Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
Собираясь в Даллас, Вильям начал подумывать о том, чтобы найти себе
новую подругу. Хорошо бы найти ее в том регионе, где он не намерен жить
постоянно.
Он имел лишь самое приблизительное представление о том, что от него
требуется, но не тогда ли, подобно далекой зарнице, пришла ему в голову
мысль, что, может быть...
Итак, он приехал в Даллас, вышел из вертолета и снова увидел сияющего
Дмитрия. Маленький человек прищурился, потом обернулся и сказал:
-- Я так и знал. Какое поразительное сходство!
Вильям посмотрел в ту сторону, куда смотрел Дмитрий, и увидел
отпрянувшего... Ему было достаточно вспомнить собственное лицо, чтобы не
усомниться: перед ним стоит Энтони.
На лице Энтони явственно читалось страстное желание скрыть их родство.
От Вильяма требовалось только произнести вслед за Дмитрием "Поразительно!" и
забыть, что Энтони его брат. Безусловно, генетические модели людей
многообразны, тем не менее в природе возможно сходство даже при отсутствии
родства.
Но Вильям был гомологистом, а работать с мозгом, не выработав
невосприимчивости к некоторым деталям не может никто, поэтому он сказал:
-- Я уверен, что это Энтони, мой брат.
Дмитрий удивился:
-- Ваш брат?
-- Мой отец, -- объяснил Вильям, -- имел двух детей от одной и той же
женщины, моей матери. Мои родители были странными людьми.
Потом он шагнул вперед, протянув руку, и у Энтони не было другого
выбора, как обменяться рукопожатием... Инцидент, происшедший в секторе
приема, когда прибыл эксперт, на несколько дней стал единственным предметом
разговоров.
5
Раскаяние Вильяма, когда он понял, что натворил, было слабым утешением
для Энтони.
После ужина в тот вечер они сидели рядом. Вильям сказал:
-- Извини. Я думал, если худшее случится сразу же, то оно тут же и
кончится. Но, кажется, это не так. Я не подписывал никаких бумаг, никаких
официальных договоров. Я уеду.
-- И что хорошего? -- спросил Энтони грубо. -- Все теперь знают. Два
тела и одно лицо. Этого достаточно, чтобы человека начало тошнить.
-- Если я уеду...
-- Ты не можешь уехать. Ведь это была моя идея.
-- Вызвать меня сюда? -- Вильям вытаращил глаза насколько это было
возможно при его тяжелых веках, брови его поползли вверх.
-- Нет, конечно. Пригласить гомологиста. Откуда я мог знать, что
приедешь именно ты?
-- Но если я уеду...
-- Нет. Единственное, что теперь можно сделать, это справиться с
задачей, если с ней вообще можно справиться. Тогда остальное не будет иметь
значения. ("Все прощается тому, кто добивается успеха", -- подумал он.)
-- Я не знаю, смогу ли я...
-- Мы должны попытаться. Дмитрий поручил работу нам. "Это отличный
шанс. Вы братья, -- сказал Энтони, передразнивая тенор Дмитрия, -- и
понимаете друг друга. Почему бы вам не поработать вместе?" -- Потом своим
голосом, сердито: -- Так что это неизбежно. Для начала объясни, чем ты
занимаешься, Вильям? Мне нужно составить более точное представление о
гомологии, чем то, которое вытекает из самого названия этой науки.
Вильям вздохнул.
-- Но для начала прими, пожалуйста, мои извинения... Я работаю с
детьми, страдающими аутизмом.
-- Боюсь, я не понимаю, что это значит.
-- Если обойтись без подробностей, я занимаюсь с детьми, которые не
взаимодействуют с окружающим миром и не общаются с другими людьми, которые
уходят в себя и замыкаются в себе так, что до них почти невозможно
достучаться. Но я надеюсь когда-нибудь излечить это.
-- Поэтому твоя фамилия Анти-Аут?
-- Вообще говоря, да.
Энтони издал короткий смешок, но на самом деле его это не забавляло. В
тоне Вильяма появился холодок.
-- Я заслужил эту фамилию.
-- Не сомневаюсь, -- торопливо пробормотал Энтони. Он понимал, что
надо бы извиниться, но не мог себя заставить. Преодолев возникшее
напряжение, он вернулся к предмету разговора. -- Ты чего-нибудь добился?
-- В лечении? Пока нет. В понимании -- да. И чем больше я понимаю... --
по мере того как Вильям говорил, его голос теплел, а взгляд становился
отсутствующим. Энтони было знакомо это удовольствие -- говорить о том, чем
заполнены твои ум и сердца забыв обо всем остальном. Ему самому нередко
доводилось испытывать подобное чувство.
Он слушал Вильяма предельно внимательно, стараясь вникнуть в то, чего
на самом деле не понимал, поскольку понимание было необходимо. Он знал, что
и Вильям будет слушать его так же.
Как отчетливо он все запомнил. Слушая Вильяма, он не думал, что все
запомнит, да и не слишком хорошо понимал тогда, что происходит. Мысленно
возвращаясь в прошлое, он видел все, как в ярком свете прожектора, и
внезапно обнаружил, что может воспроизвести целые предложения того разговора
почти дословно.
-- Итак, мы полагаем, -- говорил Вильям, -- у ребенка, страдающего
аутизмом, нет недостатка во впечатлениях. Он также вполне способен
достаточно сложно их интерпретировать. Он, скорее, не принимает, отвергает
внешние впечатления, хотя, безусловно, обладает потенциальными
возможностями, необходимыми для полноценного взаимодействия с окружающим
миром. Но запустить механизм этого взаимодействия удастся лишь тогда, когда
мы найдем впечатление, которое он захочет воспринять,
-- Ага, -- сказал Энтони, чтобы показать, что слушает.
-- Вытащить его из аутизма никаким обычным способом нельзя, потому что
он не принимает тебя точно так же, как весь остальной мир. Но если ты
наложишь арест на его сознание...
-- Что?
-- Есть у нас одна методика, при которой, по существу, мозг становится
независимым от тела и осуществляет только функции сознания. Это довольно
сложная техника, разработанная в нашей лаборатории... -- Он сделал паузу.
-- Тобой? -- спросил Энтони, скорее из вежливости.
-- В сущности, да, -- сказал Вильям, слегка покраснев, но явно с
удовольствием. -- Поместив сознание под арест, мы предлагаем телу
искусственно созданные ощущения, ведя при этом наблюдения за мозгом с
помощью дифференциальной энцефалографии. Появляется возможность больше
узнать о человеке, страдающем аутизмом, о наиболее желательных для него
чувственных впечатлениях; попутно мы получаем новые данные о мозге в целом.
-- Ага, -- сказал Энтони, но на этот раз это было настоящее "ага". -- А
то, что вы узнали о мозге, можно использовать, работая с компьютером?
-- Нет, -- ответил Вильям. -- Шанс равен нулю. Я говорил об этом
Дмитрию. Я ничего не знаю о компьютерах и недостаточно знаю о мозге.
-- А если я научу тебя разбираться в компьютерах и подробно объясню,
что нам надо, что тогда?
-- Этого недостаточно. Это...
-- Брат, -- Энтони постарался, чтобы это слово произвело на Вильяма
впечатление. -- Ты мой должник. Удели внимание нашей проблеме. Пожалуйста,
попытайся применить к компьютеру все, что ты знаешь о мозге. Речь идет
всего лишь о попытке, но я надеюсь, что попытка будет честной.
Вильям беспокойно шевельнулся и сказал:
-- Я понимаю твое положение. Я попробую. И попытка будет честной.
6
Вильям попробовал. Предсказание Энтони сбылось, им пришлось работать
вдвоем. Первое время то один, то другой сотрудник Проекта наведывались к
ним, и, поскольку скрыть родство было невозможно, Вильям сообщал каждому
ошеломляющую новость о том, что они с Энтони -- братья, пытаясь извлечь из
этого какую-нибудь пользу. Но со временем коллеги перестали проявлять к ним
повышенный интерес, и в их жизнь, подчиненную одной цели, больше никто не
вмешивался. Когда Вильям приближался к Энтони или Энтони к Вильяму, любой,
оказавшийся в это время рядом, как будто уходил сквозь стену.
Постепенно они преодолели напряженность и даже выработали собственный
стиль общения. Случалось, они разговаривали так, будто не было никакого
родства, никаких общих воспоминаний о детстве.
Энтони описал то, что требовалось от компьютера, просто, без
технических терминов, а Вильям, после долгих размышлений, рассказал, как, с
его точки зрения, работу компьютера можно уподобить работе мозга.
Энтони спросил:
-- Это в принципе возможно?
-- Не знаю, -- ответил Вильям. -- Попробуем. Может быть, он не будет
работать, А может быть, будет.
-- Стоило бы обсудить это с Дмитрием Большим.
-- Давай сначала сами прикинем, что у нас получается, К нему надо идти
с конкретными предложениями, а если их у нас нет, нечего и ходить.
Энтони заколебался:
-- Мы пойдем к нему вместе?
Вильям проявил деликатность и сказал:
-- Ты будешь нашим представителем. Какой смысл в том, чтобы лишний раз
появляться вместе?
-- Спасибо, Вильям. Если из этого что-нибудь получится, я воздам тебе
по заслугам.
Вильям сказал:
-- На этот счет у меня нет никаких опасений. Если идея чего-то стоит, я
полагаю, что никто, кроме меня, не сможет воплотить ее в жизнь.
Они многократно и всесторонне обсудили ситуацию. Если бы не
эмоциональная напряженность -- следствие их родства -- Вильям начал бы
гордиться своим братом, который так быстро разобрался в чуждой для себя
области.
Потом начались долгие обсуждения у Дмитрия Большого, беседы
практически с каждым сотрудником Проекта. Энтони посвятил им много дней, а
после этих разговоров встречался с Вильямом один на один. Все это тянулось,
как мучительная беременность, но в конце концов была получена санкция на
создание того, что назвали "Меркурианским Компьютером".
У Вильяма появилась возможность расслабиться, и он отправился в
Нью-Йорк. Он не планировал там задерживаться (разве мог он представить себе
такое два месяца назад?), но надо было урегулировать свои дела в Институте
Гомологии.
В Нью-Йорке ему пришлось участвовать во множестве обсуждений, едва ли
не в большем числе, чем в Далласе. Он должен был объяснить сотрудникам своей
лаборатории, что произошло, и почему ему придется уехать, и как они должны
продолжать дело без него. Потом было возвращение в Даллас с новым
оборудованием и с двумя молодыми помощниками на неопределенно долгий
отрезок времени.
Но Вильям не оглядывался назад. Собственная лаборатория и ее нужды не
занимали его мысли. Сейчас он был полностью поглощен своей новой задачей.
7
Для Энтони началось самое тяжелое время. Отсутствие Вильяма не
принесло заметного облегчения, и скоро Энтони стал надеяться, не смея в это
поверить, что Вильям, может быть, не вернется. А вдруг он пришлет вместо
себя своего заместителя, кого-нибудь другого? Кого-нибудь с другим лицом, и
Энтони больше не будет чувствовать себя монстром с двумя спинами и четырьмя
ногами?
Но Вильям вернулся. Энтони издалека наблюдал за бесшумно приземлившимся
грузовым самолетом и за его разгрузкой. Даже издалека он в конце концов
узнал Вильяма.
Так тому и быть.
Энтони ушел. В тот же день он отправился к Дмитрию.
-- Дмитрий, я не вижу никакой необходимости оставаться здесь. Мы
разработали все детали. Исполнителем может быть кто угодно.
-- Нет, нет, -- сказал Дмитрий. -- Идея принадлежит в первую очередь
тебе. Ты должен увидеть ее воплощенной. Нет никакого резона делить славу.
Энтони подумал: "Никто другой не станет рисковать. Возможность провала
сохраняется. Этого можно было ожидать".
Он заранее знал ответ Дмитрия, но все-таки упрямо продолжал:
-- Понимаете, я не могу работать с Вильямом.
-- Но почему? -- Дмитрий сделал вид, что удивлен. -- Вы так многого
добились вместе.
-- Я дошел до предела своих возможностей, Дмитрий, и больше не
выдержу. Думаете, я не знаю, как это выглядит со стороны?
-- Милый мой! Ты слишком серьезно к этому относишься. Ясное дело, все
на вас смотрят. Ведь они люди. Но люди способны привыкнуть ко всему. Я,
например, уже привык.
"Не привык ты, толстый лицемер", -- подумал Энтони и сказал:
-- Я не привык.
-- Ты неправильно на это смотришь. Ваши родители были эксцентричными,
нельзя не признать, но, в конце концов, они не сделали ничего
противозаконного. Это всего лишь причуда. Здесь нет ни твоей вины, ни вины
Вильяма. Вас винить не в чем.
-- Мы меченые, -- сказал Энтони, быстро проведя рукой по лицу.
-- Не настолько меченые, насколько тебе представляется. Я, например,
вас различаю. Ты определенно моложе. Волосы у тебя больше вьются. Вы только
на первый взгляд одинаковые. Слушай, Энтони, у тебя будет столько времени,
сколько захочешь, любая помощь, которая тебе понадобится, любое
оборудование, которое ты сможешь использовать. Я уверен, что работа пойдет
чудесно. Подумай об удовлетворении...
Энтони, конечно, сдался и согласился помочь Вильяму хотя бы наладить
оборудование. Вильям, казалось, был тоже уверен, что работа пойдет чудесно.
Не так замечательно, как сказал Дмитрий, но вполне гладко.
-- Дело только в том, чтобы установить правильные связи, -- сказал он,
-- хотя, должен признать, эта очень серьезное "только". Твоя задача --
получить изображение сенсорных сигналов на экране, чтобы мы имели
возможность осуществлять... Я ведь не могу сказать "ручной контроль",
правда? Значит, чтобы мы могли осуществлять интеллектуальный контроль и
управлять реакциями компьютера, если это понадобится.
-- Это технически возможно, -- отозвался Энтони.
-- Тогда давай приступим... Слушай, мне понадобится по меньшей мере
неделя, чтобы наладить связи и быть уверенным в инструкциях...
-- Программах, -- поправил Энтони.
-- Ну, поскольку это твоя сфера, я буду пользоваться твоей
терминологией. Мои ассистенты и я запрограммируем Меркурианский Компьютер,
но не по-твоему.
-- Надеюсь, что не по-моему. Для того и требовался гомологист, чтобы
создать программу, более тонкую, чем та, которую может написать простой
телеметрист. -- Говоря это, он не пытался скрыть иронию.
Вильям не обратил внимания на его тон и ответил:
-- Начнем с простого. Мы заставим робота ходить.
8
Прошла неделя. За тысячу миль от них, в Аризоне, робот начал ходить.
Ходить ему было трудно, иногда он падал, иногда задевал лодыжкой о
препятствия, а то вдруг поворачивался на одной ноге и шел в совершенно
неожиданном направлении.
-- Это ребенок, который учится ходить, -- говорил Вильям.
Иногда заходил Дмитрий, которому захотелось посмотреть на их
достижения.
-- Поразительно! -- восклицал он. Энтони, однако, так не думал.
Шли недели, месяцы. Робот делал успехи, возможности его становились
все больше по мере того, как в Меркурианский Компьютер вводили все более
сложные программы. (Вильям попробовал было говорить о Меркурианском
Компьютере как о мозге, но Энтони этого не допустил.) Но то, что получалось,
Энтони все-таки не устраивало.
-- Это не годится, Вильям, -- сказал наконец Энтони. Накануне ночью он
не спал.
-- Странно, -- ответил Вильям холодно. -- А я как раз собирался сказать
тебе, что мы, кажется, победили.
Энтони с трудом сдержался. Напряженная работа, постоянное присутствие
Вильяма и неуклюжий робот -- это было больше, чем он мог вынести.
-- Я собираюсь уволиться, Вильям. Бросить эту работу. Извини... Ты ни
при чем.
-- Конечно, при чем, Энтони.
-- Дело не только в тебе, Вильям. Это провал. Мы не справимся с
задачей. Ты видишь, какой робот неуклюжий, а ведь он на Земле, всего за
тысячу миль отсюда, сигнал проходит туда и обратно за доли секунды. Когда он
будет на Меркурии, передача сигнала займет минуты, эта задержка заложена в
Меркурианский Компьютер. Надеяться, что робот будет работать -- безумие.
Вильям сказал:
-- Не уходи, Энтони. Ты не можешь уволиться сейчас. Я предлагаю послать
робота на Меркурий. Я уверен, что он готов.
Энтони засмеялся громко и издевательски.
-- Ты сошел с ума, Вильям.
-- Нет. Ты, кажется, думаешь, что на Меркурии будет труднее, а это не
так. Труднее на Земле. Этот робот сконструирован в расчете на одну треть
земного притяжения, и в Аризоне он работает в условиях тройной нагрузки. Он
рассчитан на 400 градусов Цельсия, а работает при 30, он рассчитан на
безвоздушное пространство, а работает в атмосфере.
-- Робот имеет достаточно ресурсов, чтобы это преодолеть.
-- Его механическая часть, безусловно, может это выдержать, а как
насчет Компьютера? Его взаимодействие с роботом, который находится не в тех
условиях, для которых предназначен, затруднено... Пойми, Энтони, если ты
хочешь, чтобы компьютер был таким же сложным, как мозг, тебе придется
мириться с идиосинкразией... Знаешь, давай сделаем так. Добьемся
совместными усилиями, чтобы робота послали на Меркурий. Экспедиция займет
шесть месяцев, а я на это время возьму отпуск. Ты избавишься от меня.
-- А кто будет присматривать за Меркурианским Компьютером?
-- К настоящему моменту ты знаешь, как он работает, к тому же тебе в
помощь я оставлю двух своих парней.
Энтони отрицательно покачал головой.
-- Я не могу взять на себя ответственность за Компьютер, и я не возьму
на себя ответственность за предложение послать робота на Меркурий. Он не
будет работать.
-- Я уверен, что будет.
-- Полной уверенности у тебя быть не может. А ответственность на мне.
Именно я окажусь виноватым. Тебе-то ничего не будет.
Позднее Энтони осознал, что это был решающий момент. Вильям мог бы
оставить все как есть. Энтони мог бы уволиться. И они потеряли бы все.
Но Вильям сказал:
-- Мне ничего не будет? Слушай, отец с матерью поступили так, как
поступили. Хорошо. Я сожалею об этом не меньше твоего, но дело сделано, и
есть нечто забавное в том, что получилось в результате. Когда я говорю об
отце, я имею в виду твоего отца тоже, и есть масса людей, которые могут
сказать о себе то же самое: братья, сестры, брат и сестра. А когда я говорю
"мама", я имею в виду твою маму, и есть масса людей, которые могут сказать
так же. Но я не знаю двух других людей, даже не слышал никогда о тех, у кого
были бы общие отец и мать.
-- Я знаю, -- сказал Энтони мрачно.
-- Да, но попробуй понять мою точку зрения, -- Вильям говорил
торопливо. -- Я гомологист. Я работаю с генетическими моделями. Ты
когда-нибудь задумывался о наших генетических моделях? У нас общие
родители, значит, наши генетические модели похожи больше, чем любая другая
пара моделей на планете. Наши лица доказывают это наилучшим образом.
-- Это я тоже знаю.
-- Значит, если Проект заработает и ты прославишься, это будет
означать, что твоя генетическая модель в высшей степени полезна для
человечества, следовательно, моя генетическая модель тоже... Неужели ты не
понимаешь, Энтони? У нас общие родители, у меня твое лицо, твоя генетическая
модель, значит, твоя слава и твой позор тоже мои. Они мои почти настолько
же, насколько и твои, а если мне достанется слава или позор, они твои почти
настолько же, насколько мои. Я не могу не быть заинтересован в твоем успехе.
У меня для этого больше оснований, чем у кого-либо на Земле, оснований чисто
эгоистических, таких эгоистических, какие только можно себе представить. Я
на твоей стороне, Энтони, пот