Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
го.
- Подойди один, - прибавил Халэд. - Тебе не понадобятся телохранители.
- Я слышал о том, что вы сделали с предыдущим посланцем.
- Отлично, - сказал Халэд, - мы так и рассчитывали, что об этом станет
известно. Парень был не очень-то вежлив, но я уверен, что ты куда лучше
воспитан. Подойди сюда. Ничего дурного с тобой не случится - покуда будешь
помнить о хороших манерах. Эдомец, однако, колебался.
- Дружок, - язвительно сказал Халэд, - ты так или иначе в пределах
досягаемости моего арбалета, так что лучше делай, как я тебе говорю. Подойди
один. Мы уладим наше дельце, а потом ты и твои арджунские друзья можете
отправляться куда вам заблагорассудится. В противном случае вас ждут
неприятности.
Эдомец торопливо посовещался со своими телохранителями и осторожно выехал
вперед, держа над головой сложенный кусок пергамента.
- Я безоружен, - объявил он.
- А вот это неблагоразумно, приятель, - сказал Берит. - Времена нынче
беспокойные. Дай-ка мне письмо.
Посланец медленно опустил руку и протянул Бериту пергамент.
- Планы изменились, сэр Спархок, - вежливо проговорил он.
- Поразительно. - Берит распечатал письмо и бережно вынул знакомый локон.
- Всего-то в третий раз? Похоже, вам недостает собранности. - Он поглядел на
пергамент. - Весьма удобно. На сей раз кто-то даже озаботился нарисовать
карту.
- Поселок малоизвестен, - пояснил эдомец. - Это крохотное селение, да и
его бы не было, если бы не работорговля.
- Хороший из тебя посланец, друг мой, - заметил Халэд. - Может быть,
возьмешься передать мое послание Крегеру?
- Постараюсь, молодой господин.
- Отлично. Передай ему, что я иду за ним. Пусть почаще оглядывается уже
сейчас, потому что очень скоро, как бы ни обернулись дела, он увидит за
своей спиной меня.
Эдомец с трудом сглотнул.
- Я все передам, молодой господин.
- Буду счастлив.
Посланец осторожно отвел коня назад на несколько ярдов и, развернувшись,
поскакал к своим арджунским спутникам.
- Куда теперь? - спросил Халэд.
- Вигайо - где-то в Кинезге.
- Да, городом это не назовешь.
- Ты бывал там?
- Очень недолго. Беллиом занес нас туда по ошибке, когда Спархок учился
применять его.
- Далеко это отсюда?
- Около сотни лиг. Впрочем, именно в том направлении нам и нужно ехать.
Афраэль сказала, что Заласта везет королеву в Киргу, и Вигайо куда ближе к
тем местам, чем Арджун. Сообщи Афраэли, что с рассветом мы отправляемся в
путь, а потом поможешь мне разделать оленя. До Вигайо десять дней пути, и
нам лучше запастись мясом.
***
- Скарпа был там, - сказала Ксанетия. - Воспоминания его о Потаенном
Граде весьма свежи, однако память о дороге туда неточна и бессвязна. Я
сумела увидеть лишь отрывочные картины сего путешествия. Безумие лишило его
мысли связности, и разум его бесцельно бродит меж реальностью и иллюзией.
- Плохо наше дело, - протянул Кааладор. - Старина Крегер не знает дороги,
потому что был мертвецки пьян, когда Заласта говорил о том, как добраться до
Кирги, а Скарпа чересчур чокнутый, чтобы помнить, как он туда попал. - Глаза
его сузились. - А что Кизата? - спросил он.
Ксанетия содрогнулась.
- Не безумие и не хмельной туман преграждают мне путь в мысли Кизаты из
Эсоса, - отвечала она с отвращением. - Глубоко погрузился он во тьму, что
есть Азеш, и творения преисподнего мира настолько овладели им, что разум его
более нельзя назвать человеческим. Прежде заклинания его в какой-то мере
сдерживали сих чудовищных демонов, однако позднее призвал он Клааля и тем
самым освободил всех прочих. Молю тебя, не вынуждай меня более погружаться в
сей бурлящий хаос. Истинно, Кизате ведома дорога в Киргу, однако же мы во
здравом уме не могли бы следовать сим путем, ибо ведет он через царство
пламени, тьмы и невыразимого ужаса.
- Стало быть, здесь нам искать больше нечего, верно?
Все разом обернулись на звук знакомого голоса. Богиня-Дитя со свирелью в
руках примостилась на подоконнике.
- А это разумно, Божественная? - спросил Бевьер. - Разве наши враги не
могут учуять тебя?
- Некому учуять меня, Бевьер, - ответила она, - Заласты здесь больше нет.
Я заглянула, чтобы сообщить вам, что Берит получил новые указания. Он и
Халэд направляются в Вигайо, селение по ту сторону кинезганской границы. Как
только вы будете готовы, я возьму вас туда.
- И что же нам там делать? - спросил Келтэн.
- Я хочу, чтобы Ксанетия оказалась поблизости от очередного Крегерова
посланца, - пояснила Афраэль. - Кирга сокрыта целиком и полностью - даже от
меня. К этой иллюзии есть ключ, и его-то мы и должны отыскать - иначе мы все
поседеем и состаримся, слоняясь по пустыне, но так и не найдем этого города.
- Пожалуй, ты права, - признал Спархок и прямо взглянул на Богиню-Дитя. -
Не могла бы ты устроить всем нам еще одну встречу? Мы приближаемся к финалу,
и мне надо бы потолковать с остальными - в особенности с Вэнионом и
Бергстеном, а также, пожалуй, с Бетуаной и Крингом. В нашем распоряжении
немалые армии, но проку от них будет немного, если они разбегутся в трех
разных направлениях или будут наносить удары по Кирге каждая в отдельности.
Мы в общих чертах знаем, где находится Кирга, и я хотел бы окружить это
место стальным кольцом, но решительно не желаю, чтобы кто-то случайно
наткнулся на город прежде, чем мы вызволим Элану и Алиэн.
- Втянешь ты меня в беду, Спархок, - язвительно отозвалась она. - Ты хоть
представляешь, сколько мне нужно дать обещаний, чтобы получить разрешение на
этакое сборище, - не говоря уж о том, что все эти обещания мне придется
выполнять! - Но это очень важно, Афраэль.
Богиня-Дитя показала ему язык - и исчезла.
***
- Мы получили приказ от доми Тикуме, ваше преподобие, - сообщил патриарху
Бергстену бритоголовый пелой, когда они встретились в шатре патриарха
неподалеку от города Пела. - Нам надлежит оказать тебе всемерную помощь.
- Твой доми - очень славный человек, друг Даийя, - отозвался облаченный в
доспехи патриарх.
- Его приказ разворошил осиное гнездо, - мрачно признался Даийя. - Идея
союза с рыцарями церкви вызвала теологические споры, которые продолжались не
один день. Большинство людей здесь, в Астеле, считают, что рыцари церкви -
порождения ада. Изрядное число спорщиков сейчас обсуждают этот вопрос с
самим Богом.
- Как я понимаю, религиозные диспуты у пелоев проходят более чем
оживленно.
- О да, - подтвердил Даийя. - Впрочем, послание архимандрита Монсела
помогло остудить горячие головы. Религиозное мышление пелоев не так уж и
глубоко, ваше преподобие. Мы верим в Бога и оставляем теологию церковникам.
Если архимандрит не против, с какой стати противиться нам? Если он не прав,
ему же и гореть в аду за свои грехи.
- Далеко отсюда до Кинестры? - спросил Бергстен.
- Примерно сто семьдесят пять лиг, ваше преподобие.
- Три недели, - невесело пробормотал Бергстен. - Что же, ничего не
поделаешь. Отправляемся на рассвете. Скажи своим людям, друг Даийя, чтобы
как следует выспались. В ближайший месяц им наверняка будет не до сна.
***
- Бергстен! - легко и мелодично проворковал его имя чей-то голос.
Талесийский патриарх стремительно сел, потянувшись к топору.
- Не надо, Бергстен. Я не причиню тебе зла.
- Кто здесь? - резко спросил он, шаря в поисках свечи, кресала и трута.
- Вот. - Из темноты протянулась маленькая ручка. На ладони плясал язычок
пламени.
Бергстен заморгал. Ночной гость оказался маленькой девочкой, судя по
всему, стирикской крови - прелестное дитя с длинными волосами и большими,
темными, как ночь, глазами. Руки Бергстена задрожали.
- Ты Афраэль, не так ли? - с трудом проговорил он.
- Как проницательно, ваша светлость. Спархок ждет тебя.
Патриарх отпрянул от существа, которое - как твердила доктрина его веры -
вовсе не существовало и не могло существовать.
- Вы ведете себя глупо, ваша светлость, - сказала она. - Неужели тебе не
известно, что я не могла бы даже заговорить с тобой без разрешения твоего
Бога? Я и близко не посмела бы к тебе подойти.
- Теоретически да, - неохотно согласился он, - но ведь ты можешь быть и
демоном, а для демонов закон не писан.
- Разве я похожа на демона?
- Внешний вид и реальная суть - разные вещи, - упрямо возразил он.
Девочка прямо взглянула в его глаза и произнесла истинное имя эленийского
Бога - один из наиболее ревностно оберегаемых секретов Церкви.
- Демон не мог бы произнести это имя, не так ли, ваша светлость?
- Да, пожалуй, что так.
- Мы с тобой поладим, Бергстен, - улыбнулась она, легко поцеловав его в
щеку. - Ортзел спорил бы об этом целый месяц. Будь добр, убери свой топор.
От железа у меня мурашки по коже.
- Куда мы направляемся?
- Встретиться со Спархоком. Я ведь тебе уже об этом сказала.
- Это далеко?
- Не очень, - улыбнулась девочка, откинув полог шатра.
Над Пелой все еще стояла ночь, но снаружи, за пологом, царил дневной свет
- и очень странный свет. Девственно-белый песчаный берег протянулся к
сапфирно-синему морю под небом, окрашенным во все цвета радуги, и в полумиле
от берега, посреди этой невероятной синевы, высился изумрудный островок,
увенчанный храмом из сверкающего мрамора.
- Что это за место? - спросил Бергстен, высунув голову из шатра и
изумленно озираясь.
- Думаю, что вы, ваша светлость, назвали бы его: Небесами, - отвечала
Богиня-Дитя, дунув на плясавшее на ее ладони пламя. - Как бы там ни было,
это мои Небеса. Есть и другие, но этой - именно мои.
- Где оно?
- Всюду и нигде. Все Небеса существуют одновременно повсюду. Как,
впрочем, и преисподние - но это уже другая история. Пойдем?
ГЛАВА 21
Кордз из Нелана был совершенным человеком. Осознание этого не сразу
пришло к благочестивому эдомцу. Лишь досконально исследовав собственную душу
и подробно изучив священное писание, он пришел к этому неизбежному выводу.
Он был совершенством. Он исполнял все заповеди Господни, он делал то, что
должен был делать, и не делал того, что запрещено. Разве это не есть
совершенство?
Приятно было чувствовать себя совершенным, однако Кордз был не из тех,
кто почиет на лаврах. Теперь, когда он достиг совершенства в глазах Бога,
пришло время обратить свое внимание на грехи соседей. Грешники, однако,
редко грешат в открытую, а потому Кордзу пришлось действовать тайно. Он
подглядывал в окна по ночам, подслушивал разговоры, а когда его грешным
соседям удавалось скрыть от него свои дурные поступки, он воображал себе
грехи, которые они могли бы совершать. Воскресенье было для Кордза
совершенно особенным днем, однако не из-за проповедей, ибо что для
совершенного человека проповеди? Именно в воскресенье мог он встать и
обличить грехи своих соседей - и те, которые они совершили, и те, которые
могли совершить.
Дьявол, вероятно, ненавидел Кордза из Нелана; но одному Богу известно,
как ненавидели Кордза из Нелана его соседи.
Затем в Эдоме начались беспорядки. Развращенная еретическая Церковь
Чиреллоса после двух тысячелетий интриг и заговоров готовилась в открытую
выступить против правоверных. Рыцари церкви выступили в поход, и их
продвижению сопутствовал невообразимый ужас.
Кордз одним из первых вступил в армию Ребала. Совершенный человек
предоставил грешным соседям идти своим грешным путем ради того, чтобы
присоединиться к более святому делу. Он стал наиболее доверенным гонцом
Ребала и загнал до смерти десятки коней, носясь по эленийским королевствам
Западной Дарезии с наиважнейшими донесениями.
В этот день Кордз, нахлестывая измученного коня, скакал на юг, к насквозь
испорченным городам Южной Даконии, истинным скопищам греха и разврата,
жители которых не только знали, что грешат, - им попросту было на это
наплевать. Хуже того, странная и несомненно еретическая традиция Дакитской
церкви запрещала мирянам говорить вслух во время воскресной проповеди, а
потому совершенный человек, чьими устами говорил сам Господь, не мог
обличить и осудить грехи, которые видел во множестве вокруг себя. Это
приводило его в такое отчаяние, что порой ему хотелось визжать.
Всю минувшую неделю он скакал почти без перерыва и смертельно устал, а
потому с большим облегчением наконец перевалил через вершину холма, который
высился над портом Мелек.
И тогда все мысли о чужих грехах испарились из его головы. Кордз осадил
шатающегося от изнеможения коня и в ужасе уставился на то, что предстало его
глазам.
Там, в море, искрящемся под зимним солнцем, вдоль берега величественно
плыла бессчетная армада судов под красно-золотыми стягами Церкви Чиреллоса!
Совершенный человек был охвачен таким страхом, что даже не расслышал
жалобных трелей пастушеской свирели, наигрывавшей минорную стирикскую
мелодию. Какое-то время он ошарашенно таращился на ставший плотью величайший
кошмар всей его жизни, а затем с силой вогнал шпоры в бока усталого коня и
во всю прыть поскакал поднимать тревогу.
***
Мятежным войском в Панем-Деа командовал генерал Сирада, младший брат
герцога Миланиса. Король Ракья устроил так, что генералы Скарпы в
большинстве своем были арджунцами. Сирада знал, что ввязался в рискованное
дело, однако младшему сыну аристократического рода приходится идти на риск,
если он хочет пробить себе дорогу в жизни. Он должен мечом отвоевывать себе
титул и высокое положение. Сирада не первый год терпел свою службу под
началом сумасшедшего бастарда трактирной шлюхи и неудобства жизни в
джунглях, дожидаясь своего шанса.
И вот наконец дождался. Безумец из Натайоса наконец-то отдал приказ
выступать. Кампания началась. В ту ночь в Панем-Деа не спали. Под покровом
тьмы велись приготовления к походу, а разболтанное отребье, которым
командовал Сирада, было неспособно делать хоть что-то без шума. Военачальник
провел ночь, корпя над картами.
Стратегический план был удачен - это он вынужден был признать. Он должен
был соединиться со Скарпой и другими мятежными армиями около Дираля. Оттуда
они двинутся маршем на север, к Тамульским горам, где к ним присоединятся
кинезганцы, и уж тогда войско двинется к Тосе, где будет готовиться
окончательный удар по Материону.
Собственный план Сирады был намного проще. Скарпа сокрушит всякое
сопротивление в Тосе, однако он не доживет до того, чтобы увидеть сияющие
купола столицы Империи. Сирада тонко улыбнулся, нащупывая в потайном кармане
скляночку с ядом. Войско возьмет Материон, однако не кто иной, как Сирада
поведет его в последний бой и лично пронзит мечом императора Сарабиана.
Младший брат герцога Миланиса ожидал получить в конце этой кампании самое
меньшее графский титул.
Дверь со стуком распахнулась настежь, и в комнату ворвался адъютант с
вытаращенными от ужаса глазами и белым как мел лицом.
- Боже милосердный, мой господин! - вопил он.
- Что это ты творишь? - гневно вопросил Сирада. - Как ты смеешь? Я велю
отхлестать тебя плетями!
- Мой господин, нас атакуют!
Теперь и Сирада услышал крики. Он быстро встал и вышел из комнаты.
До рассвета было еще далеко, и липкий туман, наползший из непролазных
джунглей, размывал очертания разрушенных стен и домов Панем-Деа. Багровые
отсветы костров и факелов, как могли, разгоняли сумрак, но были на заросших
лианами улицах и другие огни - бледные, холодные, ровные. Светящиеся фигуры,
источавшие бледное лунное сияние, двигались по улицам Панем-Деа. Ужас
наполнил сердце военачальника. Немыслимо! Сияющие - миф, легенда! Их не
существует!
Сирада стряхнул оцепенение страха и выхватил меч.
- Стоять! - проревел он обезумевшим людям. - Строиться! Пикинеры -
вперед! - Он пробивался через беспорядочную толпу, налево и направо раздавая
удары мечом плашмя. - Строиться! В шеренгу!
Однако в искаженных паникой лицах солдат не было и намека на здравый
рассудок или трепет перед его властью. Вопящая толпа просто-напросто
раздавалась, обтекая его с двух сторон. Тогда Сирада набросился на них, в
ожесточении рубя мечом собственных солдат.
Он так отчаянно пытался восстановить порядок, что даже не почувствовал
ножа, воткнувшегося слева под ребра. Сирада так и не понял, отчего это его
колени вдруг подкосились и он рухнул прямо под ноги обезумевшим солдатам,
которые, вопя, бежали к непроглядной темноте леса.
***
- Тиниен, ты уверен, что это точная карта? - осведомился патриарх
Бергстен, разглядывая миниатюрное подобие континента у себя под ногами.
- Ваша светлость, это самая точная карта из всех, какие вам доводилось
видеть, - заверил его Тиниен. - Блокв произнес заклинание, а Тролли-Боги
погрузили руки в почву и ощутили облик континента. Здесь есть все - до
последнего дерева и кустика. Буквально все.
- Кроме Кирги, Тиниен-рыцарь, - поправил его Энгесса. Атанский полководец
полностью выздоровел и выглядел таким же крепким, как всегда, вот только
лицо его выражало беспокойство. Королева Бетуана по прибытии на остров
Афраэли поприветствовала его крайне скупо, а сейчас явно избегала.
Сефрения сидела на одной из скамей мраморного храма, и радужный свет,
лившийся с немыслимого неба, многоцветными бликами играл на ее лице.
- Мы надеялись, ваша светлость, что Шлии, воссоздавая облик континента,
сумеет почувствовать и Киргу, - сказала она, - но иллюзия Киргона, похоже,
безупречна. Даже тролличье заклятие не в силах преодолеть ее.
- Кто-нибудь может хотя бы предположить, где находится Кирга? - спросил
Бергстен.
Афраэль легким шагом прошлась по миниатюрной копии мира, сотворенной для
них Блоквом. Переступив через крохотное подобие Кинестры, она прошла дальше
к югу - к гористой местности в центре пустыни.
- Обычно Кирга стояла примерно вот здесь, - сообщила она, неопределенно
махнув рукой над горами.
- Обычно? - резко переспросил Бергстен. Афраэль пожала плечами.
- Иногда мы кое-что перемещаем.
- Целые города?
- Возможно и такое - хотя это признак плохого планирования.
Бергстен содрогнулся и принялся куском веревки вымерять расстояния на
миниатюрном континенте.
- Я сейчас здесь, в Пеле, - сказал он, указывая на точку в Центральном
Астеле. - Это почти три сотни лиг в примерном направлении пути к Кирге, и
мне еще предстоит по дороге взять Кинестру. Остальные намного ближе, так что
вам придется задержаться, если мы хотим прибыть на место одновременно.
Афраэль пожала плечами.
- Я поплутую, - сказала она. Бергстен озадаченно взглянул на нее.
- Божественная Афраэль, ваша светлость, умеет сжимать время и расстояние,
- пояснил Спархок. - Она...
- Спархок, я не желаю об этом слышать! - отрезал Бергстен, зажимая
ладонями уши. - Ты и так уже подверг опасности мою душу, притащив меня сюда.
Будь добр, не усугубляй моего положения, рассказывая мне о том, о чем мне
вовсе не нужно знать.
- Как скажете, ваша светлость, - согласился Спархок.
Эмбан задумчиво расхаживал вокруг кольца гор, торчащих из земли в самом
центре пустыни Кинезга.
- Похоже, мы все, в конце концов, сойдемся в этих горах, - проговорил он.
- Я, конечно, не знаток в таких делах, но не лучше ли нам будет остановиться
в предгорьях и дождаться, пока не соберутся все, прежде чем наносить удар по
Кирге?
- Нет, ваша светлость, - твердо сказал Вэнион. - Будем держаться подальше
от предгорий - по крайней мере, на день конного пути. Если мы столкнемся с
солдатами Клааля, нам понадоб