Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
-- Да, выглядит достаточно ординарно, -- заметил Ло Фан.
-- Ха, -- фыркнул Тан Порус.-- Сейчас увидите!
Он щелкнул выключателем, свет погас, тусклый голубой луч рассек темноту
и осветил бак с водой, в котором, не обращая ни на кого внимания,
безразлично плавал сквид с Беты Дракона.
-- Даем стимул, -- сообщил Порус.
Экран над головой наполнился мягким зеленым светом, точно
сфокусировавшимся на баке. Через мгновение зелень сменилась тускло-- красным
и почти сразу ярко-- желтым светом. С полминуты освещение менялось,
сдвигаясь по спектру, когда же сделалось ослепительно белым, раздался
чистый, напоминающий колокольчик звук.
Но вот стихло эхо, вторившее колокольчику, и по телу сквида прокатилась
дрожь. Затем сквид медленно сместился к краю бака. Порус потянулся к
занавеске.
-- Этот звук вообще-- то усыпляет, -- проворчал он. -- Еще одна
неудача. Любой сквид, с которым нам приходилось иметь дело, камнем шел ко
дну, стоило ему услышать эту ноту.
-- Усыпляет, говорите? Странно. Вы строили графики импульсов?
-- Непременно. Там все в порядке. Отмечена точная длина используемых
световых волн, продолжительность каждого светового диапазона, указано точное
значение тона звукового сигнала в конце.
Ло Фан, не скрывая сомнения, изучал график, при этом лоб его покрылся
морщинами, уши удивленно топорщились. Он достал логарифмическую линейку из
внутреннего кармана:
-- Какого типа нервная система у этого животного?
-- 2-- Б. Простенькая и ординарная 2-- Б. Я заставил анатомов,
физиологов и экологов уточнить это, что они и делали до посинения. И все же
они утверждают: 2-- БПроклятые дураки!
Ло Фан ничего не ответил, только аккуратно стал перемещать туда-- сюда
движок линейки. Остановился, пригляделся как следует, пожал плечами и
потянулся к одному из толстенных томов, стоявших на полке у него за спиной.
Зашелестел страницами, подбирая близкие значения среди приведенных в
таблицах, завершил свои манипуляции и беспомощно произнес:
-- Бессмыслица!
-- Сам знаю. Я шестью разными способами пробовал рассчитать эту реакцию
и каждый раз терпел неудачу. Даже когда я выстраивал систему, объясняющую,
почему эта тварь не засыпает, я не мог понять специфического воздействия
раздражителя.
-- А оно очень специфическое? -- спросил Ло Фан и голос его зазвучал в
самом верхнем регистре.
-- И это самое скверное, -- отрезал Тан Порус. -- Ведь он должен
засыпать, если сместить длину световой волны на пятьдесят анготрем в любую
сторону, в любую! А тут меняешь время светового облучения на две плюс--
минус секунды, но он не засыпает. Тогда пробуешь сменить высоту конечного
звукового сигнала на восемь октав в любом направлении -- он все равно не
засыпает. Но стоит угадать какую-- то определенную комбинацию -- и результат
налицо: спит мертвым сном!
Уши Ло Фана превратились в два напряженных волосатых полотнища.
-- Галактика! -- прошептал он. -- Так вы споткнулись на комбинации?!
-- Не я. Это случилось на Бете Дракона. Мои провинциальные классные
коллеги проводили лабораторное занятие для первокурсников, демонстрируя
реакцию моллюсков на свет и звук, -- было это несколько лет назад. И вот у
одних студентов сложилась случайная свето-- звуковая комбинация, при
которой это пакостное существо погрузилось в сон. Разумеется, они решили,
что тронулись рассудком, и бросились к наставнику. Наставник проверил
реакцию другого сквида, уснувшего так же быстро. Тогда изменили комбинацию
-- сна как не бывало. Они вернулись к начальной -- снова сон. Когда наконец
они достаточно долго с ним провозились, то поняли, что даже не могут
разобраться, где у сквида голова, а где хвост. Они отослали сквид на Арктур,
пожелав побыстрее докопаться до истины. И вот уже целых шесть месяцев мне не
удается даже вздремнуть как следует.
Раздался музыкальный звонок, Порус нетерпеливо обернулся:
-- В чем дело?
-- Посланник от председателя сессии Галактического Конгресса, сэр, --
послышался металлический голос из коммуникатора на столе.
-- Пусть войдет.
Посланник приблизился, церемонно вручил Порусу запечатанный конверт и
энергично произнес:
-- Великие новости, сэр. Система Солнца квалифицирована как достойная
принятия.
-- Что дальше? -- фыркнул Порус. -- Мы давно все знали, что так и
будет.
Он достал из прозрачного целлофана пачку бумаг и углубился в их
изучение.
-- О Ригель!
-- В чем дело? -- поинтересовался Ло Фан.
-- Эти политиканы осмеливаются меня беспокоить по самому ничтожному
поводу. Можно подумать, на Эроне нет другого психолога. Взгляните только. Мы
предполагали, что соляриане откроют гиператомный принцип в ближайшее
столетие. Они наконец-- то до этого додумались, и их экспедиция совершила
посадку на Альфу Центавра. Разумеется, для политиканов такой праздник!
Теперь нам следует отправить собственную экспедицию, чтобы пригласить их
вступить в Федерацию. И, ясное дело, для этого требуется психолог, способный
вручить приглашение самым милым образом, заранее предугадав их реакцию. Ведь
в армии вряд ли найдется хоть один солдат, который бы обладал навыками
психологии даже в очень малой степени.
Ло Фан совершенно серьезно кивнул:
-- Знакомо, знакомо. У нас случались такие же трудности. Психологи им
ни к чему, пока они не вляпаются в неприятности. Тогда же мчатся к нам со
всех ног.
-- Ладно, то, что я не отправлюсь к Солнцу, совершенно очевидно. Этот
дрыхнущий сквид слишком важен, чтобы обойти его своим вниманием. Работа там
рутинная, как всегда с присоединением новых миров: реакция А-- типа, с
которой любой первокурсник справится.
-- И кого вы пошлете?
-- Еще не решил. Под моим началом трудилось несколько неплохих юнцов.
Они выполнят это задание с закрытыми глазами. Поручу кому-- нибудь из них.
Кстати, надеюсь видеть вас завтра вечером на встрече факультета.
-- Увидите... И даже услышите. Мне предстоит произнести речь о
возбудителях указательного пальца.
-- Прекрасно! Я над этим тоже работал, так что интересно будет
послушать, до чего вы там додумались. Значит, до завтра!
"XXX"
Оставшись один, Порус еще раз взялся за официальный рапорт с Солнечной
системы, который вручил ему порученец. Ученый неторопливо, но без особого
интереса полистал его, потом отложил со вздохом.
-- Лор Харидин с этим справится, -- пробормотал он сам себе. -- Славный
парнишка, стоит дать ему шанс.
Тан Порус вырвал из объятий кресла свои тощие бедра сунул рапорт под
мышку, вышел из кабинета и быстро двинулся по длинному наружному коридору.
Когда он остановился перед дверью в дальнем конце, охранная вспышка
осветила его и голос изнутри предложил войти. Ригелианин открыл дверь, сунул
внутрь голову:
-- Занят, Харидин?
Лор Харидин поднял глаза и тут же вскочил.
-- Великий космос, босс, нет! Мне просто нечем заниматься, с тех пор,
как я завершил работу над реакцией злости. Может быть, вы подыскали для меня
что-- нибудь -- спросил он с надеждой.
-- Подыскал... если, конечно, ты уверен, что справишься. Слыхал о
Солнечной системе?
-- Ясное делоВсе визоры ею забиты. Они научились осуществлять
межзвездные перелеты, я не ошибся ?
-- Не ошибся. Через месяц с Альфы Центавра к Солнцу отправится
экспедиция. Им требуется психолог для тонкой работы. Я подумал: не послать
ли тебя?
Молодой человек от удовольствия залился краской вплоть до макушки
лысого черепа:
-- Вы не передумаете, босс?
-- С чего бы? Можешь заняться, если наверняка знаешь, что справишься.
-- Разумеется, справлюсь. -- Лицо Харидина вытянулось от обиды. --
Реакция А-- типа, тут не ошибешься.
-- Видишь ли, тебе придется освоить язык соляриан и управлять их
реакциями так, чтобы им все было понятно. А это не всегда просто.
Харидин пожал плечами:
-- Я не должен ошибиться. В подобных делах переводу требуется лишь 75
процентов эффективности, чтобы добиться необходимой реакции с точностью
девяносто девять и шесть десятых процента. Так что здесь, шеф, вы меня не
собьете.
Порус рассмеялся:
-- Ладно, ладно, Харидин, знаю, тебя на мякине не проведешь. Но все--
таки постарайся не подвести меня. Закругляйся здесь, в университете,
подавай заявление о бессрочном отпуске и, если получится, напиши какую--
нибудь статейку об этих солярианах. Если все пройдет удачно, ты сможешь
приобрести неплохое положение.
Молодой ученый нахмурился:
-- Но, шеф, все это уже устарело. Реакции гуманоидов известны слишком
хорошо, тут просто не о чем больше писать.
-- Всегда что-- нибудь отыщется, если присмотреться повнимательнее,
Харидин. В природе нет ничего, исследованного до конца и полностью, не
забывай об этом. Если сейчас ты посмотришь таблицу 25 в докладе, то
обнаружишь там некоторые сведения, вызывающие беспокойство: соляриане
оснащают свои корабли оружием с особой тщательностью.
Харидин отыскал указанное место.
-- Вполне разумно, -- заметил он. -- Совершенно нормальная реакция.
-- Согласен. Но они не собираются отказываться от оружия, даже не
смотря на особую теплоту встречи с братьями по разуму. Займись этим, вдруг
обнаружишь что-- нибудь очень важное.
-- Ну... раз вы так говорите... Благодарю, что вы предоставили мне
такой шанс. Да... сдвинулись с места в экспериментах со сквидом?
Порус наморщил лоб:
-- Уже шестой по счету скорчился и вчера вообще подох. Какая
безвкусица.
С этими словами ученый развернулся, и Харидин не успел опомниться, как
остался один.
"XXX"
Тан Порус проглядел полученные бумаги, сложил их вдвое, разорвал
пополам. Он чувствовал, что начинает дрожать от ярости, и, резко пододвинув
к себе телекоммуникатор, рявкнул в микрофон:
-- Сантина мне из математического управления, немедленно!
Зеленые глаза Поруса метали молнии, а по ту сторону экрана улыбалось
безмятежное лицо, которому психолог показал огромный кулак:
-- Найдется на Эроне хоть один человек, способный разобраться в этом
анализе, что вы только что мне прислали, слизняк с Бетельгейзе!
Изображение с кротким недоумением подняло брови:
-- Не сваливайте все на меня, Порус. Это же ваши уравнения, не мои.
Откуда вы их выкопали?
-- Вас не касается, где я их взял. Это забота департамента психологии.
-- Отлично! Но решать их -- забота департамента математики. Ваша
семерка образует такую дьявольскую головоломку, какие мне еще не
встречались. К тому же вы допустили семнадцать приближений, которыми не
имели права пользоваться. У нас ушло две недели, пока удалось распутать и
кое-- что сократить.
Порус подпрыгнул, словно от удара:
-- Знаю я, что вы там насокращали! Я просмотрел выкладки. Вы берете
семнадцать независимых переменных в тринадцати уравнениях, тратите два
месяца на работу, наконец-- то добираетесь до сути и излагаете на последней
странице истину, которую в силах понять только оракул: "а" равно "а". Работа
сделана. Молодцы!
-- Я тут ни при чем, Порус. Ваши уравнения замкнулись сами на себе,
математически получается, что они равнозначны, тут ничего не поделаешь. --
Сантин снисходительно улыбался с экрана. -- Кстати, чего вы кипятитесь.
Ведь "а" и должно быть равно "а", не так ли?
-- Сгинь!
Экран погас, и психолог плотно стиснул зубы ощущая, как душа
разрывается на части.
Световой сигнал на телекоммуникаторе вновь подал признаки жизни.
-- Что там еще?
В ответ раздался вежливый безразличный голос секретаря:
-- Посланник от правительства, сэр.
-- К чертям правительство! Скажите им, что я умер!
-- Это важно, сэр. Лор Харидин вернулся с Солнца и хочет вас видеть.
Порус нахмурился:
-- С Солнца? Какого еще Солнца? Ах да, вспомнил! Пускай входит, но
попроси его поторопиться.
-- Заходи, заходи, Харидин, -- говорил он немного погодя.
Чувствовалось, что он рад видеть своего молодого коллегу, еще более
помолодевшего и слежка похудевшего с тех пор, как шесть месяцев назад он
покинул Арктур. -- Ну-- с, молодой человек, статью написали?
Арктурианец внимательно разглядывал свои ногти.
-- Нет, сэр.
-- Но почему? -- ригелианский психолог подозрительно прищурился. --
Только не говорите мне, что возникли сложности...
-- Честно говоря, да, шеф, -- с трудом выдавил Харидин. --
Психологический отдел обратится непосредственно к вам после того, как вы
заслушаете мой отчет. Суть дела в том, что Солнечная система отказалась
вступить в Федерацию.
Тан Порус пулей выскочил из своего кресла, так что чуть было не
оступился:
-- Что!?
Харидин с несчастным видом кивнул и откашлялся.
-- Ну и ну, клянусь Великой Темной Туманностью, -- проревел ригелианин
как безумный. -- Ничего не скажешь, праздничный сегодня денек. Сначала мне
сообщают: "а" равняется "а", потом ты заявляешь, что напортачил с реакцией
А-- типа, причем окончательно!
Молодой психолог вспыхнул:
-- Я ничего не напортачил. Что-- то не в порядке с самими солярианами.
Они ненормальные. Когда я прилетел, они устроили фантастические празднества
и вели себя настолько необузданно, что я решил: уж не свихнулись ли они. Я
выступил с приглашением перед парламентом на их же языке. Есть у них такой
простенький, называется эсперанто. Могу поклясться, мой перевод был на
девяносто процентов адекватным.
-- Допустим. Что дальше?
-- Остального я не в силах понять, шеф. Поначалу последовала
нейтральная реакция, удивившая меня, а затем...-- он вздрогнул от
воспоминаний, -- через семь дней, всего через семь дней вся планета
полностью переменила к нам отношение. Я не смог понять их психологию, я
ощущал себя так, будто нахожусь в сотне миль от них. Вот копии газет того
периода, в которых они протестуют против союза с "чужеродными монстрами" и
отказываются подчиняться нелюдям, живущим во многих парсеках от них. И я
подумал: есть ли смысл во всем этом? Но это только начало. Мне кажется, в
жизни моей не было световых лет хуже. Милосердие Галактики, я все силы
бросил на реакцию А-- типа, пытался вычислить ее и не смог. В конце концов
нам пришлось отступить. Мы испытали чисто физическую угрозу со стороны
этих... землян, как они себя называют.
Тан Порус прикусил губу:
-- Интересно. Отчет с тобой?
-- Нет. Он у психологической группы. Все эти дни они его чуть ли не с
микроскопом изучают.
-- И что же они выискали?
Молодой арктурианец скривился:
-- Прямо не говорят, но, мне кажется, у них создалось такое
впечатление, будто ответы в отчете ошибочны.
-- Ладно, поговорим об этом, когда я его прочту. А пока отправимся в
зал парламента и по дороге ты мне ответишь на кое-- какие вопросы.
"XXX"
Джоселиан Арн, военный с Альфы Центавра, потер щетинистый подбородок
шестипалой рукой и взглянул из-- под нависших бровей на ученых, которые
сидели полукругом и с большим вниманием глядели на него. В состав
психологической группы входили психологи с двух десятков планет, и выдержать
их одновременные внимательные и серьезные взгляды было не таким уж легким
делом.
-- Нас информировали, -- начал Фриан Обель, руководитель группы с
Беги, родины зеленокожих людей, -- что разделы отчета, касающиеся военного
уровня соляриан, написаны вами.
Джоселиан Арн наклонил голову в знак молчаливого согласия.
-- И вы готовы отстаивать то, что написали, несмотря на полное их
неправдоподобие? Вы ведь не психолог?
-- Нет! Но я солдат! -- челюсти центаврианина упрямо выпятились, когда
его голос прогромыхал над залом. -- Я не разбираюсь в уравнениях, не понимаю
графиков, но смыслю в звездолетах. Я видел их корабли, хорошо знаю наши и
считаю, что их звездолеты лучше. Я видел их самый первый корабль. Дайте им
сотню лет, и их гиператомный привод во всем превзойдет наш. А их оружие?!
Они располагают почти всем тем, что есть у нас, хотя при этом отстают на
тысячелетия исторического развития. То, чего у них нет, они изобретут. Это
наверняка. А то, что у них есть, они непрерывно совершенствуют. Например,
военные заводы. Наши более современны, зато их -- более эффективны. А что
касается солдат, то я скорее предпочел бы сражаться вместе с ними, чем
против них. Обо всем этом говорится в моем отчете, и я не устану повторять
это снова и снова.
На этом его резкое, отрывистое выступление закончилось. Фриан Обель
подождал, пока стихнет возбужденное перешептывание среди присутствующих:
-- А чего достигли соляриане в остальных областях науки: медицине,
химии, физике? Что вы можете сказать об этом?
-- Здесь я не могу быть судьей. У вас же есть отчет тех, кто в этом
лучше разбирается. И исходя из того, что я знаю, конечно, их поддерживаю.
-- А эти соляриане, они настоящие гуманоиды?
-- Если судить по критериям Центавра -- да.
Старый ученый с раздраженным видом опустился в свое кресло и бросил
хмурый взгляд вдоль стола.
-- Коллеги, -- произнес он, -- мы добились малого успеха в том, чтобы
по-- новому оценить всю эту путаницу. Перед нами раса гуманоидов на
высочайшем технологическом подъеме, которой в то же время присуща
антинаучная вера в сверхъестественное, невероятное, детское пристрастие к
индивидуализму, одиночному и групповому, и, хуже всего, отсутствие
достаточно широкого кругозора, чтобы воспринять внегалактическую культуру.
Фриан Обель взглянул на сидевшего напротив угрюмого центаврианина и
продолжил:
-- Именно с такой расой мы имеем дело, если верить отчету. Значит,
придется пересмотреть все фундаментальные аксиомы психологии. Но я лично
отказываюсь верить подобному, выражаясь вульгарно, кометному газу. Если
откровенно, то все упирается в неумение подобрать нужных специалистов для
этого исследования. Надеюсь, вы все согласитесь со мной, когда я скажу, что
этот отчет можно смело выбросить. Только следующая экспедиция, составленная
из специалистов в своей области, а не учеников-- психологов и солдат...
Монотонный голос ученого внезапно прервал удар железного кулака по
столу. Джоселиан Арн, чье огромное тело содрогнулось от ярости, утратил
выдержку, давая выход скопившемуся гневу:
-- Нет уж, клянусь трясущимся отродьем Темплиса, червяками ползучими и
комарами летучими, выгребными ямами и чумными язвами, клянусь одеянием самой
смерти, такого я не потерплю! Вы, значит, расселись тут со своими теориями,
со своей всеобъемлющей мудростью и отрицаете то, что я видел собственными
глазами. Или же мне не верить глазам своим, -- он говорил, и глаза его
сверкали огнем, -- только лишь потому, что вы своими параличными ручонками
испачкали бумагу парочкой уклончивых замечаний! На Центавре не продохнешь
от этих мудрецов, что задним умом крепки, скажу я вам. И в первую очередь
психологи, чтоб их разорвало. Уткнулись в свои талмуды, позапирались в
лабораториях и в упор не видят того, что происходит в живом мире вокруг них.
Психология, как же! Гнилые, вонючие...
Пряжка на его поясе грозила отлететь, глаза сверкали, лицо пылало,
кулаки сжал