Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
ому что ты -- это почти я!
Они долго смотрели друг на друга, и Энтони в первый раз не обращал
внимания на сходство лица, в которое он смотрел, со своим собственным.
Вильям сказал:
-- Поэтому давай попросим, чтобы робота послали на Меркурий.
И Энтони сдался. После того как Дмитрий поддержал их требование -- в
конце концов, он давно этого ждал -- Энтони провел большую часть дня в
глубоких размышлениях. Потом он разыскал Вильяма и сказал:
-- Послушай!
Последовала длинная пауза, которую Вильям не прерывал.
Энтони опять сказал:
-- Послушай!
Вильям терпеливо ждал. Энтони продолжал:
-- Тебе совсем не надо уезжать. Я уверен, ты не хочешь, чтобы
Меркурианский Компьютер обслуживал кто-то другой, а не ты.
Вильям спросил:
-- Ты хочешь сказать, что сам намерен уехать?
-- Нет, я тоже останусь.
-- Нам не нужно много видеться.
Весь этот разговор для Энтони был преодолением ощущения, будто его
душат. Горло сдавливало все сильнее, но он уже справился с самой тяжелой
частью разговора.
-- Мы не должны избегать друг друга. Не должны.
Вильям неуверенно улыбнулся. Энтони не улыбнулся. Он повернулся и
быстро ушел.
9
Вильям поднял глаза от книги. Прошел уже месяц с тех пор, как он
перестал удивляться при виде входящего Энтони. Он спросил:
-- Что-то не так?
-- Кто знает? Они готовятся к мягкой посадке. Меркурианский Компьютер
в боевой готовности?
Вильям знал, что Энтони известно все о состояния Компьютера, но
ответил:
-- К завтрашнему утру, Энтони.
-- И нет никаких трудностей?
-- Абсолютно.
-- Тогда надо просто ждать мягкой посадки.
-- Да.
Энтони сказал:
-- Что-нибудь будет не так.
-- Ракетная техника давно осуществляет мягкие посадки, и делает это
очень искусно. Все будет так, как надо.
-- Столько работы впустую.
-- Пока еще не впустую. И не будет впустую.
Энтони вздохнул:
-- Может быть, ты прав. -- Засунув руки глубоко в карманы, он побрел
прочь, но прежде чем коснуться дверного контакта, обернулся. -- Спасибо.
-- За что, Энтони?
-- За то, что утешаешь.
Вильям криво улыбнулся, ему стало легче от того, что он сумел скрыть
свои чувства.
10
В критический момент весь персонал Проекта "Меркурий" был на ногах. У
Энтони не было конкретных обязанностей, и он сидел у монитора, не сводя глаз
с экрана. Робот был приведен в действие, и от него стали поступать
визуальные сигналы.
По крайней мере то, что появилось на экранах, было эквивалентом
визуальной информации, хотя не было видно ничего, кроме тусклого свечения,
-- вероятно, это было изображение поверхности Меркурия. Время от времени по
экрану пробегали тени, возможно, так выглядели неровности ландшафта. Энтони
трудно было судить о том, что происходит, по изображению на экране, но те,
кто находились у приборов, анализируя получаемые данные с помощью более
тонких методов, чем простое наблюдение невооруженным глазом, были спокойны.
И ни одна из маленьких красных лампочек, предвещающих опасность, не горела.
Энтони поймал себя на том, что наблюдает больше за наблюдателями, чем за
происходящим на экране.
Ему следовало бы спуститься вниз, туда, где возле Компьютера находился
Вильям со своими помощниками. Компьютер будет включен только после мягкой
посадки. Энтони следовало бы... Но он не мог себя заставить.
Тени побежали по экрану быстрее. Робот опускался -- слишком быстро?
Конечно, слишком быстро!
На экране появилось отчетливое пятно, при изменении фокуса оно стало
темнее, потом светлее, до Энтони донесся какой-то шум, и прошло несколько
долгих секунд, прежде чем он понял, что слышит слова: "Мягкая посадка!
Получилось!".
Тихий разговор сменился возбужденным шумом. Все поздравляли друг друга,
а на экране произошло нечто, из-за чего голоса и смех внезапно оборвались,
как будто натолкнулись на стену молчания.
Изображение на экране изменилось и стало четким. В ярком-ярком
солнечном свете, льющемся через тщательно защищенный фильтрами экран, они
увидели скалу, ослепительно белую с одной стороны, черную, как чернила, с
другой. Изображение сдвинулось вправо, потом влево, как будто пара глаз
посмотрела налево, а потом направо. На экране появилась металлическая рука,
было похоже, что робот рассматривает свое тело.
Энтони первым понял, что происходит, и молчание нарушил его крик:
-- Компьютер заработал!
Ему самому показалось, что эти слова выкрикнул кто-то другой; он уже
бежал за дверь, вниз по ступенькам, по коридору, а за спиной у него, как
волна, поднимался шум голосов.
-- Вильям! -- закричал он, ворвавшись в комнату. -- Все отлично, все...
Но Вильям поднял руку,
-- Тс-с-с. Пожалуйста. Компьютер не должен испытывать сильных
ощущении, кроме тех, которые исходят от робота.
-- Ты думаешь, он нас слышит? -- прошептал Энтони,
-- Может быть, не знаю. -- В комнате, где находился Меркурианский
Компьютер, стоял свой монитор, поменьше. Изображение на экране постоянно
менялось: робот двигался.
Вильям сказал:
-- Робот пробует двигаться. Первые шаги и должны быть неуверенными.
Интервал между сигналом и ответом семь минут.
-- Но он явно ходит увереннее, чем в Аризоне. Тебе не кажется, Вильям?
-- Энтони крепко сжимал плечо Вильяма, тряс его, не отрывая глаз от экрана.
Вильям ответил:
-- Я уверен в этом, Энтони.
Солнце догорело в контрастном черно-белом мире, мире белого солнца на
черном небе и белой каменистой земли, испещренной черными тенями. Сладкий
запах солнца исходил от каждого освещенного им квадратного сантиметра
металла, вступая в контраст с убивающей все запахи тенью на неосвещенной
стороне.
Он поднял руку и посмотрел на нее, пересчитывая пальцы. Жарко, жарко,
жарко, -- загибая пальцы так, что они поочередно попадали в тень, он ощущал,
как тепло медленно уходит из них, и это изменение в осязании дало ему
почувствовать чистый, уютный вакуум.
Но вакуум не был абсолютным. Он поднял руки над головой, вытянул их и с
помощью чувствительных датчиков на запястьях ощутил испарения -- легкое,
едва заметное прикосновение паров олова и свинца, пробивающихся через
сильный запах ртути.
Он ощутил более густые испарения, подымающиеся снизу, -- разнообразных
силикатов, имевших своеобразный привкус металлических ионов. Он медленно
переместил ногу по хрустящей спекшейся пыли и воспринял изменения в
ощущениях как тихую и упорядоченную музыку.
И надо всем -- Солнце. Он поднял глаза на него, большое, и толстое, и
яркое, и горячее и услышал его радость. Он видел протуберанцы, медленно
поднимающиеся над краями диска, и слышал потрескивание каждого из них и
другие счастливые голоса, звучащие над широким лицом Солнца. Когда он
включил светофильтры, затеняющие фон, потоки водорода, летящие вверх,
зазвучали как всплески мягкого контральто, он слышал приглушенный тонкий
свист разлетающейся материи, в который врывался глубокий бас пятен, и
причитания вспышек света, щелканье гамма-лучей и космических частиц,
похожее на звук шарика для игры в пинг-понг, а вокруг ощущалось мягкое,
пропадающее и снова появляющееся дыхание солнечного вещества, которое
подступало и отступало, повинуясь космическому ветру, приносящему
неповторимые, великолепные ощущения.
Он подпрыгнул и медленно поднялся в воздух с легкостью, которая до сих
пор была ему незнакома, опустился и снова подпрыгнул, потом побежал,
прыгнул, побежал снова, чувствуя, что его тело отлично приспособлено к
великолепному миру, раю, в котором он находился.
После долгого странствия в полном одиночестве он наконец попал в рай.
Вильям сказал:
-- Все в порядке.
-- Но что он делает? -- воскликнул Энтони.
-- Все в порядке. Программа работает. Он проверял свои органы чувств.
Сделал визуальные наблюдения, включил фильтры и изучил Солнце,
проанализировал состав атмосферы и химическую природу почвы. Все системы
работают.
-- Но почему он бегает?
-- Я полагаю, это его собственная идея, Энтони. Если ты хочешь создать
компьютер такой же сложный, как мозг, ты должен смириться, что у него есть
свои идеи.
-- Бегать? Прыгать? -- Энтони повернул к Вильяму встревоженное лицо. --
Он что-нибудь сломает. Ты можешь управлять Компьютером. Подави эти желания.
Пусть он перестанет.
Вильям ответил резко:
-- Нет. Не стану. Я пойду на риск того, что он причинит себе вред.
Разве ты не понимаешь? Он счастлив. На Земле, в нашем мире, он не мог
управлять собой. И вот он на Меркурии, его тело полностью приспособлено к
этим условиям, его к ним готовили сотни ученых. Это рай для него, позволь
ему наслаждаться.
-- Наслаждаться? Он же робот.
-- Я не говорю о металлическом роботе. Я говорю о мозге, который
наконец-то живет той жизнью, для которой создан.
Меркурианский Компьютер, безопасность которого оберегали толстое стекло
и сотни проводов, дышал и жил.
-- Это Рэндалл попал в рай, -- сказал Вильям. -- Он попал в мир, ради
которою ушел в себя, отвергая этот. Он обрел мир, для которого его тело
идеально подходит, взамен мира, для которого его прежнее тело совсем не
подходило.
Энтони с интересом вглядывался в экран:
-- Кажется, он успокаивается.
-- Конечно, -- сказал Вильям, -- он будет делать свою работу, и делать
ее превосходно, потому что он счастлив.
Энтони улыбнулся и сказал:
-- Неужели мы это сделали, ты и я? Слушай, пойдем к остальным, пусть
они повосхищаются нами, а, Вильям?
Вильям удивился:
-- Вместе?
И Энтони крепко взял его за руку:
-- Вместе, брат!
2001 Электронная библиотека Алексея Снежинского
Айзек Азимов.
Световирши
Чтобы миссис Эвис Ларднер оказалась убийцей -- в это просто невозможно
было поверить. Кто угодно, только не она. Вдова астронавта-великомученика,
она занималась благотворительностью, коллекционировала произведения
искусства, считалась потрясающе гостеприимной хозяйкой и, по общему
признанию, талантливой художницей. К тому же это было добрейшее и милейшее
существо на свете.
Муж ее, Уильям Дж. Ларднер, погиб, как известно, от радиации, когда он
добровольно остался в космосе, чтобы дать возможность пассажирскому кораблю
благополучно добраться до Пятой космической станции. Миссис Ларднер
получила за мужа щедрую пенсию, которой весьма удачно распорядилась и в свои
далеко еще не преклонные годы стала очень богатой женщиной.
Ее дом был настоящей выставкой-музеем с небольшой, но тщательно
подобранной коллекцией ювелирных изделий. Миссис Ларднер удалось раздобыть
уникальные антикварные предметы самых разных культур человечества -- все,
что только можно украсить драгоценностями и превратить в шедевр прикладного
искусства. Здесь были одни из первых наручных часов, сделанных в Америке,
кинжал из Камбоджи, очки из Италии -- каждый предмет, естественно,
инкрустирован драгоценными камнями, и так далее, до бесконечности.
Коллекция, открытая для обозрения, не была застрахована, даже обычной
системы охраны -- и той не существовало. Впрочем, миссис Ларднер в ней и не
нуждалась: огромный штат прислуги из роботов охранял выставленные сокровища
с неусыпной бдительностью, неподкупной честностью и безупречной
эффективностью.
Посетители знали о роботах, и никто никогда даже и не слыхал о попытках
ограбления.
Но гвоздем программы, безусловно, была световая скульптура миссис
Ларднер. Как ей удалось обнаружить в себе этот дар, -- об этом тщетно
гадали все гости, бывавшие на ее роскошных приемах. Каждый раз, когда дом
миссис Ларднер открывался для гостей, в комнатах сияла новая симфония света;
трехмерные извивы и фигуры, переливающиеся всеми цветами радуги, то
светились чистым ровным светом, то вдруг вспыхивали хрустальным мерцанием,
повергая приглашенных гостей в изумление и при этом выгодно оттеняя
голубоватые волосы и мягкие черты лица хозяйки, что придавало им подлинное
совершенство.
В основном, гости, конечно, приходили посмотреть световые скульптуры.
Художница никогда не повторялась, всякий раз создавая оригинальные
творения. Многие из приглашенных -- те, что могли позволить себе такую
роскошь, как световые компьютеры, -- сами нередко баловались созданием
скульптур, однако всем им было далеко до миссис Ларднер. Даже тем, кто
считал себя профессиональным художником.
Сама же хозяйка проявляла очаровательную скромность. "Нет, нет, --
возражала она какому-нибудь расчувствовавшемуся гостю, -- я не назвала бы
это "поэзией в свете". Вы слишком добры ко мне. В лучшем случае это просто
"световирши". И все улыбались милой шутке художницы.
Миссис Ларднер создавала световые скульптуры только для собственных
приемов, хотя ей не раз предлагали сделать их на заказ. "Это будет уже
коммерциализацией", -- неизменно отвечала она. Однако не возражала, если с
ее произведений хотели снять голографические копии, которые становились
постоянным украшением музеев всего мира. И никогда не брала за это денег.
"Я не возьму ни пенни, -- говорила она, широко разводя руками. -- Пусть
ими любуются все кому не лень. В конце концов, мне-то они больше не нужны".
И это была чистая правда. Никогда в жизни она не повторяла своих скульптур.
Когда снимали голограммы, миссис Ларднер была сама любезность.
Благожелательно наблюдая за каждым шагом работающих, она в любой момент
готова была призвать на помощь своих роботов. "Пожалуйста, Кортни, --
говорила она, -- если вас не затруднит, помогите им приладить лестницу".
Именно так она и выражалась: миссис Ларднер обращалась к роботам
исключительно вежливо. Однажды, несколько лет назад, ее за это сурово
отчитал какой-то правительственный функционер из Управления "Роботс энд
Мекэникл Мен".
-- Так нельзя, -- сказал он сердито. -- Вы их просто портите. Роботы
сконструированы таким образом, что они подчиняются приказам, и чем точнее
приказ, тем быстрее они его выполняют. Когда же к ним обращаются с
изысканной вежливостью, до них не сразу доходит, что это приказ, и они
реагируют замедленно.
Миссис Ларднер вздернула аристократический подбородок.
-- Я не требую от них скорости, -- заявила она. -- Мне нужна
доброжелательность. Мои роботы любят меня.
Правительственный функционер хотел было объяснить, что роботы не
способны любить, однако тут же увял под мягким, но полным укоризны взором
почтенной дамы.
Ни для кого не секрет, что миссис Ларднер никогда не возвращала своих
роботов на фабрику для регулировки. Позитронные мозги -- чудовищно сложная
штука, а потому, как правило, каждый десятый робот, сошедший с конвейера,
нуждался в дополнительной настройке. Порой дефекты обнаруживались далеко не
сразу, но "Ю. С. Роботс энд Мекэникл Мен Корпорейшн" никогда не отказывалась
устранить их, притом совершенно бесплатно.
"Ну уж нет, -- качала головой миссис Ларднер. -- Коль скоро робот попал
в мой дом и выполняет свои обязанности, он может позволить себе маленькие
чудачества. Я не допущу, чтобы кто-то копался у них в голове". Пытаться
объяснить ей, что робот -- всего-навсего машина, оказывалось занятием
совершенно бесполезным. "Такое умное создание не может быть просто машиной,
-- упрямо твердила она. -- Я обращаюсь с ними как с людьми".
Так оно и было на самом деле.
Она держала у себя даже Макса, абсолютно беспомощное существо, с
трудом соображающее, чего от него хотят. Однако миссис Ларднер энергично
отрицала этот очевидный факт. "Ничего подобного, -- твердо говорила она. --
Он прекрасно умеет принимать пальто и шляпы и развешивать их в гардеробной.
Он может приносить и подавать мне разные вещи. Он вообще много чего умеет".
-- Почему бы вам не отправить его на фабрику подрегулировать? -- как-то
спросил ее один из приятелей.
-- Это невозможно. Я принимаю его таким, какой он есть. Знаете, на
самом деле он очень милый. В конце концов, позитронный мозг настолько
сложен, что никто не в силах точно определить, что с ним не в порядке. Если
Макса отрегулируют, он может потерять все свое обаяние, а я этого не
перенесу.
-- Но если робот неисправен, -- настаивал приятель, нервно поглядывая
на Макса, -- он может быть опасным!
-- Господь с вами! -- рассмеялась хозяйка. -- Макс у меня уже много
лет. Он совершенно безобидный и вообще просто душка.
На самом деле Макс выглядел в точности как любой другой робот --
металлический, гладкий, слегка похожий на человека, но совершенно безликий.
Однако добрая миссис Ларднер всех их считала личностями, милыми и
обаятельными. Такова уж была эта женщина.
Как же могла она пойти на убийство?
Чтобы Джон Семпер Трэвис пал от руки убийцы -- в это просто невозможно
было поверить. Кто угодно, только не он. Замкнутый, тихий, он жил в миру, но
был не от мира сего. Оригинальный математический гений Трэвиса позволял ему
запросто создавать в уме сложнейший узор из мириадов позитронных связей,
который затем закладывали роботам в мозги. К тому же Трэвис, главный инженер
"Ю. С. Роботс энд Мекэникл Мен Корпорейшн", страстно увлекался световой
скульптурой. Ей он посвятил целую книгу, в которой доказал, что
математические модели, применяемые им для конструирования позитронного
мозга, с успехом могут быть модифицированы и использованы для создания
высокохудожественных световых скульптур.
Но попытка воплотить теорию в жизнь обернулась для инженера полным
крахом. Его скульптуры, созданные на основе математических принципов,
оказались тяжеловесными, невыразительными и скучными.
В сущности, только это и отравляло спокойное, замкнутое и налаженное
существование Трэвиса, однако он чувствовал себя по-настоящему несчастным.
Он знал, что теория его верна, но не мог доказать свою правоту на практике.
Если бы удалось создать хоть один шедевр... Естественно, инженер был знаком
с творчеством миссис Ларднер. Все признавали ее талант, однако для Трэвиса
было очевидно, что художница не имеет ни малейшего представления об
элементарных основах робоматематики. Он неоднократно писал ей, но она
категорически отказывалась объяснить свой художественный метод. Трэвис
вообще сомневался, что у нее есть какой-то метод. Скорее, чистая интуиция,
-- но даже интуицию необходимо выразить математическиВ конце концов Трэвису
удалось раздобыть приглашение на один из приемов миссис Ларднер. Он должен
был увидеть ее!
Мистер Трэвис опоздал на прием: он еще раз попытался создать световую
скульптуру и опять потерпел сокрушительное поражение.
-- Какой у вас чудной робот -- тот, что принимал у меня пальто и шляпу,
-- заметил инженер, глядя на хозяйку с почтительным удивлением.
-- Это Макс, -- сказала миссис Ларднер.
-- Он совершенно разрегулирован, к тому же эта модель давно устарела.
Почему бы вам не вернуть его на фабрику?
-- О нет, это слишком хлопотно.
-- Какие хлопоты, о чем вы! -- воскликнул инженер. -- Вы были бы
поражены, узнав, насколько это легко. Впрочем, как представитель "Ю. С.
Роб