Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Тамули 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -
дела в кресле в дальнем конце комнаты, положив на стол испачканные травяным соком ножки. - Лучше бы ты так не делала, - сказал Спархок. - Хочешь, чтобы я объявляла о своем прибытии? Мириады духов, дружно горланящих хвалебные гимны? Это, конечно, нескромно, но я могу устроить. - Ладно, забудь, что я сказал. - Обязательно. Я побеседовала с Анозиеном. Сейчас он упражняется - в поте лица. Кринг и Тикуме в пустыне повстречались с солдатами Клааля и обнаружили кое-что, о чем вам, господа, следует узнать. Я была права, Вэнион. В жилах солдат Клааля не кровь, а желчь, потому что они дышат печенью, а это значит, что воздух там, откуда они родом, совершенно не похож на наш - вероятно, что-то наподобие болотного газа. В том воздухе есть нечто, в чем они нуждаются и что не могут извлечь из нашего воздуха. Пелои применили свою обычную тактику, и эти чудовища очень скоро начали валиться без чувств. В следующий раз, когда повстречаете их, попросту разворачивайтесь и бегите. Если они погонятся за вами, они, в конце концов, задохнутся. Бетуана уже в пути? - Да, Божественная, - ответил Итайн. - Отлично. Чем быстрее я смогу забрать Энгессу на свой остров, тем скорее я поставлю его на ноги. - Вот как раз об этом я хотел тебя спросить, - сказал Спархок. - Ты сказала, что у него поврежден мозг. - Верно. - Но ведь мозг очень сложен? - Ваш не такой сложный, как наш, но в любом случае непростой. - И ты сможешь исцелить мозг Энгессы на острове? - Разумеется. - Если тебе по силам исцелить мозг, значит, ты смогла бы исцелить и сердце. Почему же ты просто не взяла Сефрению на остров и не вылечила ее там? Зачем ты явилась в Бересу и пыталась украсть у меня Беллиом? - Что такое?! - вскричал Вэнион вскакивая. - Превосходно, Спархок, - сухо сказала Афраэль. - Я потрясена твоим так-том. С ней все в порядке, Вэнион. Беллиом вернул ее к жизни. Вэнион с силой грохнул кулаком по столу, затем все же с видимым усилием взял себя в руки. - Не будет ли кто-нибудь столь любезен сообщить мне, что произошло? - ледяным тоном осведомился он. - Мы были в Диргисе, - снизошла до объяснений Афраэль. - Сефрения осталась одна в комнате. Явился Заласта и ударил ее ножом в сердце. - Боже милостивый! - Она здорова, Вэнион. Благодари за это Беллиом. Она быстро поправляется. Сейчас с ней Ксанетия. Вэнион метнулся было к двери. - Ой, да вернись ты! - бросила ему Афраэль. - Как только я доставлю Энгессу на остров и позабочусь о его ране, я возьму тебя в Диргис. Сейчас она все равно спит, а ты и прежде видел ее спящей - и не единожды. Вэнион слегка покраснел и смутился. - Ты все-таки не ответила на мой вопрос, - напомнил Спархок. - Если тебе по силам исцелить мозг, почему ты не можешь исцелить сердце? - Потому что работу мозга, Спархок, можно на время прекратить, - со страдальческим видом пояснила она. - Сердце же должно биться все время, а а ничего не могу с ним сделать, пока оно так пульсирует. - А-а, теперь понятно. - Вы, случайно, не знаете, где я могу отыскать Заласту? - зловещим тоном осведомился Вэнион. - Он, скорее всего, вернулся в Натайос, - ответила Афраэль. - После того как я побываю у Сефрении, не могла бы ты доставить меня в Натайос? Я испытываю настоятельную потребность потолковать с Заластой. - Я получу его сердце, - заявила Богиня-Дитя. Вэнион как-то странно взглянул на нее. - Это домашняя шутка, - пояснил Спархок. - Я не шучу, Спархок, - мрачно возразила Афраэль. - Мы не можем отправиться в Натайос, - сказал Спархок. - Там, возможно, Элана, а Скарпа убьет ее, если мы начнем молотить кулаками в ворота. Кроме того, прежде чем ты решишь что-то сотворить с Заластой, тебе придется побеседовать с Кхваем. - Кхваем? - переспросил Вэнион. - Тиниен рассказал Афраэли, что у Кхвая свои планы насчет нашего стирикского друга. Он хочет ввергнуть его в огонь. - У меня есть идеи поинтереснее, - угрюмо заметил Вэнион. - Не думаю, мой лорд. Кхвай хочет ввергнуть Заласту в огонь, а не сжечь заживо. Он имел в виду вечный огонь, в котором вечно будет вопить Заласта. Вэнион задумался. - Какая славная мысль! - наконец проговорил он. *** - Госпожа моя, - горячо прошептала Алиэн, - скорее! Заласта вернулся! Элана надвинула ниже на лоб головной платок и присоединилась к своей камеристке у окна с треснувшим стеклом. Головной платок, похожий на тот, что носят монахини, был идеей Алиэн. Он плотно облегал выстриженную голову королевы, прикрывая ее горло и подбородок. Платок был не слишком удобен, зато скрывал урон, который нанес ее волосам нож Крегера. Наклонившись, она припала к треугольному отверстию в стекле. Худое лицо Заласты было искажено горем, глаза мертвенно застыли. К нему торопливо подошел Скарпа, в его глазах читалось нетерпение. - Ну что? - спросил он. - Убирайся, - сказал Заласта. - Я только хотел убедиться, что с тобой все в порядке, отец, - неискренне пояснил Скарпа. Он смастерил себе примитивную корону из золотой чаши. Скарпа явно не сознавал, как нелепо выглядит на его макушке это кособокое украшение. - Оставь меня! - прогремел Заласта. - Уйди с глаз моих! - Она мертва? - Скарпа пропустил мимо ушей смертельную угрозу, прозвучавшую в голосе отца. Лицо Заласты отвердело. - Да, - ответил он странно ровным тоном. - Я вонзил нож прямо ей в сердце. Сейчас я решаю, смогу ли жить после того, что сделал. Будь добр, Скарпа, держись от меня подальше. В конце концов, это же твоя идея. Она так превосходна, что мне может прийти в голову щедро тебя наградить. Скарпа попятился, и в его безумных глазах мелькнул совершенно осмысленный страх. Заласта бросил два слова по-стирикски и вытянул руку со скрюченными, как когти, пальцами. Скарпа схватился за живот и завизжал. Самодельная корона свалилась с его головы, и Заласта неумолимо сгреб его и притянул к себе. - Я вижу тебя насквозь, Скарпа, - процедил Заласта, приблизив свое лицо к лицу сына, - однако в твой хитроумный план вкралась одна крохотная ошибка. Я могу убить себя после того, что сделал с Сефренией, но вначале я убью тебя - и смерть твоя будет в высшей степени неприятной, уж я постараюсь. Я могу убить тебя так или иначе. Я не питаю к тебе теплых чувств, Скарпа. Я считал себя несколько ответственным за тебя, но этого слова ты не поймешь. - Глаза его вдруг вспыхнули. - Твое безумие заразно, сын мой. Я и сам уже понемногу теряю рассудок. Ты заставил меня убить Сефрению, а я любил ее куда больше, чем когда-либо мог бы любить тебя. - Заласта разомкнул пальцы. - Беги, Скарпа. Хватай свою дешевую игрушечную корону и беги. Я сумею найти тебя, когда решу с тобой покончить. Скарпа бросился бежать, но этого Элана уже не видела. Глаза ее наполнились слезами, и она отвернулась от окна, подавляя горестные рыдания. ГЛАВА 15 Наутро, когда Спархок проснулся, в Сарне шел снег, густой и обильный, и крупные снежинки кружились и плясали на сильном ветру, который дул с Атанских гор. Спархок с кислым видом поглядел в окно своей комнаты в атанских казармах, оделся и отправился искать остальных. Он нашел Итайна в комнате совета - тот сидел у печи, просматривая лежавшую на коленях стопку документов. - Что-нибудь важное? - спросил, входя, Спархок. - Не думаю, - отозвался Итайн и, скорчив гримасу, отложил документы. - Минувшей весной, до того, как Оскайн сдернул меня с насиженного места и отправил в Кинезгу, я вел в университете курс по дипломатическим отношениям и сдуру произнес роковые слова: "Напишите письменную работу". Теперь мне предстоит копаться в груде письменного хлама. - Он содрогнулся. - Что, так плохо? - Ужасно. Студентам вообще надо бы запретить прикасаться к перу. Я уже ознакомился с пятнадцатью разными версиями моей собственной лекции, да еще изложенными дурной и полуграмотной прозой. - Где Вэнион? - Осматривает раненых. Ты сегодня еще не видел Афраэли? Спархок покачал головой. - Она может быть где угодно. - Неужели она и вправду перенесла тебя сюда из Диргиса по воздуху? - О да - а до того в Диргис из Бересы. Впечатление необыкновенное, и всякий раз путешествие начинается одним и тем же спором. - Итайн вопросительно посмотрел на него. - Перед полетом она должна принимать свой настоящий облик. - Слепящий свет, туманный ореол и все такое прочее? - Ничего подобного. Она обычно выглядит как маленькая девочка, но это лишь уловка. На самом деле она - молодая красивая женщина. - И о чем же ты с ней споришь? - Должна ли она одеваться. Боги явно не нуждаются в одежде, а понятие скромности до сих пор остается для них загадкой. Поэтому ее настоящий облик может привести в смущение кого угодно. - Воображаю. Распахнулась дверь, и вошел Вэнион, отряхивая с плаща хлопья снега. - Как твои люди? - спросил Спархок. - Плохо, - ответил магистр. - Жаль, что мы ничего не знали о солдатах Клааля до того, как сшиблись с ними лицом к лицу. Я бессмысленно потерял в этой стычке множество славных рыцарей. Если б я был в состоянии мыслить здраво, то заподозрил бы неладное еще в тот момент, когда они не бросились преследовать нас после того, как отбили нашу атаку. - Долго длился этот бой? - Я бы сказал, что несколько часов, но на самом деле - не больше десяти минут. - Когда доберешься до Самара, поговори с Крингом и Тикуме. Нам надо выяснить, как долго могут продержаться эти существа в нашем воздухе, прежде чем начнут терять сознание. Вэнион кивнул. Заняться им было нечем, и унылое утро тянулось бесконечно. Незадолго до полудня из снежной крутящейся пелены легким бегом появилась Бетуана, одетая в облегающие штаны и куртку из шкуры выдры. В ее почти нечеловеческой выносливости было что-то пугающее. Она почти не запыхалась и ничуть не покраснела от бега, когда вошла в комнату, где ждали ее остальные. - Бодрящая погода, - рассеянно заметила она, сдирая с себя куртку. Затем она взяла двумя пальцами длинную прядь своих черных, как ночь, сырых от снега волос, и критически оглядела ее. - Найдется у кого-нибудь гребень? Все так и подпрыгнули от оглушительного рева фанфар, донесшегося из дальнего конца комнаты. Разом обернувшись, они увидели Богиню-Дитя. Окруженная светящимся ореолом, она величественно восседала в пустоте и мило улыбалась Спархоку. - Ты имел в виду нечто подобное? - осведомилась она. Спархок возвел глаза к небу. - Почему я?! - простонал он и перевел взгляд на смеющееся личико Богини. - Сдаюсь, Афраэль. Ты победила. - Конечно. Я всегда побеждаю. - Она мягко опустилась на пол, и светящийся ореол погас. - Поди сюда, Бетуана. Я причешу тебя. - Афраэль протянула руки, и в них из пустоты возникли гребень и щетка. Королева атанов подошла к ней и села в кресло. - Что же он сказал? - спросила Афраэль, медленно проводя гребнем по мокрым насквозь волосам Бетуаны. - Вначале он говорил "нет", - отвечала королева, - и во второй, и в третий раз тоже "нет". Насколько мне помнится, он начал уступать примерно на двенадцатый раз. - Я так и знала, что это сработает, - усмехнулась Афраэль. - Мы что-нибудь пропустили? - осведомился Вэнион. - Атаны нечасто обращаются к своему Богу, а потому он обязан откликаться на каждую их молитву. Он, по всей видимости, был занят каким-нибудь важным делом, и всякий раз, когда Бетуана обращалась к нему, он был вынужден отвлекаться и выяснять, что ей нужно. - Я была очень вежлива, - улыбнулась Бетуана, - однако продолжала просить. Он очень боится тебя, Божественная. - Знаю, - Афраэль отложила гребень и взялась за щетку. - Он считает, что я хочу украсть его душу или что-нибудь еще. Он и близко ко мне не подойдет. - Я сказала, что буду призывать к нему, покуда не получу разрешения, - продолжала Бетуана, - и в конце концов он сдался. - Так всегда и бывает, - пожала плечами Афраэль. - Проси не переставая - и получишь все, что пожелаешь. - Божественная, - сказал Спархок, - это называется "клянчить". - Спархок, ты хочешь слушать фанфары неделю кряду? - Э-э... нет, спасибо. Как мило, что ты спросила об этом. - Он определенно дал разрешение? - спросила Афраэль у Бетуаны. Королева атанов улыбнулась. - Весьма определенно. Вот его слова: "Скажи ей - пускай делает что хочет! Только оставь меня в покое!" - Отлично. Тогда я возьму Энгессу на остров. - Афраэль задумчиво поджала губы. - Тебе бы стоило послать гонца к мужу. Расскажи ему о солдатах Клааля. Я хорошо знаю твоего супруга, так что прикажи ему не атаковать их. Никогда не встречала человека, который был бы так неспособен к отступлению. - Я постараюсь объяснить ему, - отозвалась Бетуана с некоторым сомнением. - Что ж, удачи. - Афраэль отдала ей гребень и щетку. - А я доставлю Энгессу на остров, он оттает, и я примусь за дело. *** На окраине города Улаф объявил остановку, и Блокв призвал Гхномба. Бог еды явился, держа в огромной лапе полусъеденную ляжку какого-то крупного животного. - Мы достигли места, куда велели идти человеку по имени Берит, - сообщил Улаф Троллю-Богу. - Будет хорошо, если мы сейчас выйдем из He-Времени и войдем в расколотое мгновение. Гхномб озадаченно воззрился на него, явно не понимая, для чего все это нужно. - У-лав и Тин-ин охотятся за мыслью, - пояснил Блокв. - У людей есть два желудка - один в животе, другой в голове. Им надо наполнять оба желудка. Сейчас их желудки-в-животе полны. Они хотят наполнить желудки-в-голове. Полузвериная физиономия бога еды понимающе просветлела. - Почему ты не сказал этого раньше, Улаф-из-Талесии? Улаф замялся в поисках ответа. - Это Блокв узнал, что у нас есть желудки-в-голове, - пришел ему на помощь Тиниен. - Мы этого не знали. Мы только знали, что наши головы голодны. Хорошо, что Гхворг послал Блоква охотиться с нами. Блокв - очень хороший охотник. Блокв просиял. Улаф поспешил расширить новую метафору. - Наши желудки-в-голове хотят мыслей о злых, - пояснил он. - Мы можем выследить эти мысли в птичьих звуках, которыми говорят люди. Мы будем стоять в расколотом мгновении, где нас никто не увидит, и слушать птичьи звуки. Потом мы выследим тех, за кем охотимся, и они не будут знать, что мы рядом. Тогда мы услышим их птичьи звуки и узнаем, где они спрятали подругу Анакхи. - Вы охотитесь хорошо, - одобрил Гхномб. - Я раньше не думал о такой охоте. Это почти так же хорошо, как охотиться за едой. Я помогу вам в вашей охоте. - Мы будем рады, если ты поможешь, - заверил его благодарный Тиниен. *** Арджун, столица королевства Арджуна, крупный и состоятельный город, стоял на южном берегу озера. Королевский дворец и величественные дома местной знати располагались на холмах в южной части города, а торговые кварталы находились у самого порта. Улаф и Тиниен спрятали коней и пешком вошли в город в сером сумеречном свете Гхномбова расколотого мгновения. Затем они разделились и отправились искать пищу для своих желудков-в-голове, а Блокв отправился на поиски собак. Уже вечерело, когда Улаф вышел из очередного портового притона в восточной части города. - На это уйдет месяц, если не больше, - проворчал он себе под нос. Имя Скарпы то и дело мелькало в разговорах, и всякий раз Улаф, услыхав его, нетерпеливо придвигался ближе к собеседникам. К несчастью, Скарпа и его армия были здесь главной темой разговоров, и Улаф так и не смог разузнать ничего полезного. - Прочь с дороги! - Голос был хриплый и властный. Улаф обернулся, желая посмотреть, кто это ведет себя так высокомерно. Это был богато одетый дакит. Он ехал верхом на горячем вороном коне, и лицо его носило явные следы многолетнего распутства. Хотя Улаф никогда прежде не видел этого человека, он узнал его мгновенно - карандаш Телэна изобразил его весьма достоверно. Улаф ухмыльнулся. - Это уже кое-что, - пробормотал он и, шагнув с порога таверны на улицу, последовал за всадником. Всадник привел его к одному из богатых домов в окрестностях королевского дворца. Слуга в ливрее опрометью выбежал из дома навстречу презрительно фыркнувшему эленийцу. - Мы с нетерпением ждали твоего прибытия, господин мой, - объявил он, подобострастно кланяясь. - Пусть кто-нибудь позаботится о моем коне, - буркнул элениец спешиваясь. - Все собрались? - Да, барон Парок. - Потрясающе. Да не стой ты как истукан, дурак! Проводи меня к ним. - Сию минуту, господин барон. Улаф ухмыльнулся еще шире и пошел за ними в дом. Слуга провел их в комнату, оказавшуюся кабинетом. Вдоль стен стояли книжные шкафы, хотя к книгам, выстроившимся на полках, похоже, никогда не прикасались. В комнате было уже человек десять - эленийцы, арджунцы и даже один стирик. - Приступим к делу, - заявил барон Парок, небрежно швыряя на стол шляпу с пером и перчатки. - Что вы имеете мне сообщить? - Принц Спархок доехал до Тианы, барон Парок, - сказал одинокий стирик. - Именно этого мы от него и ожидали. - Однако мы не ожидали того, как он обошелся с моим родичем. Спархок и этот жестокий скот, которого он зовет оруженосцем, напали на нашего посланца. Они сорвали с него одежду и вывернули наизнанку все карманы. Парок грубо расхохотался. - Я хорошо знаю твоего родственника, Зорэк, - заметил он. - Уверен, что он сам на это напросился. Что такого он сказал принцу, чтобы заслужить подобное обращение? - Он отдал им письмо, мой господин, и этот грубиян-оруженосец позволил себе какое-то наглое замечание насчет двадцати дней конного пути. Мой родич счел себя оскорбленным и сказал им, что они должны проделать весь путь только за четырнадцать дней. - Этого не было в указаниях! - рявкнул Парок. - Спархок прикончил его? - Нет, - угрюмо ответил Зорэк. - Жаль, - заметил со зловещим видом Парок. - Тогда мне придется заняться этим самому. Вы, стирики, порой заноситесь чересчур высоко. Когда у меня выдастся свободная минутка, я изловлю твоего родственничка и развешу его кишки на изгороди для примера всем вам. Вам платят за исполнение приказов, а не за дурацкие выдумки. - Барон огляделся. - У кого следующее письмо? - У меня, господин мой, - отозвался зажиточного вида эдомец. - Не спеши отдавать его. Родич Зорэка своими потугами на самостоятельность нарушил наше расписание. Пускай Спархок недельку остывает. Потом отдай ему письмо, в котором ему велено отправляться в Дираль. Лорд Скарпа хочет двинуть армию на север, прежде чем отдать Спархоку последнее послание - о том, чтобы ехать в Натайос для обмена. - Барон Парок, - дерзко проговорил арджунец в бархатной куртке и с мешками под глазами, - эта задержка - особенно здесь, в столице, - создает угрозу для моего короля. Спархок известен своим буйным нравом, а при нем еще этот волшебный камень. Его величество не желает, чтобы этот эленийский варвар слишком долго и без дела болтался здесь, в Арджуне. ПОШЛИ его в Дираль немедленно. Если уж ему предстоит разрушить какой-нибудь город, пускай это будет Дираль, а не Арджун. - У тебя поразительно острый слух, герцог Миланис, - сардонически заметил Парок. - Неужели ты и впрямь можешь за милю от дворца расслышать, что там говорит король Ракья? - Барон, я здесь для того, чтобы защищать интересы его величества. Я имею полное право говорить от его имени. Союз его величества с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору