Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Тамули 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -
сегда так и бывает? - Как правило, - ответила она. - Иногда и еще хуже. Несколько минут император молчал, упорно глядя в стену. - Ладно, Стрейджен, - сказал он наконец. - Валяй. Сделай это. - Славный мальчик, - ласково отозвалась Элана. ГЛАВА 25 - Нет, Кааладор, - сказал Спархок, - на самом деле это не займет три-четыре недели. Я знаю способ путешествовать очень быстро. - Так не пойдет, Спархок, - возразил краснолицый каммориец. - Люди из Тайного Правительства не послушаются твоих приказов. - Мне и не придется им приказывать. Отдавать приказы будешь ты. Кааладор с трудом сглотнул. - Ты уверен, что этот твой способ безопасен? - с сомнением спросил он. - Положись на меня. Скольких людей нам надо будет навестить? Кааладор неловко покосился на Сарабиана. - Этого я не имею права говорить. - Я не стану использовать эти сведения, Кааладор, - заверил его император. - Вы это знаете, ваше величество, и я знаю, но правила есть правила. Мы предпочитаем не уточнять, сколько нас на самом деле. - Хотя бы приблизительно, Кааладор, - вмешалась Элана. - Сотня? Пять сотен? - Не-е, дорогуша, перебор, - рассмеялся он. - На столько кусков никакого пирога не нарежешь. - Он с некоторой опаской покосился на Стрейджена. - Скажем так, больше двадцати и меньше сотни, и на этом остановимся, ладно? Мне совсем неохота кончить жизнь с перерезанным горлом. - Это вполне приблизительно, - рассмеялся Стрейджен. - Пожалуй, я не стану охотиться за твоим горлом. - Спасибо. - Да не за что. - Стало быть, два-три дня, - заключил Спархок. - Только подождем раздавать приказы, покуда анара завтра утром не запустит свою сеть в голову Крегера, - добавил Стрейджен. - Тебе, видно, весьма по душе сие сравнение, милорд Стрейджен, - слегка неодобрительно заметила Ксанетия. - Я не хотел тебя обидеть, анара. Я просто пытаюсь найти для себя объяснение тому, чего мне никогда не понять, только и всего. - Стрейджен помрачнел. - Если Крегеру и впрямь известно о Тайном Правительстве, он наверняка подослал туда своих шпионов, а стало быть, там есть люди, которым лучше не знать о наших планах. - И которых стоило бы занести в наш список, - добавил Кааладор. - Много ли имен в этом списке, мастер Кааладор? - полюбопытствовал Оскайн. - Вам это совершенно незачем знать, ваше превосходительство, - ответил Кааладор тоном, который явственно давал понять, что обсуждать эту тему дальше он не намерен. - Теперь нам надо выбрать день - лучше бы такой, который памятен всем. Воры и головорезы мало смыслят в календарях. - Может быть, Праздник Урожая? - предложил Итайн. - До него всего три недели, и празднуют его по всей Империи. Кааладор огляделся. - Можем мы подождать три недели? - осведомился он. - Праздник Урожая подошел бы нам как нельзя лучше. У наших убийц будет не одна, а три ночи для работы, да к тому же в это время в избытке шума и неразберихи. - И пьянства, - добавил Итайн. - Весь континент упивается вдрызг. - Так это всеобщий праздник? - спросил Бевьер. Итайн кивнул. - Формально это религиозный праздник. В эти дни мы должны благодарить богов за обильный урожай. Люди по большей части управляются со своим религиозным долгом за полминуты, и у них остается три дня и ночи, чтобы вдоволь поискать приключений на свою голову. Сборщикам урожая выплачивают весь их заработок, они отмываются дочиста, что случается с ними раз в год, и отправляются в ближайший город - кутить. - Этот праздник словно нарочно придуман для нашего дела, - вставил Кааладор. - Лорд Вэнион, - сказал Сарабиан, - будут твои войска готовы двинуться на троллей через три недели? - Более чем готовы, ваше величество. Мы так или иначе не намеревались собирать их в одном месте. Из каждого гарнизона мы взяли не больше роты, а рота передвигается куда быстрее, чем батальон. Пока что они размещаются вдоль атанской границы. - Мы хотим, чтобы все они нанесли удар одновременно? - спросил Келтэн. - У нас три пути, - сказал Спархок. - Мы можем вначале ударить по троллям и отвлечь внимание Заласты на Северный Атан или же вначале перебить заговорщиков, чтобы он метался по всему континенту, пытаясь спасти остатки своих людей. Или же мы можем сделать все это одновременно и проверить, способен ли Заласта находиться в сотне мест сразу. - Это мы сможем решить и позже, - сказал Сарабиан. - Вначале передадим приказ убийцам. Мы точно знаем теперь, что они должны приняться за работу во время Праздника Урожая. Военная ситуация более склонна к изменениям. - Позаботься о том, чтобы на сей раз непременно избавиться от Сабра, Парока и Ребала, - сказал Стрейджен Кааладору. - Атаны, по всей видимости, упустили их в недавней чистке. Эленийские королевства в Западной Дарезии стоят между сэром Тиниеном и Материоном, и, пока эти три подстрекателя живы, они могут чинить препятствия рыцарям церкви. Сможем мы добраться до Скарпы? Кааладор покачал головой. - Он засел в Натайосе. Город превращен в крепость и битком набит фанатиками. У меня не хватит золота, чтобы уговорить кого-нибудь прикончить Скарпу. До него мы можем добраться, только если устроим поход на Натайос. - Какая жалость, - пробормотала Сефрения. - Смерть единственного сына была бы для Заласты неоценимой потерей. - Дикарка, - нежно упрекнул Вэнион. - Заласта убил моих родителей, Вэнион, - ответила она. - Я только хочу расплатиться с ним той же монетой. - По-моему, это справедливо, - улыбнулся он. *** - А все-таки я решительно против, - упрямо говорил Стрейджен, когда немного позже он, Спархок и Улаф встретились в коридоре. - Будь благоразумен, Стрейджен, - отозвался Улаф. - Что страшного, если мы их выслушаем? Ты же знаешь, я и не собираюсь освободить их просто так, не связав их клятвой. - Улаф, они согласятся на что угодно, лишь бы получить свободу. Может быть, они пообещают увести троллей из Атана - или даже помочь нам справиться с Заластой и Киргоном - но, едва они вернутся в Талесию, они и думать забудут о том, чтобы соблюдать какие-то там обещания. Мы ведь даже принадлежим к иному виду, нежели их почитатели. С их точки зрения мы просто животные. Стал бы ты держать клятву, данную медведю? - Это смотря какой медведь. - Тролли-Боги могут нарушить обещания, которые дадут нам, - сказал Спархок, - но они никогда не нарушат слова, данного Беллиому, потому что Беллиом способен вновь поглотить их, если они вздумают прибегать к уловкам. - Ну что ж, - с сомнением проговорил Стрейджен, - я хочу, чтобы все поняли, что мне это совсем не по душе, хотя, наверное, никакого вреда не будет в том, чтобы их выслушать. Однако я хочу при этом присутствовать. Я и тебе не слишком доверяю, Улаф, а потому хочу собственными ушами слышать, что ты им будешь обещать. - Ты понимаешь язык троллей? Стрейджена передернуло. - Нет, конечно. - Тогда тебе, наверное, будет трудновато следить за нашим разговором, как ты полагаешь? - Но ведь Сефрения тоже будет с нами? Она мне все переведет. - Ты уверен, что доверяешь ей? - Ты что, спятил? - Я просто хотел уточнить. Когда ты думаешь устроить эту беседу, Спархок? - Не будем торопить события, - решил Спархок. - Мне еще нужно будет попутешествовать с Кааладором, чтобы он мог переговорить со своими друзьями. Вначале подготовим все к Празднику Урожая и дождемся, покуда атаны, вызванные Вэнионом, займут свои места вдоль атанской границы, а уж потом будем разговаривать с Троллями-Богами. Нет смысла беспокоить их прежде, чем они нам понадобятся. - Думаю, для беседы с ними нам лучше будет выйти из города, - предостерег Улаф. - Когда они узнают, что Киргон украл их почитателей, от их воплей со стен Материона осыплется весь перламутр. *** - Его разум затуманен вином, - говорила Ксанетия утром следующего дня, после того, как она и Берит вернулись из дома возле кинезганского посольства, - и чрезвычайно трудно отыскать в нем что-либо осмысленное. - Он что-нибудь подозревает, анара? - обеспокоенно спросил Стрейджен. - Ему ведомо, милорд Стрейджен, что в прошлом вы посылали следить за ним воров и нищих, - отвечала она, - однако полагает он, что ты - либо юный Телэн - должны во всяком городе уговариваться о сем отдельно и один из вас должен отправиться туда, дабы говорить с предводителем местных воров. - Так он, стало быть, понятия не имеет о Тайном правительстве? - озабоченно спросил Кааладор. - Знание его о вашем сообществе весьма расплывчато и смутно, мастер Кааладор. Сотрудничество такого рода непостижимо для Крегера, ибо сам он неспособен к оному, и направляет им во всех его делах одна лишь собственная выгода. - Что за чудесный пьяница! - воскликнул Стрейджен. - Дай-то Бог, чтобы он никогда не просыхал! - Аминь! - горячо согласился Кааладор. - Ну, Спархок, потолкуй-ка со своим камушком, и почнем скакать с кочки на кочку по Дарезии. Покалякаем с ребятишками, шоб резали глотки кому надоть. На лице Ксанетии появилось страдальческое выражение. *** Первые прыжки Беллиома через половину континента потрясли Кааладора до глубины души, но постепенно он притерпелся. У него уходило около получаса на то, чтобы передать распоряжения очередному преступному главарю, и Спархок сильно подозревал, что всякий раз краснолицый каммориец подкреплял свои расшатанные нервы выпивкой. Проверить это Спархок, конечно, не мог, потому что ему наотрез было отказано в участии в этих разговорах. - Тебе совсем незачем знать, кто эти люди, - сказал Кааладор, - а их твое присутствие только встревожит. Небольшие отряды атанов, собранные Вэнионом, стекались со всех концов Империи к местам временного расположения вдоль атанской границы, а Тикуме пообещал послать еще несколько тысяч восточных пелоев в добавление к трем сотням лучников, которых взял с собой в Атану Кринг. Беллиом перенес Спархока и Вэниона в столицу Атана, дабы они могли заверить Бетуану, что они действительно собирают в помощь ей войска, и объяснить, почему держат большую часть этих войск пока что на границе. - Тролли не поймут значения этих подкреплений, Бетуана-королева, - сказал Вэнион, - но Киргон хорошо осведомлен в стратегии и тактике. Он тотчас сообразит, что к чему. Не дадим ему догадаться, что мы замышляем, покуда мы не будем готовы нанести удар. - Ты действительно считаешь, что можешь застать врасплох бога, Вэнион-магистр? - спросила Бетуана. Она была облачена в то, что у атанов считалось доспехами, и ее лицо носило явственные следы постоянного недосыпания. - Во всяком случае, попытаюсь, Бетуана-королева, - коротко усмехнувшись, ответил Вэнион. - Можно смело сказать, что у Киргона за последние двадцать тысяч лет не появилось ни одной свежей идеи. Военное мышление за это время сильно изменилось, так что вряд ли он сумеет разобраться в том, что мы задумали. - Он скорчил невеселую гримасу и добавил: - По крайней мере, я на это надеюсь. А затем наступило время, когда они больше уже не могли откладывать разговора с Троллями-Богами. Никому из них это дело не была по душе, однако пришло время испытать, насколько хорош замысел Улафа. Примерно за час до рассвета Спархок и Вэнион пришли в комнату Сефрении, чтобы поговорить с ней, Ксанетией и Данаей. Разговор почти немедленно перешел в стычку. - Я должна ехать с вами, Спархок, - настаивала Даная. - Это исключено, - ответил он. - Там будут Улаф и Стрейджен. Нельзя, чтобы они узнали, кто ты на самом деле. - Они ничего и не узнают, отец, - преувеличенно терпеливо пояснила она. - С вами поедет не Даная. - А-а. Ну, это другое дело. - Собственно, Спархок, как мы собираемся это проделать? - спросил Вэнион. - Тебе придется освободить Троллей-Богов, чтобы побеседовать с ними? Спархок покачал головой. - Беллиом говорит, что это ни к чему. Сами Тролли-Боги во время разговора останутся в Беллиоме. В мире может появляться их бестелесный дух - кроме тех случаев, когда Беллиом окружен золотом или сталью. Как я понимаю, и в этом состоянии они могут проявить часть своей силы, но истинное их могущество заключено вместе с ними в Беллиоме. - А не будет ли безопаснее предоставить им действовать с этим ограниченным могуществом, чем освобождать их целиком и полностью? - спросил Вэнион. - Это не сработает, дорогой, - сказала Сефрения. - Тролли-Боги могут сойтись в бою с самим Киргоном, а если это случится, им понадобится все их могущество. - Более того, - добавила Ксанетия, - полагаю я, что они почувствуют нашу в них потребность и будут торговаться отчаянно. - Ты будешь вести переговоры, Спархок? - спросил Вэнион. Спархок покачал головой. - Улаф знает троллей - и Троллей-Богов - куда лучше, чем я, да и на языке троллей говорит намного лучше. Я выну Беллиом и призову Троллей-Богов, а потом уже наступит черед Улафа. - Он выглянул в окно. - Уже почти светает. Пора отправляться. Улаф и Стрейджен будут ждать нас во внутреннем дворе. - Отвернитесь, - приказала Даная. - Что? - переспросил ее отец. - Отвернись, Спархок. Вы не должны этого видеть. - Это одна из ее причуд, - пояснила Сефрения. - Она не хочет, чтобы кто-либо знал, как она выглядит на самом деле. - Я уже знаю, как выглядит Флейта. - Ей предстоит превращение, Спархок. Она не превращается из Данаи сразу во Флейту. По пути из одной маленькой девочки в другую она проходит через настоящую свою личность. Спархок вздохнул. - И сколько же их у нее? - Полагаю, не одна тысяча. - Весьма гнетуще. У меня есть дочь, а я не знаю, какая она на самом деле. - Не говори глупостей, - отозвалась Даная. - Конечно же, ты знаешь меня. - Но только одну тебя, тысячную часть того, что ты есть на самом деле, - такую махонькую частичку. - Он снова вздохнул и отвернулся. - Это вовсе не махонькая частичка, отец. - - Даная еще говорила, а ее голос уже менялся, становился сильнее и полнозвучнее. Это был голос уже не ребенка, но женщины. На дальней стене комнаты висело зеркало - плоский прямоугольник из отполированной до блеска бронзы. Глянув туда, Спархок заметил в зеркале смутное отражение той, что стояла у него за спиной. Он быстро отвел глаза. - Смотри, Спархок, смотри. Зеркало не слишком хорошее, так что много ты не разглядишь. Он поднял глаза и уставился на ослепительно сверкающий прямоугольник бронзы. Отражение было нечетким, искаженным, и он мог различить лишь очертания ее фигуры. Ростом Афраэль была выше Сефрении. У нее были длинные черные волосы и бледная кожа. Лицо ее в этом нечетком отражении казалось лишь размытым пятном, но отчего-то он очень хорошо разглядел глаза. В этих глазах были бессмертная мудрость, вечная радость и любовь. - Ни для кого другого я бы этого не сделала, Спархок, - прозвучал голос женщины, - но ты лучший отец из всех, что у меня были, так что я могу и нарушить правила. - Ты когда-нибудь носишь одежду? - спросил он. - С какой стати? Ты же знаешь, я никогда не мерзну. - Я говорю о скромности, Афраэль. В конце концов, я твой отец и должен об этом заботиться. Она рассмеялась и из-за его спины протянула руку, чтобы погладить его по щеке. Лица Спархока коснулась отнюдь не рука маленькой девочки. Он вдохнул слабый запах травы, но другие, знакомые ему запахи Данаи и Флейты изменились. Та, что стояла за его спиной, определенно не была девочкой. - В этом виде ты являешься своим родственникам? - спросил он. - Не слишком часто. Я предпочитаю, чтобы они считали меня ребенком. Так мне намного проще добиться своего - и получить куда больше поцелуев. - Для тебя очень важно добиваться своего, верно, Афраэль? - Конечно? Это важно для всех нас, разве нет? Я просто лучше других умею это проделывать. - Она вновь рассмеялась грудным сочным смехом. - По правде говоря, в этом меня никому не превзойти. - Я это уже заметил, - сухо сказал он. - Что ж, - проговорила Афраэль, - я бы с радостью потолковала с тобой об этом, но не стоит заставлять Улафа и Стрейджена ждать. - Отражение в зеркале заколебалось и стало уменьшаться. - Ну вот, - услышал Спархок знакомый голос Флейты, - теперь пойдем уладим дело с Троллями-Богами. *** Утро выдалось пасмурным, и ветер гнал грязно-серые тучи к Тамульскому морю. На улицах Огнеглавого Материона было почти безлюдно, когда Спархок и его друзья выехали из императорской резиденции и по широкой длинной улице направились к восточным воротам. Выехав из города, они поднялись на вершину длинного холма, откуда впервые увидели сияющий город. - Как ты собираешься разговаривать с ними? - спросил Стрейджен у Улафа, когда они перевалили через холм. - Осторожно, - проворчал Улаф. - Мне что-то не хочется, чтобы меня съели. Я разговаривал с ними и раньше, так что они, наверное, помнят меня, да и Беллиом в руке Спархока поможет сдержать их желание сожрать меня на месте. - Какое место ты выберешь для разговора? - спросил Вэнион. - Открытое - но не слишком. Пусть поблизости будут деревья - чтобы мне было куда забраться на случай, если дела обернутся худо. - Улаф оглядел своих спутников. - Хочу предупредить: когда я начну, не стойте между мной и ближайшим деревом. - Там? - спросил Спархок, указывая на пастбище, за которым вставал сосновый лесок. Улаф прищурился. - Не само совершенство, да где ж его взять, совершенство? Давайте-ка начнем. Что-то у меня нынче утром нервы натянуты, как струна. Они выехали на пастбище и спешились. - Кто-нибудь хочет мне что-то сказать, прежде чем мы начнем? - осведомился Спархок. - Действуй на свой страх и риск, Спархок, - ответила Флейта. - Это ваше дело - твое и Улафа. Мы только наблюдатели. - Спасибо, - сухо сказал он. Она присела в реверансе. - Не за что. Спархок вынул из-под рубахи шкатулку и коснулся ее кольцом. - Откройся, - велел он. Крышка со щелчком распахнулась. - Голубая Роза, - сказал Спархок по-эленийски. - Слышу тебя, Анакха, - голос вновь исходил из уст Вэниона. - Я чувствую внутри тебя Троллей-Богов. Могут ли они понять мои слова, когда я говорю на этом языке? - Нет, Анакха. - Хорошо. Киргон обманом завлек троллей в Дарезию и обратил их против атанов, наших союзников. Хотим мы убедить Троллей-Богов вернуть под свою руку их заблудшие творения. Мыслишь ли ты, что прислушаются они к нашей просьбе? - Всякий бог, Анакха, более чем охотно внемлет словам о приверженцах его. - Я и сам так думал. Согласишься ли ты с заключением моим, что весть о том, что Киргон похитил у Троллей-Богов их приверженцев, разъярит их? - Разгневаются они сверх всякой меры, Анакха. - Как, мыслишь ты, следует нам наилучшим образом говорить с ними? - Поведайте им в простых словах о том, что произошло. Не говорите слишком быстро либо туманно, ибо они соображают медленно. - Это я успел заметить и прежде, встречаясь с ними. - Будешь ли говорить с ними ты? Никоим образом не желал бы я тебя обидеть, однако на наречии троллей говоришь ты грубо и неуклюже. - Это твоя работа, Вэнион? - возмутился Спархок. - Ни в коем случае! - запротестовал Вэнион. - Я совершенно не разбираюсь в тролличьем языке. - Прости мою неумелость, Голубая Роза. Наставница моя торопилась, обучая меня языку людей-зверей. - Спархок! - воскликнула Сефрен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору