Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Азимов Айзек. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -
Линн устало ответил: - Все в порядке. Я применил закон военного времени. - Что? - Как глава подразделения я имею право принимать любые необходимые меры. Я могу быть диктатором в своем подразделении. Одно из преимуществ децентрализации. - Вы должны немедленно отменить это решение. - Брекенридж сделал шаг вперед. - Когда в Вашингтоне узнают об этом, с вами будет покончено. - Со мной уже покончено. Думаете, я не понимаю, что мне предназначена роль величайшего негодяя Америки: человека, позволившего Им нарушить равновесие? Мне нечего терять - а приобрести я могу многое. Он слегка истерически рассмеялся. - Какая цель - бюро роботики, а, Брекенридж? Всего несколько сот человек будут убиты ПП бомбой, способной за одну микросекунду выжечь все живое в трехстах милях. Но среди этих людей наши величайшие ученые. Нам придется либо вести войну без лучших умов, либо сдаться. Я думаю, мы бы сдались. - Но это невозможно! Линн, вы меня слышите? Понимаете? Как гуманоиды минуют нашу охрану? Как они соберутся вместе? - Но они уже собираются. И мы им в этом помогаем. Наши ученые посещали ту сторону, Брекенридж. Они регулярно навещают Их. Вы правильно заметили, что среди них не было только специалистов по роботике. Что ж, десять ученых и сейчас там, а вместо них в Шайенн собираются гуманоиды. - Нелепое предположение. - Мне оно кажется разумным, Брекенридж. Но оно не появилось бы, если бы мы не знали, что гуманоиды уже в Америке, и не созвали бы конференцию. Какое совпадение: вы сообщили о гуманоидах, вы предложили проведение конференции, вы предложили повестку, вы готовите шоу, вы точно знаете, какие именно ученые приглашены. Вы уверены, что включены все десять? - Доктор Линн! - гневно воскликнул Брекенридж. Он сделал шаг вперед. Линн сказал: - Не шевелитесь. У меня бластер. Мы подождем, пока эти ученые не соберутся здесь один за другим. И всех просветим Х-лучами. И измерим их радиоактивность. Без проверки ни один из них не встретится с другим, а когда все пятьсот будут проверены, я отдам свой бластер и сдамся вам. Но думаю, мы найдем этих гуманоидов. Садитесь, Брекенридж. Они оба сели. Линн сказал: - Подождем. Когда я устану, меня сменит Ласло. Подождем. Профессор Мануэль Хименес из буэнос-айресского Института высших исследований взорвался в самолете на высоте в три мили над долиной Амазонки. Простой химический взрыв, но погиб весь самолет. Доктор Герман Лейбовиц из Массачузетского технологического взорвался в монорельсе, убив двадцать человек и ранив сотню. Аналогичным образом доктор Огюст Марин из Ядерного института Монреаля и семеро остальных погибли на пути в Шайенн. Ласло, бледный, запинающийся, влетел с новостью о взрывах. Прошло всего два часа, как Линн сидел перед Брекенриджем с бластером в руке. Ласло сказал: - Я думал, вы спятили, шеф, но вы оказались правы. Они гуманоиды. Иначе быть не может. - Он с ненавистью посмотрел на Брекенриджа. - Но их предупредили. Он их предупредил, и теперь только он остался. Некого изучать. - Боже! - воскликнул Линн, торопливо прицелился и выстрелил. Шея Брекенриджа исчезла. Торс упал. Голова покатилась по полу. Линн простонал: - Я не понимал. Считал его просто предателем. Ласло стоял неподвижно, с раскрытым ртом, неспособный произнести звук. Линн лихорадочно заговорил: - Конечно, он предупредил их. Но как он мог это сделать сидя передо мной? У него встроенное радио. Понимаете? Брекенридж был в Москве. Настоящий Брекенридж все еще там. Боже, их было одиннадцать. Ласло смог хрипло спросить: - А почему он не взорвался? - Вероятно, тянул время, чтобы убедиться, что остальные получили сообщение и самоуничтожились. Боже, Боже, когда вы сообщили новость и я все понял, мне казалось, я не успею выстрелить. Бог один знает, на сколько секунд я его опередил. Ласло потрясенно сказал: - По крайней мере у нас есть один для изучения. - Он наклонился и коснулся пальцами густой жидкости, которая вытекала из безголового тела. Это была не кровь, а высококачественное машинное масло. ЧТО В ИМЕНИ? Следующий рассказ, строго говоря, не является научно-фантастической загадкой, но я включаю его в сборник. Причина в том, что наука вообще тесно связана с различными загадками, и мне не хотелось ее наказывать только потому, что речь идет о сегодняшней науке, а не о науке будущего. Если вы думаете, что трудно раздобыть цианид калия, подумайте снова. Я держал в руке бутыль с целым фунтом. Коричневое стекло, четкая этикетка с надписью "Цианид калия ХЧ" (мне объяснили, что это означает "химически чистый"), с маленьким черепом и скрещенными косточками под ним. Человек, которому принадлежала бутылочка, протер очки и посмотрел на меня. Профессор Гельмут Родни из университета Кармоди. Среднего роста, коренастый, с мягким подбородком, пухлыми губами, заметным животиком, копной каштановых волос и с видом полного равнодушия к тому, что я держу в руках столько яда, что им можно отравить целый полк. Я спросил: - Вы хотите сказать, что это просто стоит у вас на полке, профессор? Он ответил неторопливо, как привык, очевидно, читать лекции студентам: - Да, всегда, инспектор. Вместе с другими химикалиями, в алфавитном порядке. Я осмотрел тесно заставленную комнату. Вдоль верхней части всех стен полки, и все заполнены бутылками, большими и маленькими. - Это яд, - сказал я, указывая на бутылку. - Большинство остальных тоже, - спокойно ответил он. - Вы следите за тем, что у вас есть? - В общем. - Он потер подбородок. - Я знаю, что у меня есть эта бутылка. - Но, предположим, кто-нибудь войдет и наберет себе полную ложку. Сможете определить? Профессор Родни покачал головой. - Вероятно, нет. - Ну, ладно, в таком случае у кого есть доступ в лабораторию? Она закрывается? Он сказал: - Закрывается, когда я ухожу по вечерам, если я не забуду закрыть. А днем она открыта, и я то в кабинете, то выхожу. - Другими словами, профессор, всякий, даже человек с улицы, может выйти отсюда с цианидом, и никто не заметит. - Боюсь, что так. - Скажите, профессор, зачем вам столько цианида? Травить крыс? - Доброе небо, нет! - Эта мысль, казалось, вызвала у него отвращение. - Цианид используется в органических реакциях при получении промежуточных соединений, для создания соответствующей основной среды, как катализатор... - Понятно, понятно. А в каких еще лабораториях используется цианид? - В большинстве, - сразу ответил он. - Даже в студенческих лабораториях. В конце концов это распространенный химикалий, его обычно используют в реакциях. - Я бы не назвал сегодняшнее использование обычным. Он вздохнул и ответил: - Да, вы правы. - И задумчиво добавил: - Их называли Библиотечные Двойняшки. Я кивнул. Причина прозвища была мне понятна. Девушки-библиотекарши были очень похожи. Не неразличимы, конечно. У одной небольшой заостренный подбородок на круглом лице, а у другой квадратная челюсть и длинный нос. Но поставь их за библиотечным столом: у обеих медово-светлые волосы с пробором посредине. Посмотри им быстро в глаза: у обеих они голубые одинакового оттенка. Если посмотреть на них с некоторого расстояния, увидишь, что у них одинаковый рост, одинаковый размер бюстгальтера. И обе одеты в синее. Впрочем, сейчас их смешать невозможно. Девушка с маленьким подбородком и круглым лицом умерла, наглотавшись цианида. Первое, на что я обратил внимание, явившись со своим партнером Эдом Хэтевеем, было именно сходство. Одна девушка мертвая лежала в кресле, глаза ее открыты, одна рука свисает, под ней на полу разбитая чайная чашка, как точка под восклицательным знаком. Как оказалось, ее звали Луэлла-Мэри Буш. Вторая девушка казалась первой, возвращенной к жизни; бледная и дрожащая, она смотрела прямо перед собой и, казалось, не замечает ни полицию, ни сослуживцев. Ее звали Сьюзен Мори. Первый мой вопрос был: - Родственники? Оказалось, нет. Даже не двоюродные сестры. Я осмотрел библиотеку. Множество полок с книгами в одинаковых переплетах, потом другие полки с книгами в других одинаковых переплетах. Это тома журналов исследований. Во второй комнате полки с учебниками, монографиями и другими книгами. В глубине альков, в нем непереплетенные номера периодики в мягких серых обложках. От стены до стены длинные столы, за которыми может усесться сто человек, если занять все места. К счастью, сейчас такого не было. Сьюзен Мори невыразительно, безжизненно рассказала нам о происшествии. Миссис Неттлер, старший библиотекарь, пожилая женщина, ушла во второй половине дня, оставив двух девушек. Очевидно, это не было чем-то необычным. В два часа, плюс минус пять минут, Луэлла-Мэри пошла во вторую комнату за библиотечным столом. Тут, помимо новых книг, еще не занесенных в каталог, новых журналов, ждущих переплета, и отложенных книг, ждущих своих читателей, была также небольшая плитка, чайник и все необходимое для приготовления чая. Очевидно, чай в два часа здесь тоже обычное явление. Я спросил: - Луэлла-Мэри готовила чай ежедневно? Сьюзен взглянула на меня своими голубыми глазами. - Иногда миссис Неттлер, но обычно Лу... Луэлла-Мэри. Когда чай был готов, Луэлла-Мэри вышла, и они вдвоем ушли во вторую комнату. - Вдвоем? - резко спросил я. - А кто присматривал за библиотекой? Сьюзен пожала плечами, будто удивилась, чему тут беспокоиться, и ответила: - Нам видна дверь. Если кто-нибудь подойдет к столу, мы можем выйти. - Кто-нибудь подходил? - Нет. Сейчас перерыв. Под перерывом она понимала промежуток между весенним семестром и летней сессией. В тот день я много узнал о жизни колледжей. Мало что оставалось добавить. Чай уже дымился в чашках, сахар добавлен. Я прервал: - Вы обе пьете с сахаром? Сьюзен медленно ответила: - Да. Но сегодня в моей чашке сахара не было. - Не было? - Раньше она никогда не забывала. Она знала, что я пью с сахаром. Я только отхлебнула и собиралась взять сахар и сказать ей, когда... Когда Луэлла-Мэри испустила странный приглушенный крик, уронила чашку и через минуту была мертва. После этого Сьюзен закричала, а потом появились и мы. Мы довольно быстро разделались с обычными делами. Сняли фотографии и отпечатки пальцев. Записали имена и адреса всех людей в здании и отпустили их по домам. Причиной смерти, очевидно, был цианид, и его источник - сахарница. Были взяты образцы для официальной проверки. В библиотеке во время убийства было шесть читателей. Пятеро студенты, выглядевшие испуганно, смущенно или болезненно, по-видимому, в зависимости от характеров. Шестой - человек средних лет, посторонний, говорит с немецким акцентом, и у него никаких связей с колледжем. Он выглядел испуганно, смущенно и болезненно - все одновременно. Мой кореш Хэтевей увел их из библиотеки. Мы хотели, чтобы они подождали в зале общего обучения, пока мы подробней не займемся ими. Один из студентов отделился от остальных и, не сказав ни слова, прошел мимо меня. Сьюзен подбежала к нему и схватила за руки. - Пит, Пит. Пит сложен, как футбольный игрок, только профиль его свидетельствовал, что он и на полмили не подходит к игровому полю. На мой вкус, он слишком красив, впрочем, я легко начинаю ревновать. Пит смотрел мимо девушки, лицо его расползалось по швам, пока вся показная сдержанность не исчезла и на нем отразился ужас. Он спросил хрипло, задыхаясь: - Как Лолли могла... Сьюзен выдохнула: - Не знаю. Не знаю. Она по-прежнему старалась посмотреть ему в глаза. Пит высвободился. Он так ни разу не посмотрел на Сьюзен, все оглядывался через плечо. Потом позволил Хэтевею взять себя за руку и вывести. Я спросил: - Приятель? Сьюзен оторвала взгляд от уходящего студента. - Что? - Он ваш приятель? Она взглянула на свои дрожащие руки. - Мы встречаемся. - Насколько серьезно? Она прошептала: - Очень серьезно. - Другую девушку он тоже знал? Он назвал ее Лолли. Сьюзен пожала плечами. - Ну... - Сформулируем так: он с ней тоже встречался? - Иногда. - Серьезно? Она огрызнулась: - Откуда мне знать? - Ну, ну. Она к вам ревновала? - К чему вы все это? - Кто-то подложил цианид в сахар и добавил эту смесь в одну чашку. Предположим, Луэлла-Мэри ревновала настолько серьезно, что решила отравить вас и расчистить себе поле действий с Питом. И предположим, она по ошибке взяла не ту чашку. Сьюзен ответила: - Это нелепо. Луэлла-Мэри так не поступила бы. Но губы ее сжались, глаза засверкали, а когда я слышу в голосе ненависть, я ее всегда узнаю. В библиотеку вошел профессор Родни. Я первым встретил его в здании, и с тех пор мое отношение к нему не улучшилось. Начал он с сообщения, что как представитель факультета он здесь старший. Я ответил: - Старший здесь теперь я, профессор Родни. - На период расследования, инспектор, но я отвечаю перед деканом и собираюсь выполнять свои обязанности. И хоть у него была не фигура аристократа, а скорее лавочника, если вы понимаете, что я хочу сказать, он умудрился посмотреть на меня так, будто мы по разные стороны микроскопа, причем он с большей стороны. Он сказал: - Миссис Неттлер в моем кабинете. Она, очевидно, услышала новость и сразу пришла. Она очень взволнована. Вы с ней увидитесь? - У него это прозвучало как приказ. - Приведите ее, профессор. - Я постарался произнести это как разрешение. Миссис Неттлер была в обычном для такой пожилой леди недоумении. Она не знала, то ли интересоваться, то ли приходить в ужас от такого близкого соседства смерти. Ужас победил, когда она заглянула во внутреннюю комнату и увидела, что осталось от чая. Тело к этому времени, конечно, уже убрали. Она упала в кресло и заплакала. - Я сама тут пила чай... - стонала она. - И я могла бы... Я негромко и как мог спокойно спросил: - Когда вы пили здесь чай, миссис Неттлер? Она повернулась ко мне. - Ну... сразу после часа, кажется. Помню, я предложила чашку профессору Родни. Сразу после часа, правда, профессор Родни? Легкое раздражение появилось на полном лице Родни. Он сказал мне: - Я пришел сразу после ленча, чтобы сверить сноски. Миссис Неттлер предложила мне чашку. Но я был слишком занят, чтобы принять ее или заметить время. Я улыбнулся и снова повернулся к пожилой леди. - Вы ведь пьете с сахаром, миссис Неттлер? - Да, сэр. - Вы положили сахар в чай? Она кивнула и снова начала плакать. Я немного подождал. Потом: - Вы заметили, в каком состоянии сахарница? - Она... она... была... - неожиданно она удивленно приподнялась. - Она была пуста, и я сама наполнила ее. У меня двухфунтовый пакет гранулированного сахара, и я помню, что сказала себе: когда мне нужен чай, сахара никогда нет, и нужно сказать девушкам... Может, подействовало упоминание девушек во множественном числе. Она снова расплакалась. Я кивнул Хэтевею, чтобы он ее увел. Очевидно, между часом и двумя кто-то опустошил сахарницу и потом заполнил ее сахаром с приправой - очень аккуратно рассчитанной приправой. Может быть, появление миссис Неттлер напомнило Сьюзен ее обязанности библиотекаря, потому что когда Хэтевей вернулся и вытащил сигару - спичку он уже зажег, - девушка сказала: - В библиотеке не курят, сэр. Хэтевей так удивился, что задул спичку и вернул сигару в карман. Затем девушка подошла к одному из столов и потянулась к большому раскрытому тому. Хэтевей опередил ее. - Что вы собираетесь делать, мисс? Сьюзен очень удивилась. - Поставить ее на полку. - Зачем? Что это? - Он посмотрел на раскрытую страницу. К этому времени я тоже подошел. Посмотрел через его плечо. Язык немецкий. Я не читаю по-немецки, но узнаю, когда вижу. Шрифт мелкий, и на странице в основном геометрические фигуры с приписанными в различных местах буквами. Я достаточно знаю, чтобы понять, что это химические формулы. Я заложил пальцем страницу, закрыл книгу и посмотрел на корешок. Там было написано: "Beilstein - Organische Chemie - Band V1 - System Nummer 499-608" [Бейлштейн. Органическая химия, том 6, системные номера 499-608, (нем.)]. Я снова открыл страницу. Страница 233; первое же слово даст вам представление о ее содержании: 4-хлор-4-бром-2-нитродифениламин - С12-Н7-О3-N-Сl-Br. Хэтевей старательно все это записывал. Профессор Родни тоже подошел к столу, таким образом собрались все четверо. Профессор сказал холодным голосом, как будто стоял на лекторской платформе с мелом в одной руке и указкой в другой: - Это том Бейлштейна (Он произнес Байлштайн). Энциклопедия органических соединений. В ней их свыше ста тысяч. - В этой книге? - спросил Хэтевей. - Это только один из более чем шестидесяти основных и дополнительных томов. Грандиозный немецкий труд, который сейчас основательно устарел, во-первых, потому что органическая химия развивается все более быстрыми темпами, во-вторых, из-за вмешательства политики и войн. Но даже и так ничего хотя бы близкого по полезности на английском нет. Любому исследователю в области органической химии эти тома абсолютно необходимы. Говоря это, профессор любовно похлопал книгу по переплету. - Прежде чем иметь дело с незнакомым соединением, - сказал он, - полезно заглянуть в Бейлштейна. Он даст метод получения, свойства, ссылки и так далее. Это начальный пункт всякого исследования. Различные соединения перечислены в соответствии с логической системой, ясной, но не очевидной. Я сам в своем курсе органической химии несколько лекций посвящаю тому, как найти нужное соединение в этих шестидесяти томах. Не знаю, как долго он еще бы продолжал, но я здесь не для того, чтобы слушать курс органической химии. Пора переходить к делу. Я резко сказал: - Профессор, я хочу поговорить с вами в вашей лаборатории. Я полагал, что цианид хранят в сейфе, что каждый грамм его на учете, что тем, кто хочет его получить, нужно расписаться. И считал, что существует какой-то способ получить его незаконно. Его нам и нужно отыскать. И вот я стою с фунтом цианида в руках и знанием, что любой может попросить его или даже взять без спроса. Профессор задумчиво сказал: - Их называли "Библиотечные Двойняшки". Я кивнул. - Да? - Но это лишь доказывает, насколько поверхностно судит большинство людей. В них ничего общего не было, кроме случайного совпадения цвета волос и глаз. Что произошло в библиотеке, инспектор? Я кратко передал ему рассказ Сьюзен, при этом наблюдая за ним. Он покачал головой. - Полагаю, вы считаете, что погибшая девушка замышляла убийство. Мои предположения не для огласки в дан

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору