Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Тамули 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -
ить тебя обращаться с Беллиомом без моего вмешательства. - Но от одного названия мало проку. - Там будут деревья, Спархок, - сказал Халэд. - Оазис, как правило, это водоем, а там, где вода, всегда растут деревья. - И наверное, там есть дома, - прибавил Телэн. - Должны быть дома, если уж в Кинезге вода такая редкость. - Глянем-ка на карту, - предложил Спархок. Он долго и внимательно разглядывал карту. - Ладно, - сказал он наконец, - попробуем и посмотрим, что из этого выйдет. Он поднял крышку на рубине своего кольца и коснулся ободком золотой шкатулки. - Откройся, - велел он. Затем надел второе кольцо и вынул из шкатулки Беллиом. - Это опять я, - сказал он камню. - Что за глупости, Спархок! - фыркнула Афраэль. - Формальные представления занимают слишком много времени, - ответил он. - Что, если мне придется действовать второпях? Он подробно представил себе пустынный оазис - водоем, окруженный пальмами и белыми домами с плоскими крышами. - Доставь нас туда, Голубая Роза, - приказал он. Воздух дрогнул и налился сумеречным светом. Затем сумерки рассеялись, и они увидели оазис - в точности такой, какой он мысленно воображал. - Вот видишь, Спархок, - самодовольно сказала Афраэль, - не так уж это и сложно. Спархок даже рассмеялся. - Да, пожалуй, у меня все же получится. - Телэн, - сказал Халэд, - поезжай-ка к домам и спроси у кого-нибудь, как называется это место. - Это Джубай, Халэд, - сказала Афраэль. - Куда мы хотели попасть, туда и попали. - Но ты же не против, чтобы мы это проверили? - с невинным видом осведомился он. Флейта одарила его хмурым взглядом. Телэн направил коня к домам, теснившимся у водоема. Вернулся он через несколько минут. - Дай-ка мне взглянуть на карту, - сказал он Халэду. - Зачем? - спросила Афраэль. - Мы в Джубае, недалеко от атанской границы. - Нет, Божественная, - возразил мальчик, - совсем не там. - Он помолчал, разглядывая карту. - Ага, - сказал он наконец, - вот, - и ткнул пальцем в карту. - Мы в Вигайо, недалеко от южной границы Кинезги с Арджуной. Спархок, ты промахнулся примерно на три сотни лиг. В следующий раз целься поточнее, ладно? - О чем ты думал?! - воскликнула Афраэль. - Именно о том, что описал нам Халэд, - деревья, водоем, белые дома - то есть о том, что мы сейчас видим перед собой. - Что теперь? - спросил Телэн. - Вернемся назад и начнем все сначала. Афраэль покачала головой. - Беллиом и кольца открыты. Мы не можем подвергать опасности Вэниона, Сефрению и остальных, возвращаясь к ним слишком часто. Опусти меня на землю, Спархок. Мне нужно подумать. Спархок подчинился, и девочка отошла к краю водоема. Она долго стояла там, бросая камешки в воду, и, когда наконец вернулась, на лице ее было написано сомнение. Спархок вновь взял ее на руки. - Ну что? - спросил он. - Доставь нас в Джубай, Спархок, - твердо сказала она. - Халэд, дай-ка мне карту. - Нет, - еще тверже сказала Афраэль, - забудь о карте. Просто вели Беллиому доставить нас в Джубай. - Точно! - воскликнул Халэд, щелкнув пальцами. - И почему только мы раньше об этом не подумали? - О чем не подумали? - резко спросил Спархок. - Попробуй, мой лорд, - ухмыльнулся Халэд. - Думается мне, тебя ждет небольшой сюрприз. - Если мы окажемся на луне, вас двоих будут ждать большие неприятности, - пригрозил Спархок. - Попытайся, Спархок, - сказала Флейта. - Голубая Роза! - сказал он без особой убежденности. - Отнеси нас в Джубай! Мир опять всколыхнулся, и, когда прояснилось, они уже сидели в седлах своих коней перед другим оазисом, значительно отличавшимся от первого. - Нужды в этом, пожалуй, нет, - сказал Халэд брату, - но ты все же спроси кого-нибудь - просто так, на всякий случай. Телэн поскакал к оазису и заговорил со старухой, которая вышла из дома. Когда он возвращался, на его лице сияла ухмылка. - Джубай, - кратко сказал он. - Как может Беллиом найти место, о котором не знает ничего, кроме названия? - изумленно спросил Спархок. - Он, наверное, даже никогда и не слышал о Джубае. - Зато слышали люди, которые здесь живут, мой лорд, - пожал плечами Халэд. - Слово "Джубай" все время вертится у них в голове, а это все, что нужно Беллиому, чтобы отыскать какое-то место. Кажется, так он действует, Флейта? - Именно так, Халэд. Все, что требуется от Спархока, - назвать место, куда он хотел бы попасть. Беллиом сам отыщет это место и перенесет нас туда. - Ты уверена? - с сомнением спросил Телэн. - Что-то, на мой взгляд, уж очень просто выходит. - Есть только один способ проверить это. Доставь нас в Ахкан, Спархок. - Где это? Я имею в виду - в какой стране? - Не думаю, что тебе нужно это знать. Просто доставь нас туда. Ахкан оказался городом в горах - неизвестных, неведомо где расположенных горах. Его окружали темно-зеленые ели, и на вершинах ближних гор белели снеговые шапки. - Все лучше и лучше, - счастливо сказала Флейта. - Где мы? - спросил Телэн озираясь. - Это ведь совершенно точно не Кинезга, так куда же мы попали? - Какое это имеет значение? - пожала плечами Флейта. - Торрелта, Спархок. В Торрелте шел снег. Со свинцово-серого моря дул, завывая, ветер. Крутящийся снег заволакивал дома, но можно было различить, что они выстроены из грубо отесанных бревен. - Никаких пределов! - воскликнула Флейта. - Мы можем попасть куда угодно! - Ладно, - твердо сказал Спархок, - и в какое же "куда угодно" мы попали на этот раз? - Неважно. Вернемся туда, откуда начали. - Разумеется, - любезно согласился он, - как только ты скажешь нам, где мы сейчас. - Мне холодно, Спархок. Я слишком легко одета для метели. - В Кинезге тепло и уютно, - сказал он, - и мы отправимся туда, как только ты скажешь мне, что это за местность. Она выругалась. - Торрелта на северном побережье Астела, Спархок. Сейчас здесь уже почти зима. Он огляделся с притворным удивлением. - Да ты, кажется, права! Разве это не удивительно? Спархок мысленно представил себе усыпанную гравием равнину возле сухого русла, где прошлым вечером они разбили лагерь. Он пошарил в памяти в поисках имени, затем вспомнил об ошибке, которую он совершил перед первым прыжком. - Держи шкатулку наготове, Халэд, - приказал он. - Я хочу, едва мы вернемся, спрятать Беллиом и кольцо Эланы. Он восстановил в мыслях вид равнины и велел Беллиому: - Отнеси нас туда, Голубая Роза! *** - Где вы были? - нетерпеливо спросила Сефрения. Она и Вэнион выехали на равнину разыскивать их. - А, - сказал уклончиво Телэн, отряхивая с плеч налипший снег, - тут и там... - Полагаю, что одно из "там" оказалось довольно далеко отсюда, - задумчиво заметил Вэнион, оглядев облепленных снегом путешественников. - Это удивительно, Сефрения, - счастливо объявила Флейта, - и так просто! Халэд захлопнул шкатулку и вернул ее Спархоку. Тот прикрыл рубин своего кольца и спрятал шкатулку под рубаху. - Правда, вначале мы сделали парочку промахов, - заметил он. - И как же это происходит? - спросил Вэнион. - Мы предоставляем Беллиому самому позаботиться обо всем, - пожал плечами Спархок. - Собственно, иного выхода у нас нет. Если мы пытаемся помогать ему, выходит только хуже. - Не расскажешь ли поточнее? - обратилась Сефрения к Флейте. - Спархок выразился довольно точно. Все, что он должен сделать, - сказать Беллиому название места - любого места! - куда он хочет попасть. Беллиом находит это место и переносит нас туда. - И это все?! - И это все, дорогая сестра. Так даже Спархок не наделает ошибок. ГЛАВА 10 - Потому что мы должны там кое с кем встретиться, - сказала Флейта. - С кем? - спросил Келтэн. - Не знаю. Все, что мне известно, - кто-то должен присоединиться к нам, и мы встретимся с ним в Кинестре. - Что, еще один твой намек? - Можешь называть это и так, если хочешь. - Не думаю, что нам стоит входить в город прежде, чем мы разузнаем, как там обстоят дела, - сказал Вэнион, поднимая взгляд от карты. - К западу от города есть деревня. Отправимся туда и разведаем, что творится в округе. - Как называется деревня? - спросил Спархок, открывая шкатулку и вынимая кольцо жены. - Нарсет, - ответил Вэнион, глянув на карту. - Отлично. - Спархок вынул Беллиом и, посмотрев на него, слегка нахмурился. - Не одолжишь ли мне свой носовой платок, матушка? - обратился он к Сефрении. - Воспользуйся своим, - хмыкнула она. - Кажется, я забыл его дома. Да я и не собираюсь сморкаться, Сефрения. Беллиом запылился, и я хочу протереть его. - Сефрения одарила его странным взглядом. - Это может оказаться полезным. Я не хочу, чтобы он считал меня неблагодарным. - Какое тебе дело до того, кем он тебя считает? - Она явно никогда не командовала войсками, - заметил Спархок, обращаясь к Вэниону. - Надо бы тебе как-нибудь объяснить ей сущность двусторонней преданности. - Если к слову придется. Как по-твоему, мы сможем отправиться в Нарсет - когда ты покончишь с домашними делами? Спархок бережно обмахнул платком сияющие лепестки Сапфирной Розы. - Ну как? - спросил он. - По-моему, он слегка тронулся, - сообщил Келтэн Улафу. - Вовсе нет, - возразил Спархок. - Беллиом обладает сознанием, почти что личностью. Я могу погонять его кольцами, как плетью, но все же предпочел бы добровольное сотрудничество. Когда-нибудь это может оказаться безмерно важным. - Он отдал Сефрении платок. - Держи шкатулку наготове, Халэд. - Спархок вновь взглянул на Вэниона. - Итак, Нарсет? - Нарсет, - твердо ответил Вэнион. - Голубая Роза, - сказал Спархок, обеими руками взяв камень, - перенеси нас в Нарсет. Беллиом дрогнул, и вновь их окутали знакомые сумерки. Затем мир прояснился. Нарсет оказался небольшой и пыльной деревушкой: глинобитные лачуги с плоскими крышами, сараи для домашнего скота, выстроенные, казалось, больше для красоты, потому что куры, свиньи и козы вольно бродили по улицам. К востоку виднелся крупный город, все дома в котором были покрыты снаружи белой штукатуркой, чтобы защититься от безжалостного солнца пустыни. Спархок спрятал Беллиом и кольцо Эланы и защелкнул золотую крышечку на собственном кольце. - У нас появилась компания, - предупредил Телэн. К ним приближался желтолицый тамулец в зеленой шелковой мантии в сопровождении взвода смуглых кинезганских солдат в точно таких же черно-белых полосатых одеяниях и искусно намотанных на головы кусках ткани, которые носили и пограничные стражи. В глазах тамульца было жесткое выражение, которое он пытался скрыть притворным добродушием. - Добро пожаловать, господа рыцари, - приветствовал он их по-эленийски, с легким акцентом, - мы ждали вас. Я - Канзат, глава местного отделения министерства внутренних дел. Посол Таубель отправил меня встретить вас. - Как это любезно со стороны его превосходительства, - пробормотал Вэнион. - Все имперские чиновники получили приказ во всем содействовать вам, лорд... - Вэнион. Канзат преодолел секундное замешательство. - Я полагал, что вашим отрядом командует сэр Спархок. - Спархок немного задержался. Он присоединится к нам позже. - А-а, - Канзат окончательно пришел в себя. - Боюсь, лорд Вэнион, что вы не сможете без промедления войти в город. - Вот как? Канзат тонко, холодно улыбнулся. - Король Джалуах в данный момент чувствует себя отвергнутым. - Он бросил быстрый взгляд на кинезганцев, стоявших в нескольких шагах от него, и понизил голос до конфиденциального шепота: - По правде говоря, лорд Вэнион, и кинезганцы, и чумная дыра, которую они именуют своей родиной, настолько незначительны в делах Империи, что никто не воспринимает их всерьез. Они же относятся к этому крайне чувствительно. Какой-то идиот в посольстве забыл переслать королю очередное послание из Материона, и теперь король страдает от унижения в своем дворце. Придворные льстецы вывели на улицы толпы негодующей черни. Посол Таубель сейчас пытается уладить дело так, чтобы не обращаться к атанскому гарнизону, однако именно теперь на улицах Кинестры крайне напряженно. Его превосходительство просил вас подождать в Нарсете, пока он не сообщит, что путь свободен. - Как вам будет угодно, - вежливо пробормотал Вэнион. Канзат явно вздохнул с облегчением. - Прежде всего, уйдем с этого треклятого солнца. Он повел их в деревню - не более двух дюжин глинобитных домишек, окружавших колодец, расположенный на спекшейся от солнца центральной площади. Спархок лениво гадал, ходят ли здешние женщины к колодцу в предрассветном серо-стальном свете, как ходили рендорские женщины в Кипприа, и движутся ли они с той же танцующей грацией. Потом, непонятно почему, он подумал о том, как поживает Лильяс. Афраэль наклонилась к нему со спины Чэль. - Как не стыдно, Спархок, - прошептала она. - Ты же знаешь Лильяс, - невозмутимо ответил он, - а значит, понимаешь, что она не из тех женщин, которых можно забыть, даже если очень этого хочется. Единственным приличным строением в деревне был полицейский участок, зловещего вида каменное здание с решетками на окнах. На лице Канзата безупречно изобразилось раскаяние. - Вид не слишком гостеприимный, лорд Вэнион, - виновато проговорил он, - но зато самое прохладное место в этом свином загоне. - Может быть, убьем его и покончим с этим? - прошептал Бевьер Спархоку по-стирикски. - Не будем спешить, - ответил Спархок. - Нам так или иначе нужно дождаться приятеля Афраэли - кто бы он там ни был - так что не стоит подгонять события. - Я распорядился приготовить для вас угощение, - сказал Канзат Вэниону. - Входите, прошу вас. Солнце печет невыносимо. Рыцари спешились и вслед за полицейским вошли в просторный запыленный кабинет. У стены стоял длинный стол, заставленный блюдами с ломтиками дыни и фигами, а также кувшинами с угощением иного рода. - Фрукты и дыни здесь не так приятны на вкус, как в Материоне, - извинился Канзат, - но здешние вина вполне приемлемы. - Благодарю, Канзат, - покачал головой Вэнион, - но мы только час назад завтракали и пока еще сыты. Мгновенное раздражение скользнуло по лицу тамульца. - Тогда я распоряжусь, чтобы о ваших конях достойно позаботились, и отправлю гонца в посольство сообщить о вашем прибытии. - Он повернулся и вышел. - Не могла бы ты обеспечить нам уединение, дорогая? - по-стирикски обратился Вэнион к Сефрении. - Конечно, - улыбнулась она. Затем быстро сплела заклинание и выпустила его. - Когда-нибудь ты непременно должна научить меня этому заклинанию, - сказал он. - Чтобы ты мог обходиться без меня? Ни за что, любимый. - Похоже, мы застали их врасплох, - заметил Бевьер. - У Канзата даже не было времени стесать шероховатости с той грубой лжи, которую он нам преподнес. - На твоем месте я бы поостерегся, - сказал Улаф Келтэну, который потянулся было к кувшину с вином. - Скорее всего от первого же глотка ты свалишься без чувств, как бревно. Келтэн с сожалением отодвинул кувшин. - Пожалуй, ты прав, - неохотно согласился он. - Стало быть, мы пленники, - вздохнул Телэн. - Весьма печально. Я всю жизнь воровал, а под арестом оказался только сейчас. - То, что угощение скорее всего отравлено, немного усложняет дело, - проворчал Улаф. - Если не считать этого, Канзат оказался нам чрезвычайно полезен. Он посадил нас в самое крепкое здание во всей деревне, да еще весьма неосмотрительно забыл нас разоружить. Мы сможем продержаться здесь столько, сколько понадобится. - Ты мошенник, Улаф! - рассмеялся Бевьер. - Тиниен прав. Ты делаешь вид, будто ненавидишь осады, но всегда именно ты первым предлагаешь готовиться к осаде. - Настоящий друг не стал бы говорить об этом прилюдно. - Я смогу, если дело дойдет до худшего, добыть воду, - сказала Сефрения, - однако давайте не будем опережать события. - Она наклонилась к Флейте и подняла ее на руки. - У тебя не было новых намеков насчет того, кого мы ждем? Флейта покачала головой. - Пока ничего важного. Впрочем, я думаю, что он уже в пути. - Замечательно. Это место не слишком-то приятное. - У меня есть мысль, мои лорды, - сказал Берит. - Что если нам пригласить Канзата присоединиться к нашей компании - просто в качестве предосторожности? Если кому-то придет в голову штурмовать здание, присутствие Канзата, быть, может, направит его мысли в другую сторону. - Отличная идея, - согласился Улаф. Канзат, однако, не вернулся. День тянулся бесконечно, и рыцари постепенно забеспокоились. - Он тянет время, - сказал наконец Келтэн. - Либо он ждет подкрепление, либо надеется, что нам захочется пить. - Нам просто нужно подождать, Келтэн, - сказала Флейта. - Тот, кто присоединится к нам, уже в пути. - А, так это скачки! Можно сидеть здесь и биться об заклад, кто придет первым - наш новый спутник или Канзатово подкрепление. - Что ж, можешь так и считать, если тебе хочется. *** Прошло около двух часов после их прибытия в Нарсет, когда на дороге, ведущей в Кинестру, появился большой отряд. Впереди на вороном игривом жеребце ехал всадник в розовой тамульской мантии. За ним следовали атаны. - На чьей стороне атаны? - спросил Телэн. - Это зависит от того, дошел ли сюда приказ из Материона не подчиняться министерству внутренних дел, - ответил Халэд. - Дело может оказаться еще запутанней, - заметил Вэнион. - В Материоне между министерством внутренних дел и министерством иностранных дел существует стойкая неприязнь, а Канзат намекал, что у него весьма тесные отношения с послом Таубелем. - Это может означать, что наши враги проникли и в ведомство Оскайна, - обеспокоенно нахмурясь, вставил Бевьер. - Через минуту мы все узнаем, - сказал Берит, который стоял у окна, наблюдая за тем, что происходит на площади. - Из здания только что вышел Канзат. Все сгрудились у окон. Приветственная усмешка Канзата тотчас увяла. - Что ты здесь делаешь, Итайн? - резко спросил он у тамульца, восседавшего на вороном коне. - Я посылал за послом Таубелем. Человек в розовой мантии осадил коня. Глаза его смотрели почти сонно, на лице застыло надменное выражение. - Боюсь, старина, что посол задерживается, - ответил он с нарочито оскорбительным дружелюбием. Его голос казался странно знакомым. - Впрочем, он шлет тебе свои наилучшие пожелания. Канзат изо всех сил старался сохранить хладнокровие. - Что именно задержало посла? - напрямик спросил он. Итайн слегка повернул голову. - Я бы сказал, что кандалы, не так ли, атана? - обратился он к молодой атане, которая, судя по всему, была командиром отряда. - Кандалы дьявольски мешают двигаться. - Наверное, кандалы, Итайн-посол, - согласилась атана. - Само собой, решетки его камеры тоже преграждают ему дорогу. - Девушка была великолепно сложена и смотрела на тамульца дерзко и откровенно. - Что здесь происходит? - воскликнул Канзат. - Мы с атаной успели наладить весьма близкие отношения, Канзат, - усмехнулся Итайн, - однако воспитанным людям не пристало говорить об этом вслух. Ты ведь воспитанный человек, Канзат? - Я не это имел в виду, - сквозь зубы процедил Канзат. - Что ты сделал с послом? - В посольстве, стари

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору