Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Уильямс Шон. Эвердженс 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  -
Тогда мы решаем помочь Морган Рош. Краткие мгновения тишины и покоя остались в прошлом. Нет! Мы не можем! Мы приняли решение! Нет! УБЕЙТЕ ЕЕ! В ушах Рош раздался пронзительный вопль. Одновременно шум Пленума стих. Она открыла глаза и увидела переплетение металла и энергетические всполохи. Сборщик - нет, два сборщика устремились к ней с вытянутыми вперед манипуляторами и включенными лазерами. Мгновенно активировалась защитная система ее скафандра, пронзительный сигнал тревоги заставил Рош покинуть Пленум. Она успела лишь инстинктивно поднять руки и взять на прицел оба унидофандра, когда один из них - ромбовидной формы с пурпурными квадратами - выстрелил ей в живот. Снаряд разорвался в момент удара, и ее отбросило к стене огромной пещеры. - Рош! - Крик Дисисто разнесся внутри ее шлема, но она не успела ничего ответить. Скафандр автоматически включил двигатели, чтобы компенсировать движение, Рош готовилась к новому нападению. Ее противники переместились. Она активировала оружие и приготовилась стрелять. Только теперь Рош заметила, что второй сборщик, в черном унидофандре без опознавательных знаков, сцепился с первым. Его многочисленные манипуляторы пытались зафиксировать манипуляторы противника. Режущие лазеры оказались слишком близко от чувствительных сенсоров. Двигатель унидофандра второго сборщика продолжал работать - в результате его противник не имел возможности сделать второй прицельный выстрел в Рош. Черный явно пытался ее спасти. Рош мгновенно изъяла его образ из своей системы наведения. Однако сборщики находились так близко друг от друга, что у нее не оставалось шанса подстрелить одного, не задев при этом второго. Тогда Рош подлетела поближе, надеясь, что ей удастся сделать прицельный выстрел. Однако до этого не дошло. Ее враг включил на полную мощность свои двигатели и сумел оторваться от черного унидофандра. Однако прежде чем кто-то успел сделать ответный ход, пурпурный унидофандр лопнул, выпустив воздух в вакуум пещеры. Его двигатели продолжали работать, сборщика отбросило к стене и протащило вдоль нее дюжину метров, прежде чем унидофандр вышел из строя. Затем замерший пурпурный унидофандр стало относить к якорной точке. Черный унидофандр устремился вперед и перехватил своего товарища. - Рош! С вами все в порядке? - Голос Дисисто заставил ее отвернуться от сборщика, напавшего на нее. Его поблекший унидофандр оказался зажатым в чашеобразном артефакте. - Со мной все хорошо, - ответила Рош, хотя адреналин все еще бурлил у нее в крови. Она вернула скафандру Дисисто способность перемещаться. - Что, черт возьми, произошло? - Откуда-то появился пурпурный унидофандр и атаковал вас, а другой сборщик попытался его остановить. - Он показал на черный унидофандр, который возвращался, придерживая остатки пурпурного унидофандра. - Благодарю вас, - сказала Рош, поворачиваясь к нему. - Кем бы вы ни были. Сборщик ничего не ответил. Прежде чем Рош успела что-то добавить, рядом с ней оказался унидофандр Идил. - Это Ярроу, - заявила Идил. - На вас напала Алик. Мы потрясены ее предательством. Однако Рош прекрасно понимала мотивы Алик. - Она не согласилась с вашим решением. Все понятно. - Но действовать вопреки общей воле!.. - Идил говорила с ужасом и возмущением. - Только тот, кто лишился разума, может так поступить! - Ну, возможно, так и случилось, - ответила Рош. - А может быть, и нет. Она заставила себя приблизиться к разбитому унидофандру, который был по-прежнему зажат в манипуляторах Ярроу. Внутри дрейфовали многочисленные обломки и пыль. Рош включила прожектор, чтобы тщательно все осмотреть. Она увидела сморщенное тело в окружении проводов, трубок и тканей. Возраст, пол и касту определить не удалось, однако Рош могла с уверенностью утверждать, что ростом этот человек заметно уступает Кейну. Сосуды полопались, рот и глаза остались открытыми. Рош поняла, что очень не скоро забудет выражение лица мертвого сборщика. Алик определенно умерла и не являлась воином-клоном. Она повернулась к спасшему ее Ярроу. На таком близком расстоянии она увидела, какие серьезные повреждения получил унидофандр юного сборщика. Члены "Долгого Пути" постарались починить унидофандр, но свежая краска не скрыла следов от термических ударов. Даже яйцеобразная форма унидофандра больше не была идеальной, словно он столкнулся с чем-то на высокой скорости. У Рош появился шанс поговорить с юношей. - Благодарю вас, - повторила она. Однако он снова ничего не ответил. - Ярроу не станет говорить, - вмешалась Идил. - Он не произнес ни слова после того, как его клан погиб. - Но на Пленуме... - Да. Именно его "голос", если хотите знать, решил вопрос в вашу пользу. Рош смотрела на черный унидофандр с благодарностью и смущением. - Теперь я ваша должница сразу по двум позициям. Черный унидофандр беззвучно повернулся и полетел прочь. - Морган Рош, - раздался в наушниках голос аудитора Бирн. - Я рада узнать, что с вами все в порядке. - Я думала, вы представляете своих людей, - с некоторой горечью ответила Рош. - Так и есть - а сейчас, после случившегося, даже в большей степени. На честь "Долгого Пути" легла тень. Наша решимость помочь вам, восстановив тем самым свое доброе имя, лишь укрепилась. Нападение Алик кардинально ослабило тех, кто ее поддерживал. - Вполне возможно, но я бы хотела поговорить обо всем, что здесь произошло, со своей командой. - Рош взглянула на часы. Прошло четыре часа, стоило ли удивляться, что она чувствовала себя совершенно разбитой. - Я выйду на связь с "Аной Верейн" через четырнадцать часов. Давайте встретимся часов через десять. - Очень хорошо. Наше решение принято. - После короткой паузы Бирн добавила: - Морган Рош, я глубоко сожалею о том, что произошло. Поверьте мне, ничего подобного не повторится. Все члены клана "Долгий Путь" понимают, что нам удастся покинуть Палазийскую систему только в том случае, если мы будем с вами сотрудничать. Рош надеялась, что Бирн говорит правду. *** Шесть часов спустя сборщики обнаружили зонд с "Аны Верейн", который передал время и координаты места встречи относительно положения Хинтубета. Самого "Мародера" нигде не было видно, но Рош это не удивило. Маскировочные системы корабля являлись самыми современными в СОИ и могли легко обмануть системы обнаружения сборщиков. Рош составила короткое сообщение, в котором описывала сложившуюся ситуацию. Затем, надежно прикрепив скафандр к стене, позволила себе несколько часов поспать. Через некоторое время ее разбудил Гейд, который сообщил, что "Рассвет" готов сесть на поверхность луны. Катер являлся чужеродным телом в системе планет близнецов, а расход топлива, необходимого для поддержания стабильной орбиты, был слишком велик. - Ты уверена, что это безопасно? - спросил он. Рош много думала о нападении на нее во время Пленума, и они с Гейдом подробно его обсудили. Алик говорила и действовала в одиночку, но из этого вовсе не следует, что среди сборщиков никто ее не поддерживает. В конце концов Рош пришла к заключению, что опасность им не грозит. Алик не только покончила с собой, чтобы не видеть гнева клана, когда поняла, что ее акция закончилось неудачей, но, как сказала Бирн, гребень вынужден восстанавливать свою честь. Рош мирно обратилась к ним за помощью, а на нее предательски напали. Теперь чувство стыда перевесит угрозу изгнания из клана. - Скажем так: я перестала беспокоиться по этому поводу, Амейдио, - проговорила она. - Найди удобное место и посади корабль. - Ну, тут проблем не возникнет, - заверил ее Гейд. - Это больше похоже на швартовку в доках, чем на посадку. Приземление в штабе разведки СОИ потребовало бы больше усилий. - Как Майер? - Я вырубил его. Не в буквальном смысле слова, конечно, хотя, признаюсь, сделал бы это с удовольствием, - добавил он. - Я отправил его обратно в медицинский отсек и впрыснул сильное снотворное. Майер постоянно вертелся у меня под ногами, и я не хотел, чтобы он мне помешал в критической ситуации. - Понятно, - сказала Рош. - Когда сядете, я бы хотела с ним поговорить. Он видел, что произошло на Аро Мне необходимо знать, запретил ли ему Руфо вмешиваться. - Ладно. Я проинструктирую автохирурга, чтобы он привел Майера в чувство. У него будет болеть голова, но он это переживет. К сожалению. Когда Гейд выбрал место для посадки катера, Рош передала координаты сборщикам. Идил проводила ее к ближайшей шахте. Здесь она нашла Дисисто, который исследовал луну, а Эли и Юл внимательно за ним присматривали. - Нашел что-нибудь? - спросила Рош. - Нетронутые жилые помещения, о которых говорила Идил. - Шеф безопасности пришел в невероятное возбуждение. - По изображениям и другим личным вещам создается впечатление, что строители луны были скорее птицами, а не млекопитающими. Полые кости, длинные конечности и широко расставленные глаза - просто поразительно. Должно быть, они эволюционировали обратно к Древним от какой-то птичьей Низшей касты. - А потом Возвысились, - задумчиво проговорила Рош. - Ну, здесь их больше нет. - Судя по всему, они были кастой с большой продолжительностью жизни. Если учесть, что люди заселяют галактику каких-то полмиллиона лет - нам просто не хватило времени для того, чтобы эволюционировать в обратном направлении. - Значит, они являются Исконной кастой, - заявил Дисисто. - Боже мой, Рош! Это фантастика! Сомневаюсь, что найдется еще хотя бы одно настолько хорошо сохранившееся место их обитания во всем СОИ! - Ну, ему недолго здесь оставаться, - заметила она. Сквозь прозрачный визор шлема Рош увидела, как помрачнел Дисисто. - Почему люди вечно позволяют мелким разногласиям встать на пути знания? - с горечью проговорил он. - Мы могли бы десятилетиями изучать эти артефакты. Прежде чем Рош успела назвать его лицемером, он показал ей за спину. - А вот и корабль. Рош обернулась. Темнота все еще нервировала ее, но на черном фоне было легче различать перемещающиеся объекты. Катер представлял собой красную точку, движущуюся от Какамата. Точка неуклонно росла. Где-то в том районе находилось два гребня - "Долгий Путь" и "Дальний Причал", но заметить их отсюда не представлялось возможным. Пока Гейд сажал корабль, Рош задала себе вопрос: действительно ли торчащие на поверхности луны пики предназначались для швартовки судов? Вполне возможно, что корабли надежно крепились к ним, пока их обитатели использовали якорную точку в центре луны для прыжков в другие части галактики. Но это не объясняло, почему строители потратили столько сил, чтобы спрятать якорную точку. Или почему никто не жил во внутренних помещениях. Размышления Рош были прерваны, когда "Рассвет" сделал разворот над местом посадки. Она наблюдала за тем, как корабль тормозит и медленно опускается на поверхность луны, примерно в сотне метров от них. Немного подождав, Рош подошла поближе. - Немножко не хватило точности, - похвастался Гейд, и его голос гулким эхом раскатился по открытым частотам. Кошки зафиксировали корабль между двух склоненных "деревьев". Рош быстро проверила надежность крепления. Когда она подошла к кораблю, зашипел открывающийся люк. - Дисисто, подожди меня. По закрытому каналу Гейд обратился к Рош: - Я получил еще одно сообщение от Ящика. Рош отстегнула шлем, когда закрылся внешний люк, но не стала снимать скафандр, хотя ей очень этого хотелось. - И что в нем? - Ящику удалось засечь кодированные сигналы, идущие от самого края системы. Похоже, кто-то пытается связаться с кем-то, находящимся здесь. - И что думает ИИ? - Ну, пока он не пришел к определенным выводам. Ящик лишь отметил, что все передачи идут в сторону Хинтубета. Полагаю, оттуда они отправляются дальше. - Не обязательно. - Никто не забирался так глубоко внутрь системы. - Верно, но там есть нечто, - заявила Рош. Солнце Палазийской системы стало домом для нескольких машин, сделанных в Кеше. - А что, если они ведут переговоры с Рукавицей? Внутренний люк зашипел, и она вошла на корабль. Гейд ждал ее - и ему пришлось посторониться в узком проходе, поскольку скафандр Рош занимал слишком много места. - Об этом я не подумал. - Он улыбнулся. - Рад снова тебя видеть, Морган. На какое-то мгновение я начал сомневаться, что они тебя отпустят. Она коснулась его искусственной руки ладонью в перчатке и прошла во внутренние помещения. - Спасибо, Амейдио. Где Майер? - В медицинском отсеке. Он еще не полностью пришел в себя. - Тем лучше. - Рош с грохотом зашагала к узкому помещению медицинского отсека. Мавалин был по-прежнему надежно привязан к узкой койке. Впрочем, теперь он выглядел лучше. Лицо порозовело, лишь на форме остались засохшие пятна крови. Она встряхнула Мавалина, не слишком беспокоясь о том, что скафандр усиливает каждое ее движение. - Майер? Он зашевелился и принялся моргать, бессмысленно глядя на Рош. - Морган? - Майер, ты меня слышишь? - Я не глухой, Морган. - Он попытался сесть. На его лице появилось удивление, когда он понял, что привязан к койке. - И я не знал, что опасен. - На данный момент - очень, - сказала Рош. - А сейчас расскажи о нападении на Аро. Он не сразу сообразил, что она имеет в виду. - Ты говоришь об уничтожении города Эмптаж и космопорта? - Нет, о нападении на сборщиков. Ты видел, как это происходило. Расскажи мне. - Толком я ничего не рассмотрел. У меня не было приборов... - Не лги мне, Майер. Я знаю, что у тебя были все необходимые приборы. Ты прибыл туда, чтобы посмотреть, что там происходит. А теперь быстро рассказывай, что видел, - иначе я сыграю в "колыбель для кошки" с твоими швами. Майер слегка побледнел. - Они все погибли, - сдаваясь, ответил Майер. - Их уничтожили, не дав ни единого шанса. - Сколько времени это заняло? - Я не знаю. Десять минут, может быть, меньше. - Почему ты не вмешался? - Я не мог. - Почему ты не мог, Майер? - Я просто не мог. Это... - Он немного помолчал. - Нас было слишком мало, Морган. Мы ничего не могли сделать. Рош кивнула. Пока его рассказ совпадал с тем, что говорил Дисисто. - Хорошо, Майер, почему вы не попали в ловушку? Он пожал плечами: - Наверное, вели себя осторожнее. - В чем это выражалось? - Мы... - начал он, но потом смолк и отвернулся. - Вы знали, что там будут ловушки, не так ли? - спросила Рош. Он посмотрел ей в глаза. - Мы заметили их вскоре после того, как добрались до Аро. - Почему вы не предупредили сборщиков? - Что ты хочешь от меня услышать, Морган? - Теперь в его голосе появился гнев. - Что я выполнял приказ? Тебе это нужно? - Мои желания не имеют никакого отношения к теме нашего разговора. Мне нужно, чтобы ты рассказал о том, как все произошло. - Послушай, - начал он, вновь попытавшись сесть. - Мы думали, что сборщики знают о ловушках. И не хотели выдавать свое присутствие. Если бы нас захватили, станция оказалась бы в опасности. Мы не имели права рисковать, поэтому и воздержались от каких бы то ни было действий. Наша тактика оказалась верной, мы не попали в ловушки, а сборщики помалкивали. - Значит, ты принял решение ничего не предпринимать? - спросил Гейд. - Нет, конечно, нет, - раздраженно покачал головой Майер. - У нас был приказ. А я лишь принимал решение: выполнить его или нет. - Как звучал твой приказ? - Я уже говорил: не высовываться, что бы ни произошло. Рош бросила быстрый взгляд на Гейда, а потом вновь повернулась к Майеру. - На Аро следовало искать тех, кто уцелел. Если бы кто-то остался в живых, вы бы его нашли. Какие инструкции дал вам Руфо на такой случай? Мавалин пожал плечами. - Я могу повторять один и тот же ответ столько раз, сколько ты пожелаешь, это все равно ничего не изменит. - Майер, если ты говоришь правду, это меняет все. Он явно удивился: - Но почему? Ты ведь все равно уже поссорилась с шефом. - Верно, но сейчас наши разногласия перестали быть личными. Мне уже не только нужно выручить своих друзей и расквитаться с ним. Необходимо остановить человека, который приказал тебе оставаться в стороне, когда дюжины невинных людей гибли только за то, что пытались помочь другим. Речь идет о правосудии. Мавалин фыркнул. - Ты так уверена в своей правоте? А как насчет твоего "друга" Адони Кейна? Один из его коллег виновен в гибели практически всех людей в Палазийской системе - однако тебя волнует то, что сделал я или приказал Руфо. - Не правда, - ответила Рош. - Твои рассуждения отвратительны. Я просто... - Согласен, Морган, - послышался голос из глубин ее сознания. - Здесь происходит нечто более таинственное, чем ты даже предполагаешь. - Ящик! - Она попыталась найти источник голоса. - Это и в самом деле ты? - Да, Морган. Сигнал транслируется через системы "Рассвета". - Но... - Мне известно, что ты сейчас скажешь: я должен появиться рядом с вами только через несколько часов. Я сделал это специально, чтобы запутать тех, кто пытается выйти на след "Аны Верейн". Я считаю необходимым и дальше поддерживать иллюзию. - Да, - ответила Рош. Мавалин с недоумением на нее смотрел, а в глазах Гейда она прочитала удивление. - Амейдио, развяжи Майера, но не спускай с него глаз. Мне нужно немного побыть одной. Если ты можешь взять на борт Дисисто, возьми. Если нет, пусть подождет снаружи. Она решительно вышла из медицинского отсека и направилась на капитанский мостик. Рош понимала, что Гейда разбирает любопытство, но ему придется подождать - во всяком случае, пока она сама не поймет, что происходит... - Так где же ты прячешься, Ящик? И где "Ана Верейн"? - Сейчас наш корабль находится на орбите Какамата. Ты могла бы заметить, что слышишь мои слова с небольшой задержкой. Я отправляю свои ответы вокруг Маракана, чтобы избежать обнаружения. - Тебя беспокоит, что воин-клон сумеет тебя найти? - Да. В отчете, который ты отправила мне несколько часов назад, говорилось: Руфо предполагает, что воин-клон скрывается где-то рядом с вами. Я пришел к аналогичному выводу. Именно по этой причине Руфо, используя древний командный язык, направлял свои сигналы сюда. Кроме того, это также объясняет сигнал бедствия. Кто-то мог рассчитывать выманить "Ану Верейн", чтобы захватить корабль. Она кивнула. Доводы Ящика звучали разумно. - А тебе известно, что командный язык может не иметь никакого отношения к Движению Во Славу Солнца? - Да, подобные сомнения у меня были. Его синтаксис не характерен для указанного региона. Рош удивило, что возобновление связи с ИИ вызвало у нее такое облегчение. Каджик тоже где-то рядом. Сейчас это даже лучше, чем знать ответы на некоторые вопросы. - Ну и как давно ты нас слушал? - Всего несколько минут. Твое предположение о том, что Лайнгар Руфо является пассивным сообщником уничтожения гребня "Дальний Причал", представляется мне верным, и это оправдывает любые акции, направленные против него. Однако когда ты займешься разработкой планов на ближайшее будущее, тебе следует принять во внимание кое-что еще-. - А именно? - Напрашивается вывод, что Руфо направили сюда для наблюдения за воином-клоном. Кеш активировали Рукавицу, чтобы изолировать систему, а СОИ обеспечило станции доступ внутрь нее. Кроме того, кеш предоставили эсминец, на котором "Четвертый Галин" прибыл в систему. Очевидно, он нужен в качестве средства спасения, если ситуация выйдет из-под контроля. Пока все выглядит довольно просто. Однако картина заметно усложняется, как только мы пытаемся рассмотреть детали. Руфо предпринимает отчаянные попытки связаться со сбежавшим воином-

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору