Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
ую боль. Теперь, несмотря на свой комичный
ночной халат, он был весьма серьезен, суетлив и озабочен. У лекаря был такой
нелепый вид, что Ориэлла не удержалась от смеха, но вместе с тем и рыдать не
перестала, так что смех и слезы смешались, и девушка начала задыхаться.
Вырвавшись из рук Харина, она отвернулась и схватилась за свой раненый бок,
покрытый бинтами. Волшебница беспомощно вздрагивала, по ее лицу бежали
слезы.
Ориэлла слышала, как лекарь досадливо прищелкнул языком, и у ее губ
оказалась чаша с каким-то холодно-обжигающим настоем. Она закашлялась,
начала отплевываться и тут же скривилась от режущей боли в боку.
- Дышите поглубже, госпожа, пожалуйста, - терпеливо бормотал лекарь. - Он
разговаривал с ней так, словно она была маленьким ребенком. Наконец
мысленный голос Шиа, ровный и успокаивающий, сказал:
- Хватит, дорогая! Я не хочу остаться одна. Сверхчеловеческим усилием
воли Ориэлла овладела собой и даже проглотила остатки напитка. Хотя ее все
еще продолжало трясти, плотный узел, стискивающий внутренности, слегка
размяк, и она смогла расслабиться. Девушка откинулась на подушки и утерла
глаза.
На лице Харина появилось облегчение.
- Клянусь Жнецом, милая, ну и перепугала же ты нас, - сказал он.
- Чепуха! - живо вмешался лекарь. - Всего лишь лихорадка. Ты была очень
больна, госпожа, больна несколько дней. - Он наклонился и положил руку ей на
лоб. - Но теперь жар прошел, так что кошмаров больше не будет. Кстати, тебе,
наверное, будет приятно узнать, что твой ребенок в безопасности.
Ребенок! Ориэлла совсем о нем забыла. Нужно что-то сделать, что-то очень
срочное, но после пережитого кошмара девушка чувствовала себя слабой и
расстроенной. "О боги, что за ужасная тварь!" - содрогнулась волшебница.
- Вина, - задыхаясь, выговорила она, пытаясь отогнать страшное
воспоминание. Лекарь улыбнулся.
- Если больной требует вина, значит, он выздоравливает. Здесь есть вино,
повелитель?
- А ей можно? - встревоженно спросил принц. - Я хочу сказать, крепкие
напитки в сочетании с усыпляющим.., ведь она ничего не ела...
- Ну, это легко поправить. - Лекарь выглянул за дверь и отдал приказ
стоявшему в коридоре слуге.
В ожидании обеда Ориэлла решила выяснить, что же произошло.
- Я сильно пострадала? - спросила она лекаря. Его широкое лицо недовольно
сморщилось.
- Госпожа, ну и задала ты мне работы! Но твоя рука заживает, а ребра
просто треснули, а не сломаны. Немного терпения, и они будут в порядке. А
вот что касается ноги, то мышцы серьезно повреждены. Боюсь, шрамы останутся
на всю жизнь.
- Пустяки! - нетерпеливо перебила Ориэлла. - Я смогу ходить?
Лекарь заколебался.
- Должно быть, - ответил он наконец. - Если, конечно, дать ране
затянуться, госпожа. Тебе нельзя вставать по меньшей мере дней десять, а то
и больше.
- Что?! - Ориэлла села, сморщившись от боли в боку. - У меня нет столько
времени!
- Госпожа, это необходимо.
- Но я должна кое-что сделать! Это очень важно! - Она отчаянно пыталась
вспомнить, что же именно.
Лекарь посмотрел на нее так, будто она была вздорным ребенком.
- Как хочешь, - холодно ответил он. - Но если мышцам не дать как следует
окрепнуть, ты на всю жизнь останешься калекой, и даже если тебе повезет,
нога всегда будет твоим слабым местом. Ты не должна нагружать ее, пока я
тебе не позволю, а если нет, то в последствиях вини только себя.
Пробормотав ругательство, Ориэлла с силой стукнула кулаком по подушке: ну
что за слабая медицина у смертных! Будь у нее свои силы, она бы немедленно
избавилась от любых ран.
В этот момент появился слуга с чашкой теплого бульона.
- Выпей сначала это, госпожа, - сказал лекарь, - а потом тебе дадут вина.
- Помимо раздражения, Ориэлла чувствовала еще и страшный голод и жадно
выпила бульон, а потом лекарь протянул ей кубок сладковатого красного вина.
- Не беспокойся, повелитель, - сказал он принцу. - Вино и снотворное
заставят ее заснуть, а именно это ей сейчас и нужно больше всего. И мы,
пожалуй, тоже сможем вернуться к своему отдыху. - В голосе его послышались
ядовитые нотки. Ориэлла в панике сжала кубок. Нет, нет, только не спать!
Что, если кошмар вернется? Но было слишком поздно. Она уже выпила почти
полбокала, и чувствовала, как ею овладевает приятная сонливость. После всего
пережитого это было очень славно, волшебница с удивлением услышала
собственный смех и протянула кубок за новой порцией. Лекарь неодобрительно
цокнул языком, но препятствовать не стал.
- Может, оно и к лучшему, - вздохнул он и налил девушке еще вина. -
Кошмар был жестоким потрясением. Оставь здесь слугу, пусть присмотрит за
этой неблагодарной женщиной. У тебя есть заботы поважнее, да и час уже
поздний.
Наспех поблагодарив, Харин отпустил лекаря. У старикашки такой длинный
язык! Но он мастер своего дела, и все ему сходит с рук. Кизал устало потер
слипающиеся глаза и повернулся к таинственной женщине, которую по какому-то
наитию спас на арене. Она уже мирно спала, и ужас, искажавший ее лицо,
уступил место спокойствию. Что же ей все-таки приснилось? Она выкрикивала
какое-то имя - может быть, так звали ее мужа? Принц уже побывал у Арбитров,
и те сказали ему, что, женщина недавно овдовела, а лекарь добавил, что она к
тому же ждет ребенка. Харин был потрясен - учитывая это, ее мастерство на
арене казалось просто невероятным! Он нагнулся и заботливо прикрыл плечи
девушки тонким одеялом.
Демон приподнял голову и зарычал, обнажив длинные белые клыки.
- Тише ты, - шикнул Харин, не спуская с пантеры тревожного взгляда. -
Пора бы тебе уже знать, что я не причиню вреда твоей подруге.
Шиа уронила голову на вытянутые лапы, удовольствовавшись тем, что мрачно
зыркнула на принца. Она оставалась на страже все время, пока Ориэлла болела,
с одинаковым подозрением наблюдая за каждым, кто приближался к ней.
Большинство слуг просто боялись входить в комнату.
Вернувшись к себе, Харин решил последовать совету лекаря и налил себе
немного вина. Взяв чашу, он вышел в ароматный, залитый лунным светом сад.
Ах, какое это все-таки прекрасное место! Маленький огороженный мирок с
зелеными лужайками, цветущими деревьями и кустами был настоящим оазисом в
этом засушливом городе. Этот райский уголок создала его мать, когда попала
сюда из пышного обиталища Кизу. Ее решительный отказ жить в одном доме со
своим господином и его гаремом стал одной из причин убийства царицы. Ксианг,
более всего ценивший в женщинах покорность, не смог примириться с ее
гордостью и с той презрительной ненавистью, которую она никогда не пыталась
скрыть, - ненавистью к человеку, лишившего ее родины: мать принца была родом
из Ксандима.
Харин пересек лужайку и уселся на мраморном парапете, окружавшем бассейн.
Под ногами в золотистом великолепии резвились карпы. Аромат, исходивший от
огромных белых цветов, склонившихся над посеребренной светом луны водой,
опьянял, и мысли принца унеслись далеко. После всех этих лет Харин все еще
тосковал по матери. Он живо помнил ее длинные каштановые полосы, горящие
глаза и неукротимый дух, который жестокость его отца так и не смогла
сломить. Харин поселился здесь, на южном берегу реки, по тем же причинам,
что и она, - чтобы сохранить независимость и быть подальше от Ксианга, но
иногда ему становилось тяжело. Это место преследовало его воспоминаниями о
матери, хотя, возможно, в том была и его вина - принц никогда не разрешал
ничего здесь менять. Слуги были поражены - если не сказать больше, - когда
он устроил воительницу с огненными волосами в покоях, принадлежавших
когда-то его матери, и все же это почему-то казалось ему правильным. Ее
боевой дух, ее мужество и гордость, ее решительный отказ признать свое
поражение напомнили принцу мать, и он был просто вынужден вмешаться и помочь
этой женщине, ведь когда-то он был слишком мал и не смог помочь той, другой.
Однако теперь у Харина было время обдумать свой поспешный поступок, и он
снова и снова задавался вопросом, что толкнуло его на это. Пока ему удалось
вытянуть из этой женщины только ее имя - Ориэлла. Но откуда она? Что с ней
произошло? Каким образом она - всего лишь женщина - научилась так сражаться?
Кроме того, ее принадлежность к ведьминому колену северных колдунов очень
беспокоила Кизала, несмотря на браслеты, которые - он был абсолютно в этом
уверен - лишили ее магических сил. Уже не в первый раз Харин задумался, не
откусил ли он больше, чем в силах проглотить. Например, он вовсе не
собирался пускать в дом и этого ужасного демона, да к тому же и Кизу, без
сомнения, в ярости - но в этом, правда, ничего нового нет.
Вспомнив о Ксианге, Харин пришел к выводу, что его поступок имеет и
положительные стороны. Необыкновенно приятно было увидеть бессильный гнев на
роже папаши и его новой невесты! Однако почему она так жаждала смерти
воительницы? Харин был убежден, что обе они плыли на одном корабле. Две
чужеземки одновременно появляются в городе? Определенно, это не может быть
простым совпадением. Принц мысленно улыбнулся. Если его таинственная
знакомая имеет сведения, порочащие новоиспеченную Кизин, это даст ему новый
и очень действенный рычаг против Кизу. Харин горько усмехнулся. Ненависть,
которую питал к нему отец, ни для кого не была секретом. В этом отношении
девушка действительно может оказаться полезной. Она сражается как демон - он
сам был тому свидетелем, - а в помощниках у нее есть другой. Парочка что
надо. Кизал снова улыбнулся про себя. Возможно, он все-таки не ошибся,
спасая ее.
***
Когда Ориэлла проснулась, уже давно рассвело. Принц исчез, а в кресле у
кровати дремал незнакомый гигант - девушка даже вздрогнула. Однако Шиа
спокойно спала в изножье кровати, прикрыв глаза кончиком хвоста, и
волшебница восприняла это как знак доверия к новому тюремщику. Она
задумалась, не попросить ли его принести чего-нибудь поесть. Теперь в голове
у нее прояснилось, но кишки сводило от голода. Приподнявшись, она коснулась
руки гиганта. Тот мгновенно очнулся и изобразил на лице глубочайшее
раскаяние. В его глазах мелькнул страх, и Ориэлла поспешила успокоить его.
- Не тревожься, - сказала она. - Остальные тоже спали. - Девушка с
улыбкой посмотрела на ничего не подозревающую Шиа. - Просто я ужасно хочу
есть. Нельзя ли тут раздобыть немного лиафы?
За время, проведенное в обществе гладиаторов, она успела привыкнуть к
этому напитку. Гигант вскочил на ноги и затряс головой, улыбаясь широкой
застенчивой улыбкой. Ориэлла изумленно раскрыла глаза: в нем было не меньше
семи футов роста, а плечи оказались такими широкими, что непонятно было, как
же он вообще проходит в двери. Гигант поклонился и вышел из комнаты с такой
скоростью, какой никак нельзя было ожидать от его огромного тела.
Вскоре великан вернулся с подносом, который был едва ли не шире его плеч.
По его содержимому Ориэлла заключила, что завтрак давно прошел. Но ей было
все равно - у нее текли слюнки. Там были и густой суп, и жареная дичь, и
мясо с овощами, и сыр, и мед, и ставший привычным плоский хлеб. Оставшееся
место занимали фляга с вином и дымящийся кувшин лиафы.
- Да это настоящий пир! - воскликнула Ориэлла. - Спасибо тебе, спасибо
большое!
Почуяв еду, Шиа зашевелилась, и ее золотистые глаза оживленно вспыхнули,
остановившись на подносе. Ориэлла вздохнула. Не то чтобы ей было жалко
поделиться с другом, но... Однако ее заботливый опекун подумал и об этом -
под мышкой у него торчало нечто объемистое и завернутое в тряпицу. Гигант
ловко развернул свою ношу - это оказалась целая баранья нога - и без всяких
признаков страха протянул пантере. Шиа, к величайшему изумлению, громко
замурлыкала и потерлась мордой о руку гиганта.
- Ты очень внимателен, - улыбнулась Ориэлла. - Шиа! Только не здесь,
пожалуйста!
- Почему бы и нет? Я тоже проголодалась. - Шиа мрачно посмотрела на нее и
потащила мясо в сад.
Ориэлла не могла больше ждать и жадно набросилась на еду.
- Как тебя зовут? - с набитым ртом спросила она, но гигант замычал, качая
головой и размахивая руками перед своим лицом.
- Его зовут Боан. Он не может тебе ответить, ибо не может говорить. -
Едва Харин вошел, Боан простерся ниц и коснулся пола лбом. Принц сделал
небрежный жест, и гигант выскочил из комнаты. - Он будет прислуживать тебе и
охранять. Он евнух и знает свое дело.
- Бедняга! - воскликнула Ориэлла. - Как это жестоко! С неподдельным
изумлением Харин уставился на волшебницу.
- Жестоко? Почему? Любой знатной женщине прислуживают евнухи. Как же
иначе сохранить их чистоту?
Ориэлла вдруг вспомнила об Анваре и содрогнулась. Анвар! Великий Чатак,
как же она могла о нем забыть?
Принц пожал плечами.
- Впрочем, это неважно. Надеюсь, он справляется? - Молодой человек уселся
на краешек постели и небрежно отломил себе ножку курицы. Ориэлла тут же
схватила все остальное.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил Харин, и девушка поперхнулась. Она
поспешно сделала глоток вина и глубоко вздохнула.
- Есть хочу, - коротко ответила Ориэлла и тут же пожалела о своей
грубости. В конце концов она очень многим ему обязана и в настоящее время
полностью зависит от его доброго расположения.
Принц терпеливо улыбнулся. "А он красив", - подумала девушка. - У Кизила
были черные вьющиеся волосы, широкие густые брови и темные сверкающие глаза.
Черты его лица, хотя и не такие волчьи, как у отца, несли на себе ту же
печать гордыни. Принц был гибок и силен, однако волшебница находила его
снисходительные манеры до крайности раздражающими и с трудом держала себя в
руках.
- Прими мои извинения, повелитель, - сказала она. - Со сна я редко бываю
в хорошем настроении.
- Можешь звать меня Харин, - заявил он с таким видом, будто оказывал ей
небывалую честь, - и я не возражаю, если ты будешь есть, пока мы
разговариваем.
"Премного благодарна", - кисло подумала волшебница.
- Спасибо большое, - сказала она вслух. - А ты можешь звать меня Ориэлла.
- Разумеется, - поднял бровь Харин.
Ориэлла еле удержалась, чтобы не швырнуть поднос в самодовольное лицо
этого болвана. Однако завтрак был превосходен, и она в нем нуждалась. Вместо
этого волшебница пристально посмотрела на принца.
- Харин, почему ты спас меня? Принц улыбнулся.
- Тебе нечего меня опасаться. Мне ты нужнее живая, чем мертвая - ты и
твой демон, если он тоже сможет помочь. Я видел тебя на арене, и мне
понадобится твое искусство, чтобы защищаться. Моя жизнь в опасности: мой
царственный отец угрожает мне, не говоря уже о его новой жене. Если она
подарит ему другого наследника... - Он чиркнул рукой по горлу.
Через какое-то время Ориэлла обнаружила, что сидит с открытым ртом, и
поспешила затолкать туда кусок мяса, чтобы успеть собраться с мыслями. Она
чуть было не выложила ему, почему не может остаться здесь, но вовремя
сообразила, что юный принц, поглощенный исключительно собой, вряд ли станет
думать о ее проблемах. Кроме того, она не может отправиться в путь, пока не
отыщет Анвара, и, что еще более важно, пока не найдет способ избавиться от
этих проклятых браслетов.
Принц хмурился, явно не понимая, почему девушку не охватил восторг при
мысли о том, что ей предстоит стать его телохранительницей.
- Прости меня, повелитель, - поспешно проговорила Ориэлла, которой все же
удалось неизвестно откуда извлечь приятную улыбку. - Я чуть не лишилась дара
речи, узнав о чести, которую ты мне оказываешь. Но.., лекарь, должно быть,
рассказал тебе о моем состоянии. Как же я смогу защищать тебя, будучи
беременной?
Харин пожал плечами.
- Конечно, я ценю твою откровенность. - Недовольный изгиб его губ ясно
говорил, что эти слова - сплошная ложь. - Однако, возможно, это и к лучшему.
У тебя есть демон, а твое положение может усыпить бдительность
предполагаемого убийцы. В конце концов кто заподозрит беременную любовницу в
том, что она владеет воинским искусством?
Ориэлла снова закашлялась, а когда к ней вернулась способность дышать,
отодвинула поднос в сторону: ее аппетит внезапно пропал.
- Что значит "любовница"? Харин выпучил глаза.
- Надеюсь, ты не вообразила, что я на тебе женюсь? Мои люди растерзают
меня, если я предложу им заморскую колдунью в качестве Кизин!
- Ну, конечно, нет! Просто я думала, что буду лишь телохранительницей, а
не... - Ориэлла сердито махнула рукой. - Да ты с ума сошел!
Харин изобразил на лице бесконечное терпение, и Ориэлле захотелось его
придушить.
- Лекарь предупредил меня, что твоя реакция может быть именно такой, -
согласно покивал он. - Конечно, беременной женщине трудно себя
контролировать. Арбитры рассказали мне твою историю. Я понимаю, ты только
что овдовела, и твои раны еще не зажили, но женщине не дозволяется жить без
мужчины, иначе кто будет повелевать ею и защищать ее? Тебе нужен мужчина для
защиты, а твоему будущему ребенку - дом. Конечно, я могу отпустить тебя, но
в таком случае все, на что ты можешь надеяться, - это рабство или
возвращение на арену. Переживет ли твой ребенок еще один такой поединок? А
ты сама? Думаю, что нет. Не знаю, какие обычаи у тебя на родине, но здесь,
как вдову, тебя должен был бы взять к себе брат твоего мужа или какой-нибудь
его родственник, или просто близкий друг. Он может сделать тебя любовницей,
а если пожелает, то и женой. Но здесь ты чужая, и никто не окажет тебе эту
услугу. И уж, конечно, ты должна быть благодарна за честь, которой я тебя
удостаиваю.
Великие боги! Ну и самомнение! Ориэлла проклинала свое воображение за эту
дурацкую историю о пропавшем муже, проклинала дурацкие законы этой страны,
передающие женщину по наследству, словно дом или скот, и этого высокомерного
юного олуха, который воображает, что оказывает ей небывалое одолжение. Вот
ведь положеньице! Наконец она собралась с мыслями и стала лихорадочно
соображать. Может, история о том, что Анвар ее муж, еще пригодится, если
удастся отыскать его... Девушка глубоко вздохнула и скрестила пальцы под
одеялом.
- Но, повелитель, - выпалила она, - а как же быть с моим мужем?
Харин нахмурился.
- Ориэлла, твой муж мертв.
- А если нет? Мы же не знаем наверняка. - При этих словах перед ней
возникло лицо Форрала, возникло с такой невероятной отчетливостью, что ей с
трудом удалось сдержать рыдания. "О, Форрал, прости меня", - подумала
девушка. - Что будет, если он вернется и обнаружит, что я - любовница
другого мужчины? - Ориэлла не могла скрыть дрожь в голосе. - Пожалуйста,
повелитель, ты ведь можешь организовать поиски. Прошу тебя... Я одинока в
этой чужой стране и полагаюсь только на твою милость. - Если слезы сработали
на Арбитрах, почему бы и принцу не попасться на ту же удочку... Глаза
Ориэллы увлажнились, а лицо Харина окаменело.
- Госпожа, - бесстрастно произнес он, - невозможно найти то, что ты
ищешь.
"Как же я промахнулась! - подумала Ориэлла. - Конечно, зачем ему искать
Анвара, если он хочет забрать меня себе". Но отступать было поздно.
- Но почему? У него светлая кожа, светлые волосы и голубые глаза. Я
думаю, он должен сильно выделяться. Его привезли сюда вместе с Сарой, и
кто-нибудь наверняка его заметил.
- Вот именно! А за все это время не было никаких слухов о таком
человеке... Погоди, что ты сказала? Он был с Сарой? С Кизин?