Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Азимов Айзек. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -
о и есть, и, может быть, оно совсем не сломано. Ши сказал: - Но когда в него смотришь, ничего не видно. - Оно, вероятно, поставлено в нейтральное положение, - сказал Мур. - Должен быть способ подготовки. - Как и Брендон, он взял прибор в обе руки и попробовал повернуть вокруг канавки. С усилием надавил. - Не сломай, - сказал Брендон. - Подается. Либо оно должно быть тугим, либо просто заело. - Он остановился, с нетерпением взглянул на инструмент и поднес его снова к глазу. Повернулся, убрал поляризацию окна и посмотрел на огни города. - Чтоб меня выкинули в космос! - выдохнул он. - Что? Что? - закричал Брендон. Мур без слов протянул инструмент Брендону. Тот поднес его к глазу и воскликнул: - Это телескоп! Ши сразу сказал: - Дайте посмотреть. Они провели почти час, одним поворотом превращая инструмент в телескоп, другим - в микроскоп. - Как он работает? - продолжал спрашивать Брендон. - Не знаю, - повторял Мур. В конце концов он сказал: - Я уверен, в нем действуют концентрированные силовые поля. Поворачивая, мы преодолеваем значительное сопротивление поля. Для больших инструментов потребуются моторы. - Хитрая штука, - сказал Ши. - Больше того, - сказал Мур. - Это совершенно новый подход к теоретической физике. Прибор фокусирует свет без линз и может собирать свет с разных дальностей без изменения фокусного расстояния. Ручаюсь, его можно превратить одновременно в пятисотдюймовый телескоп на Церере и в электронный микроскоп. Больше того, я не вижу никаких хроматических аберраций. Этот значит, что он волны всех длин изгибает одинаково. Может, не только волны света, но и радиоволны и гамма-лучи. Может, искажает и гравитацию, если гравитация - тоже тип излучения. Может быть... - Стоит денег? - сухо прервал его Ши. - Сколько угодно, если разберутся, как он работает. - Тогда мы не пойдем с этим в Транскосмическую страховую. Сначала посоветуемся с юристом. Входит ли этот предмет в то, от чего мы отказывались, подписывая соглашение? Ведь он уже был твоим, когда ты подписывал бумаги. Кстати, законны ли эти расписки, если мы не знали, от чего отказываемся? Может, их признают недействительными. - Кстати, - сказал Мур, - не думаю, чтобы этим могла распоряжаться частная компания. Нужно связаться с каким-нибудь правительственным учреждением. И если это стоит денег... Но Брендон кулаками бил себя по коленям. - К дьяволу деньги, Уоррен! Конечно, я возьму деньги, сколько мне предложат, но не это главное. Мы будем знамениты, знамениты! Представьте себе. Сокровище, затерянное в космосе. Гигантская корпорация двадцать лет прочесывает пространство, чтобы найти его, и все это время им владеем мы, забытые. И вот в двадцатую годовщину потери мы находим его снова. Если эта штука сработает, если аноптикон станет частью новой техники, нас никогда не забудут. Мур усмехнулся и начал хохотать. - Верно. Ты это сделал, Марк. Сделал именно то, что и собирался. Спас нас из забвения, куда нас забросило. - Мы все это сделали, - сказал Брендон. - Майк Ши представил необходимую начальную информацию. Я разработал теорию, а у тебя оказался инструмент. - Ну, ладно. Уже поздно, скоро вернется жена, так что давайте пока поработаем. Мультивак подскажет, в какое учреждение нужно обратиться и... - Нет, нет, - сказал Брендон. - Сначала ритуал. Заключительный тост годовщины с соответствующим изменением. Будь добр, Уоррен. - И он протянул руку за бутылкой джабры, опустевшей только наполовину. Мур осторожно наполнил до края каждый стакан. - Джентльмены, - торжественно сказал он. Все трое подняли стаканы. - Джентльмены, за сувениры "Серебряной королевы", которые нас не подвели! Айзек Азимов. В плену у Весты. перевод с англ. - ? Isaac Asimov. ? --Может быть, ты перестанешь ходить взад и вперед?-- донесся с дивана голос Уоррена Мура.- Вряд ли нам это поможет; подумай-ка луч- ше о том, как нам дьявольски повезло-- никакой утечки воздуха, верно? Марк Брэндон стремительно повернулся к нему и скрипнул зу- бами. --Я рад, что ты доволен нашим положением,- ядовито заметил он.- Конечно, ты и не подозреваешь, что запаса воздуха хватит всего на трое суток.- С этими словами он возобновил бесконечное хождение по ка- юте, с вызывающим видом поглядывая на Мура. Мур зевнул, потянулся и, расположившись на диване поудоб- нее, ответил: --Напрасная трата энергии только сократит этот срок. Почему бы тебе не последовать примеру Майка? Его спокойствию можно позави- довать. "Майк"-- Майкл Ши-- еще недавно был членом экипажа "Сереб- ряной королевы". Его короткое плотное тело покоилось в единственном на всю каюту кресле, а ноги лежали на единственном столе. При упоми- нании его имени он поднял голову, и губы у него растянулись в кривой ус- мешке. --Ничего не поделаешь, такое случается,- заметил он.- Полеты в поясе астероидов-- рискованное занятие. Нам не стоило делать этот прыжок. Потратили бы больше времени, зато были бы в безопасности. Так нет же, капитану не захотелось нарушать расписание; он решил ле- теть напрямик,- Майк с отвращением сплюнул на пол,- и вот результат. --А что такое "прыжок"?-- спросил Брэндон. --Очевидно, наш друг Майк хочет этим сказать, что нам следо- вало проложить курс за пределами астероидного пояса вне плоскости эк- липтики,- ответил Мур.- Верно, Майк? После некоторого колебания Майк осторожно ответил: --Да, пожалуй. Мур вежливо улыбнулся и продолжал: --Я не стал бы обвинять во всем случившемся капитана Крейна. Защитное поле вышло из строя за пять минут до того, как в нас врезался этот кусок гранита. Так что капитан не виноват, хотя, конечно, ему следо- вало бы избегать астероидного пояса и не полагаться на антиметеорную защиту.- Он задумчиво покачал головой.- "Серебряная королева" букваль- но рассыпалась на куски. Нам просто сказочно повезло, что эта часть ко- рабля осталась невредимой и, больше того, сохранила герметичность. --У тебя странное представление о везении, Уоррен,- заметил Брэндон.- Сколько я тебя помню, ты всегда этим отличался. Мы нахо- димся на обломке-- это всего одна десятая корабля, три уцелевшие каю- ты с запасом воздуха на трое суток и перспективой верной смерти по ис- течении этого срока, и у тебя хватает наглости говорить о том, что нам по- везло! --По сравнению с теми, кто погиб в момент столкновения с ас- тероидом, нам действительно повезло,- последовал ответ Мура. --Ты так считаешь? Тогда позволь напомнить тебе, что мгно- венная смерть совсем не так уж плоха по, сравнению с тем, что предсто- ит нам. Смерть от удушья-- чертовски неприятный способ проститься с жизнью.- Может быть, нам удастся найти выход,- с надеждой в голосе за- метил Мур. --Почему ты отказываешься смотреть правде в глаза?-- лицо Брэндона покраснело, и голос задрожал.- Нам конец! Конец! Майк с сомнением перевел взгляд с одного на другого, затем кашлянул, чтобы привлечь внимание. --Ну что ж, джентльмены, поскольку наше дело-- труба, я вижу, что нет смысла что-то утаивать.- Он вытащил из кармана плоскую бутыл- ку с зеленоватой жидкостью.- Превосходная джабра, ребята. Я готов со всеми вами поделиться. Впервые за день на лице Брэндона отразился интерес. --Марсианская джабра! Что же ты раньше об этом не сказал? Но только он потянулся за бутылкой, как его кисть стиснула твердая рука. Он повернул голову и встретился взглядом со спокойными синими глазами Уоррена Мура. --Не валяй дурака,- сказал Мур,- этого не хватит, чтобы все три дня беспробудно пьянствовать. Ты что, хочешь сейчас накачаться, а по- том встретить смерть трезвым как стеклышко? Оставим эту бутылочку на последние шесть часов, когда воздух станет тяжелым и будет трудно ды- шать-- вот тогда мы ее прикончим и даже не почувствуем, как наступит ко- нец,- нам будет все равно. Брэндон неохотно убрал руку. --Черт побери, Майк, у тебя в жилах не кровь, а лед. Как тебе удается держаться молодцом в такое время?-- Он махнул рукой Майку, и бутылка исчезла у того в кармане. Брэндон подошел к иллюминатору и уставился в пространство. Мур приблизился к нему и по-дружески положил руку на плечо юноши.- Не надо так переживать, приятель,- сказал он.- Эдак тебя нена- долго хватит. Если ты не возьмешь себя в руки, то через сутки свихнешь- ся. Ответа не последовало. Брэндон не сводил глаз с шара, запол- нившего почти весь иллюминатор. Мур продолжил: --И лицезрение Весты ничем не поможет тебе. Майк Ши встал и тоже тяжело двинулся к иллюминатору. --Если бы нам только удалось спуститься, мы были бы в безо- пасности. Там живут люди. Сколько нам осталось до Весты? --Если прикинуть на глазок, не больше чем триста-четыреста миль,- ответил Мур.- Не забудь, что диаметр самой Весты всего двести миль. --Спасение-- в трех сотнях миль,- пробормотал Брэндон.- А мог бы быть весь миллион. Если бы только нам удалось заставить этот пар- шивый обломок изменить орбиту... Понимаете, как-нибудь оттолкнуться, чтобы упасть на Весту. Ведь нам не угрожает опасность разбиться, пото- му что силы тяжести у этого карлика не хватит даже на то, чтобы разда- вить крем на пирожном. --И все же этого достаточно, чтобы удержать нас на орбите,- за- метил Брэндон.- Должно быть, Веста захватила нас в свое гравитацион- ное поле, пока мы лежали без сознания после катастрофы. Жаль, что мы не подлетели поближе; может, нам удалось бы опуститься на нее. --Странный астероид эта Веста,- заметил Майк Ши.- Я раза два- три был на ней. Ну и свалка! Вся покрыта чем-то, похожим на снег, только это не снег. Забыл, как называется... --Замерзший углекислый газ?-- подсказал Мур. --Во-во, сухой лед, этот самый углекислый. Говорят, именно по- этому Веста так ярко сверкает в небе. --Конечно, у нее высокий альбедо, Майк подозрительно покосился на Мура, однако решил не обра- щать внимания. --Из-за этого снега трудно разглядеть что-нибудь на поверхнос- ти, но если присмотреться, то вон там,- он ткнул пальцем,- видно что-то вроде грязного пятна. По-моему, это обсерватория, купол Беннетта. А вот купол Калорна, у них там заправочная станция. На Весте много других зданий, только отсюда я не могу их рассмотреть. После минутного колебания Майк повернулся к Муру. --Послушай, босс, вот о чем я подумал. Разве они не примутся за поиски, как только узнают о катастрофе? К тому же нас будет нетрудно заметить с Весты, верно? Мур покачал головой. --Нет, Майк, никто нас не станет разыскивать. О катастрофе уз- нают только тогда, когда "Серебряная королева" не вернется в назначен- ный срок. Видишь ли, когда мы столкнулись с астероидом, то не успели послать SOS,- он тяжело вздохнул,- да и с Весты очень трудно нас заме- тить. Наш обломок так мал, что даже с такого небольшого расстояния нас можно увидеть, только если знаешь, что и где искать. --Хм.- На лбу у Майка прорезались глубокие морщины.- Значит, нам нужно сесть на поверхность Весты еще до того, как истекут эти три дня. --Ты попал в самую точку, Майк. Вот только бы узнать, как это сделать... --Когда наконец вы прекратите эту идиотскую болтовню и при- метесь за дело?-- взорвался Брэндон.- Ради бога, придумайте что-ни- будь! Мур пожал плечами и молча вернулся на диван. Он откинулся на подушки с внешне беззаботным видом, но крохотная морщинка между бровями свидетельствовала о сосредоточенном раздумье. Да, сомнений не было; положение у них незавидное. В который раз он вспомнил события вчерашнего дня. Когда астероид врезался в космический корабль, разнеся его на куски, Мур мгновенно потерял сознание; неизвестно, как долго он проле- жал, потому что его часы разбились при падении, а других поблизости не было. Придя, наконец, в сознание, он обнаружил, что Марк Брэндон, его сосед по каюте, и Майк Ши, член экипажа, были вместе с ним единствен- ными живыми существами на оставшемся от "Серебряной королевы" об- ломке. И этот обломок вращался сейчас по орбите вокруг Весты. Пока что все было в порядке-- более или менее. Запаса пищи хватит на неде- лю. Под их каютой находится региональный гравитатор, создающий нор- мальную силу тяжести,- он будет работать неограниченное время, во вся- ком случае больше трех дней, на которые хватит воздуха. С системой ос- вещения дело обстояло похуже, но пока она действовала. Не приходилось сомневаться, где тут уязвимое место. Запас воздуха на три дня! Это, конечно, не означало, что неполадок больше не существует. У них отсутствовала отопительная система, но пройдет не- мало времени, прежде чем их обломок излучит в космическое простра- нство такое большое количество тепла, что температура внутри заметно понизится. Намного важнее было то, что у них не имелось ни средств связи, ни двигателя. Мур вздохнул. Одна исправная дюза поставила бы все на свои места-- достаточно лишь одного толчка в нужном направле- нии, чтобы в целости доставить их на Весту. Морщинка между бровями стала глубинке. Что же делать? В их распоряжении-- один космический костюм, один лучевой пистолет и один детонатор. Вот и все, что удалось обнаружить после тщательного осмот- ра всех доступных частей корабля. Да, дело дрянь. Мур встал, пожал плечами и налил себе стакан воды. Все еще погруженный в свои мысли, он машинально проглотил жидкость; затем ему в голову пришла некая идея. Он с любопытством взглянул на бумаж- ный стаканчик в своей руке. --Послушай, Майк, а сколько у нас воды?-- спросил он.- Стран- но, что я не подумал об этом раньше. Глаза Майка широко раскрылись, и на лице его отразилось крайнее удивление. --А разве ты не знаешь, босс? --Не знаю чего?-- нетерпеливо спросил Мур. --У нас сосредоточен весь запас воды.- Майк развел руки, как будто хотел охватить весь мир. Он замолчал, но поскольку выражение ли- ца Мура по-прежнему было недоумевающим, добавил:-- Разве не видите? Нам достался основной резервуар, в котором находится весь запас воды "Серебряной королевы",- и Майк показал на одну из стен. --Ты хочешь сказать, что рядом с нами резервуар полный во- ды? Майк энергично кивнул. --Совершенно точно, сэр! Бак в форме куба, каждая сторона-- тридцать футов. И он на три четверти полон. Мур был поражен. --Семьсот пятьдесят тысяч кубических футов воды...- Внезапно он спросил:-- А почему эта вода не вытекла через разорванные трубы? --Из бака ведет только одна труба, проходящая по коридору воз- ле этой каюты. Когда астероид врезался в корабль, я как раз ремонтиро- вал кран и был вынужден закрыть его перед началом работы. Когда ко мне вернулось сознание, я открыл трубу, ведущую к нашему крану, но в настоящее время это единственная труба, ведущая из бака. --Ага.- Где-то глубоко внутри Мур испытывал странное чувство. В его мозгу маячила какая-то мысль, но он никак не мог ухватиться за нее. Он понимал только одно-- что сейчас услышал важное сообщение, но был не в силах установить, какое именно. Тем временем Брэндон молча выслушал Ши и разразился ко- ротким смехом, полным горечи. --Кажется, судьба решила потешиться над нами вволю. Снача- ла она помещает нас на расстоянии протянутой руки от спасения, а затем поворачивает дело так, что спасение становится для нас недостижимым. --И еще она дает нам запас пищи на неделю, воздуха-- на три дня, а воды-- на год. На целый год, слышите? Теперь у нас хватит воды, чтобы и пить, и полоскать рот, и стирать, и принимать ванны-- для чего угодно! Вода-- черт бы побрал эту воду! --Ну, не надо принимать это так близко к сердцу,- сказал Мур, стараясь поднять настроение Брэндона.- Представь себе, что наш ко- рабль-- спутник Весты, а он и на самом деле ее спутник. У нас есть свой период вращения и оборота вокруг нее. У нас есть экватор и ось. Наш "се- верный полюс" находится где-то в районе иллюминатора и обращен к Весте, а наш "юг"-- на обратной стороне, в районе резервуара с водой. Как и подобает спутнику, у нас есть атмосфера, а теперь мы открыли у себя и океан. --А если говорить серьезно, положение наше не так уж плохо. Те три дня, на которые нам хватит запаса воздуха, мы можем есть по две по- рции и пить, пока вода не польется из ушей. Черт побери, у нас столько воды, что мы можем даже выбросить часть... Прежде смутная мысль теперь внезапно оформилась и созре- ла. Небрежный жест, которым он сопровождал свое последнее замеча- ние, был прерван. Рот Мура захлопнулся, а голова резко дернулась вверх. Однако Брэндон, погруженный в свои мысли, не заметил стран- ного поведения Мура. --Почему бы тебе не довести до конца эту аналогию со спутни- ком?-- язвительно заметил он.- Или ты, как Профессиональный Опти- мист, не обращаешь внимания на те факты, которые противоречат твоим выводам? На твоем месте я бы добавил вот что.- И он продолжал голо- сом Мура:-- В настоящее время спутник пригоден для жизни и обитаем, однако в связи с тем, что через три дня запасы воздуха истощатся, ожи- дается его превращение в мертвый мир. --Ну, почему ты не отвечаешь? Почему стремишься обратить все в шутку? Разве ты не замечаешь... Что случилось? Последняя фраза прозвучала как возглас удивления, и, право же, поведение Мура заслуживало такой реакции. Внезапного он вскочил и, постучав себя костяшками по лбу, молча застыл на месте, глядя куда-то вдаль отсутствующим взглядом. Брэндон и Майк Ши следили за ним в безмолвном изумлении. Внезапно Мур воскликнул: --Ага! Вот! И как же я раньше до этого не додумался?-- Затем его восклицания перешли в неразборчивое бормотание. Майк со значительным видом достал из кармана бутылку джаб- ры, но Мур только нетерпеливо отмахнулся. Тогда Брэндон без всякого предупреждения ударил потрясенного Мура правым кулаком в челюсть и опрокинул его на пол. Мур застонал и потер щеку. Затем он спросил него- дующим голосом: --За что? --Только встань на ноги, получишь еще!-- крикнул Брэндон.- Мое терпение лопнуло! Мне до смерти надоели все ваши проповеди и многозначительные разговоры, Ты просто спятил! --Еще чего, спятил! Просто возбужден, вот и все. Послушай, ра- ди бога. Мне кажется, я нашел способ... Брэндон посмотрел на Мура недобрым взглядом. --Нашел способ, вот как? Пробудишь в нас надежду каким-ни- будь идиотским планом, а потом обнаружишь, что он нереален. С меня хватит. Я найду применение воде-- утоплю тебя, к тому же при этом сэко- номлю воздух. Хладнокровие изменило Муру. --Послушай, Марк, это не твое дело. Я все сделаю один. Мне не нужна твоя помощь, обойдусь как-нибудь. Если ты так уверен, что ум- решь, и так этого боишься, почему бы тебе не покончить сразу? У нас есть лучевой пистолет и детонатор, и то и другое-- надежное оружие. Вы- бирай одно из них и убей себя. Обещаю, что я и Ши не будем тебе ме- шать. Брэндон попытался вызывающе посмотреть на Мура, но вдруг сдался целиком и полностью. --Ну хорошо, Уоррен, я согласен. Я... я и сам не знаю, что на ме- ня нашло. Мне нехорошо, Уоррен. Я... --Ну-ну, ничего, мой мальчик,- Муру стало жалко юношу.- Не на- до волноваться. Й понимаю тебя, со мной то же самое. Только не подда- вайся панике. Держи себя в руках, а то спятишь. Попытайся теперь зас- нуть и положись на меня. Все еще изменится к лучшему. Брэндон, схватив

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору