Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Тамули 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -
верующих. Не знаю, что решите вы, но я клянусь вам всем, что положу жизнь мою за нашу любимую родину и святую веру! Однако самой смертью своей я задержу продвижение рыцарей церкви! Этим порождениям ада придется задержаться, дабы пролить мою кровь, а между тем подоспеют атаны! Так мы одним ударом защитим наши жилища и поможем нашему другу! Спархок принялся ругаться - сдавленным шепотом, чтобы не выдать себя. - Что с тобой? - спросил Келтэн. - Нас загоняют в западню. Если эти идиоты внемлют тому, что говорит им Ребал, рыцарям церкви придется шаг за шагом отвоевывать себе дорогу к Материону. - Они довольно быстро использовали переменившуюся ситуацию, - согласился Вэнион. - Пожалуй, даже слишком быстро. Отсюда до Материона почти тысяча лиг. Или у кого-то очень хороший конь, или наш загадочный приятель опять нарушает правила, чтобы известить провинции о том, что произошло в столице после мятежа. Ребал между тем вскинул руки, чтобы усмирить рев толпы. - Со мной ли вы, братья? - патетически воскликнул он. - Защитим ли мы дома наши и веру нашу, поможем ли нашим друзьям тамульцам? Толпа одобрительно взвыла. - Попросим Инсетеса помочь нам! - крикнул крестьянин с дубинкой. - Инсетес! - завопил другой. - Инсетес! Призови Инсетеса! - Вы уверены, друзья мои? - вопросил Ребал, выпрямляясь и теснее запахивая черный плащ. - Призови его, Ребал! Пробуди Инсетеса! Пусть он скажет нам, что делать! Ребал принял картинную позу и вскинул руки над головой. Затем он начал говорить, глухим низким голосом произнося гортанные слова. - Это стирикский? - прошептал Келтэн Сефрении. - Мне кажется, это не очень похоже на стирикский. - Это чушь, - презрительно фыркнула онa. Келтэн сдвинул брови. - По-моему, я о них никогда не слышал, - шепотом сказал он. - В какой части мира живут чуши? Сефрения озадаченно воззрилась на него. - Я не правильно сказал? - осведомился он. - Они зовутся чушиты? Или чушийцы? Я имею в виду тех, чей язык называется "чушь". - Ох, Келтэн, - тихо засмеялась она, - до чего же я люблю тебя. - А что я такого сказал? Голос Ребала поднялся почти до визга, и он резко опустил руки. В костре что-то оглушительно взорвалось, и огромные клубы дыма заволокли просеку. - Внемлите ми, братие! - донесся из дыма оглушительный рык. - Ныне пришед час брани великая. Люд эдомский оружный, ступай за мною на рать кровавую! Берите мечи булатные, облачите члены своя в брони, а главы в шеломы! Бейте нещадно ворога лютого, домам и пашням погибель несущего! Ступайте во брань ярую с погаными выползками Церкви Чиреллоская! За мной! За мною, вой Господни, и Господь направит стопы и длани ваши! - Высокий древнеэленийский! - шепотом воскликнул Бевьер. - Вот уже тысячу лет никто не говорил на этом языке! - Какой бы то ни был язык, а я бы за ним пошел, - проворчал Улаф. - Славная речь! Дым начал редеть, рассеиваться, и рядом с Ребалом возник широкоплечий богатырь в древних доспехах, вознесший над головой огромный двуручный меч. - Разор! - проревел он. - Брань и разор! ГЛАВА 5 - Все ушли, - доложил Берит, вернувшись вместе с Телэном в лагерь, надежно укрытый в узкой лощине. - Правда, сначала они очень долго ходили кругами, выкрикивая лозунги. - Потом пиво кончилось, - сухо добавил Телэн, - и собутыльники разошлись по домам. - Он взглянул на Флейту. - Ты уверена, что это было важно? Я в жизни не видел более изобретательного мошенничества. Она упрямо кивнула. - Это было важно, - уже не в первый раз повторила она, - не знаю почему, но важно. - Как им удалось устроить эту вспышку и дым? - спросил Келтэн. - Один из тех, что стояли у самого костра, бросил на угли горсть какого-то порошка, - пожал плечами Халэд. - Все прочие глаз не сводили с Ребала, а потому никто и не заметил, как он это проделал. - А откуда взялся человек в доспехах? - спросил Улаф. - Он прятался в толпе, - пояснил Телэн. - Все это представление в самый раз годится для какой-нибудь деревенской ярмарки - той, что проводят далеко-далеко от ближайшего городка. - Однако тот, что изображал Инсетеса, произнес весьма волнующую речь, - заметил Улаф. - В этом нет ничего удивительного, - улыбнулся Бевьер. - Ее написал Фалакт в седьмом веке. - Кто это такой? - спросил Телэн. - Фалакт был величайшим драматургом древности. Эта волнующая речь взята целиком из его трагедии под названием "Этоник". Этот парень в старинных доспехах попросту заменил в ней несколько слов. Пьеса считается классикой, и ее по сей день ставят иногда в университетах. - Ты, Бевьер, просто ходячая библиотека, - сказал Келтэн. - Неужели ты помнишь слово в слово все, что когда-нибудь прочитал? Бевьер рассмеялся. - Хотел бы я, чтобы было так, друзья мои!.. Просто когда я был студентом, мы с однокашниками как-то поставили "Этоника". Я играл главную роль, так что мне пришлось выучить эту речь наизусть. Стихи Фалакта и в самом деле весьма волнующи. Он был великим творцом - и, само собой, выходцем из Арсиума. - Мне он никогда не нравился, - фыркнула Флейта. - Он был уродлив, как смертный грех, от него несло, как из сточной ямы, а кроме того, он был воинствующим фанатиком. Бевьер с трудом сглотнул. - Пожалуйста, Афраэль, не делай этого, - попросил он. - От такого становится не по себе. - А О чем была эта пьеса? - спросил вдруг Телэн с загоревшимися глазами. - Этоник якобы был правителем мифического королевства где-то на территории нынешней Восточной Каммории, - ответил Бевьер. - Легенда гласит, что он затеял религиозную войну со стириками. - И что же было дальше? - алчно спросил Телэн. - Он плохо кончил, - пожал плечами Бевьер. - Это же, в конце концов, трагедия. - Но... - Когда-нибудь сам прочтешь, Телэн, - твердо сказал Вэнион. - Сейчас не время для историй. Телэн помрачнел. - Готов спорить, что нашего юного друга можно захватить врасплох в самый разгар кражи, - хохотнул Улаф. - Надо только сказать: "Жил да был когда-то" - и он замрет, как вкопанный. - Это бросает новый свет на все, что до сих пор происходило в Дарезии, - задумчиво проговорил Вэнион. - Быть может, все это - одно гигантское мошенничество? - он вопросительно поглядел на Флейту. Она покачала головой. - Нет, Вэнион. Кое в чем, с чем мы уже сталкивались, была магия различной силы. - Кое в чем - возможно, но не во всем. Была хоть какая-то магия в том, что мы видели сегодня? - Ни капли. - Так, стало быть, магия измеряется? - полюбопытствовал Келтэн. - Ее считают галлонами? - Как дешевое вино, ты хотел сказать? - ядовито осведомилась Флейта. - Ну не совсем, но... - Это было очень важно, - поспешил вмешаться Спархок. - Спасибо тебе, Афраэль. - Моя жизнь в служении вам, - насмешливо улыбнулась она. - Прекрати. - Я что-то ничего не понял, Спархок, - сказал Келтэн. - Мы только что обнаружили, что не все, о чем сообщалось в Материон, было сотворено настоящей магией. В этих делах замешана изрядная доля мошенничества. О чем это говорит? - Что наши противники ленятся, - пожал плечами Келтэн. - Я бы так не сказал, - возразил Улаф. - Они не стесняются потрудиться в действительно важных делах. - Двое, - сказала Сефрения. - Самое большее - трое. - Прошу прощения?.. - озадаченно отозвался Улаф. - Теперь понимаешь, как это может раздражать? - осведомилась она. - Представление, которое мы видели нынче ночью, говорит о том, что у наших противников есть два, от силы три человека, которые владеют настоящей магией. Я бы сказала, что им приходится разрываться на части. То, что происходит в Эдоме - а также, вероятно, в Астеле и Даконии, - не имеет особого значения, а потому они не считают нужным тратить на эти пустяки магию. - Пустяки или нет, а они могут значительно замедлить продвижение Тиниена, когда он поведет рыцарей церкви через Дарезию к Материону, - сказал Спархок. - Если Ребалу удастся поднять все королевство, как он проделал это с сегодняшними крестьянами, Тиниену придется прорубать себе дорогу через орды воющих фанатиков. Эдомские крестьяне будут убеждены, что наши братья идут сюда, дабы силой вернуть их в истинную веру, и затаятся за каждым кустом с косами и вилами. - Однако у нас все же есть некоторое преимущество, - глубокомысленно заметил Бевьер. - Наши враги никоим образом не могут знать, что мы в Эдоме и что мы видели сегодня эту милую сценку. Даже если б им было известно, что мы собираемся поднять со дна моря Беллиом - а это вряд ли, - они не знают, где это море, а потому понятия не имеют, куда мы направляемся. Собственно, даже мы не имеем об этом ни малейшего понятия. - А если бы они и знали, куда им догадаться, что мы могли добраться сюда так скоро, - прибавил Халэд. - Думаю, господа, что мы их изрядно опередили. Если они применяют дешевые трюки, значит, поблизости нет магов, которые могли бы нас вынюхать. Если мы прикинемся обычными путешественниками, мы сможем ехать дальше без помех - а заодно выведаем по пути немало интересного. - Мы здесь для того, чтобы вернуть Беллиом, Халэд, - напомнила ему Флейта. - Конечно, но не проходить же из-за этого мимо мелких ценностей, верно? - Афраэль, - сказал Вэнион, - мы видели и слышали все, что нужно было увидеть и услышать? Она кивнула. - Тогда нам стоило бы поспешить в Джорсан. Если Халэд прав и нам удалось опередить врага, продолжим и дальше в том же духе. Какая взятка понадобится, чтобы убедить тебя ускорить наше путешествие? - Мы могли бы поторговаться, лорд Вэнион, - улыбнулась она, - Уверена, что ты можешь предложить мне нечто вполне убедительное. Они осыпали Богиню-Дитя поцелуями и прибыли в Джорсан вечером следующего дня. Джорсан оказался типичным эленийским портом, прикорнувшим у оконечности залива. Во время путешествия заговорили о подходящей маскировке. Бевьер склонялся к тому, чтобы изобразить паломников, Келтэн предпочитал переодеться компанией гуляк, которая ищет, где бы пошуметь и повеселиться, а Телэн, вероятно под влиянием устроенного Ребалом представления, считал, что забавнее всего будет притвориться бродячими актерами. Они все еще спорили об этом, когда впереди показался Джорсан. - Зачем попусту тратить время? - осведомился у них Улаф. - С какой стати нам переодеваться? Кому, в конце концов, дело до того, кто мы такие? Если на нас не будет доспехов, джорсанцы не узнают, кто мы такие, и им на нас будет наплевать. К чему все эти ненужные хлопоты? - Нам придется оставить на себе кольчуги, сэр Улаф, - напомнил Берит. - Как мы объясним это? - А никак. Мало ли кто носит кольчуги и оружие, такое случается сплошь и рядом. Если кто-то в городе будет чересчур любопытствовать насчет того, кто мы такие и куда направляемся, я очень быстро излечу его от любопытства. - С этими словами Улаф продемонстрировал свой внушительный кулак. - Стало быть, расчистить себе дорогу силой? - спросил Келтэн. - Почему бы и нет? Разве нас не для этого обучали? Трактир оказался неприглядным, но чистым и удаленным от портовых кварталов, так что по округе не шатались горластые хмельные матросы, дрейфуя из пивной в пивную. Внизу располагался общий зал, на втором этаже - спальни, а конюшни - на заднем дворе. - Оставь это мне, - шепнул Улаф Спархоку, когда они направились к трактирщику, взъерошенному детине с длинным острым носом. - Валяй, - отозвался Спархок. - Эй, ты, - бесцеремонно обратился Улаф к трактирщику, - нам нужны пять комнат для ночлега, корм для десяти лошадей и приличный ужин. - У меня найдется все что вам нужно, добрый господин, - заверил его трактирщик. - Вот и славно. Сколько? - Э-э... - остроносый потер подбородок, оценивающе оглядев одежду и внешний вид рослого талесийца. - Полкроны, добрый господин, - объявил он наконец. По всей видимости, цены в его трактире колебались в зависимости от оценки посетителя. Улаф развернулся и кратко сказал Спархоку: - Пошли отсюда. - Где была моя голова? - Трактирщик звонко хлопнул себя по лбу. - Пять комнат и корм для десяти коней? У меня почему-то перепутались цифры, и я решил, что вам нужно десять комнат. Конечно, за пять комнат полкроны - это слишком много. Два серебряных империала - это будет в самый раз. - Я рад, что ты справился с устным счетом, - проворчал Улаф. - Пойдем, взглянем на комнаты. - Конечно-конечно, добрый господин. - И трактирщик, обогнав их, поспешил вверх по лестнице. - Ты обошелся с ним довольно круто, - со смешком заметил Спархок. - Я никогда не считал трактирщиков интересными собеседниками. Они вышли в коридор второго этажа, и Улаф заглянул в одну из комнат. - Проверь, есть ли там клопы, - сказал он Спархоку. - Добрый господин! - протестующе воскликнул трактирщик. - Я предпочитаю спать один, - пояснил ему Улаф. - С клопами мне тесно, а кроме того, они мешают спать. Трактирщик нерешительно хихикнул. - Очень смешно, добрый господин. Надо будет мне запомнить эту шутку. Откуда вы прибыли и куда направляетесь? Улаф одарил его долгим ледяным взглядом. Его голубые глаза дохнули замораживающим дыханием северного ветра, под туникой многозначительно перекатились напрягшиеся мускулы. - Э... пожалуй, это неважно, - торопливо сказал трактирщик. - Меня это совершенно не касается, правильно? - Ты попал в точку, - сказал Улаф. Он огляделся по сторонам: - Сойдет, пожалуй. Мы остаемся. Заплати ему, - прибавил он, хлопнув Спархока по плечу, и, громко топая, спустился вниз. Они передали коней конюхам, отнесли седельные сумки в спальни и вернулись в общий зал, чтобы поужинать. Келтэн, как обычно, накладывал на тарелку гору дымящегося мяса. - Наверно, нам придется послать за другой коровой, - шутливо заметил Берит. - Он еще сосунок, - добродушно заметил Келтэн, - но ход его мыслей мне нравится. - Он ухмыльнулся Бериту, но вдруг его ухмылка медленно погасла, и светловолосый пандионец побледнел. Какое-то время он пристально вглядывался в лицо молодого рыцаря, затем резко отодвинул тарелку и поднялся. - Пожалуй, я сегодня не голоден, - проговорил он. - Устал я что-то. Пойду спать. Он развернулся, в несколько шагов пересек общий зал и поднялся по лестнице, перемахивая разом через две ступеньки. - Что это с ним стряслось? - озадаченно спросил Улаф. - Никогда прежде не видел, чтобы Келтэн отказался от ужина. - Истинная правда, - согласился Бевьер. - Поговори с ним, Спархок, когда пойдешь наверх, - посоветовал Вэнион. - Узнай, может, он заболел. Келтэн никогда не оставляет ничего на тарелке. - Все равно, своей или чужой, - прибавил Телэн. Спархок не стал затягивать ужин. Он наскоро поел, пожелал остальным спокойной ночи и поднялся наверх, чтобы потолковать с другом. Келтэн сидел на краю кровати, закрыв лицо руками. - В чем дело? - спросил Спархок. - Неважно себя чувствуешь? Келтэн отвернулся от него. - Оставь меня в покое, - хрипло сказал он. - И не подумаю. В чем дело? - Неважно. - Светловолосый рыцарь громко втянул носом воздух и провел по глазам тыльной стороной ладони. - Идем, напьемся как следует. - Никуда мы не пойдем, пока ты не расскажешь мне, что с тобой приключилось. Келтэн снова шмыгнул носом и стиснул зубы. - Да чепуха все. Ты будешь смеяться. - Ты меня плохо знаешь. - Есть девушка, Спархок, и она любит другого. Теперь ты доволен? - Почему ты не говорил об этом раньше? - Я только сейчас это понял. - Келтэн, что-то я тебя совсем не понимаю. Для тебя всегда все девушки были одинаковы. Ты и имен-то их запомнить не мог. - На этот раз все по-другому. Ну что, пойдем пить? - Почем ты знаешь, что она не испытывает тех же чувств к тебе? - Спархок знал, о какой девушке идет речь, и был совершенно точно уверен, что она и в самом деле испытывает к его другу те же чувства. Келтэн вздохнул. - Видит Бог, Спархок, в этом мире полным-полно людей поумнее меня. Мне понадобилось столько времени, чтобы все расставить по местам. Скажу тебе только одно: если он разобьет ей сердце, я убью его, будь он хоть трижды братом по оружию. - Может, ты хотя бы попытаешься говорить здраво? - Она сама сказала, что любит другого, - сказала так же ясно, как если бы бросила эти слова мне в лицо. - Алиэн бы так не поступила. - Откуда ты знаешь, что это Алиэн?! - Светловолосый пандионец стремительно вскочил. - Так вы все это время втихомолку потешались надо мной? - задиристо осведомился он. - Не будь ослом, Келтэн. Мы бы в жизни так не поступили. Всем нам довелось пройти через это. Не ты, знаешь ли, первым придумал любовь. - Так значит, все знают... - Нет. Только я, пожалуй, если не считать Мелидиры. От нее ничто не укроется. Так откуда взялась вся эта чушь, будто бы Алиэн любит другого? - Я просто все расставил по местам. - Что ты расставил по местам? Перестань нести околесицу, Келтэн. - Ты слышал, как она пела в день нашего отъезда? - Конечно, слышал. У нее прекрасный голос. - Не о голосе речь, Спархок, а о песне, которую она пела. "Мой красавец синеглазый". - Ну и что? - Это Берит, Спархок. Она влюблена в Берита. - Да о чем ты говоришь? - Я заметил это только сегодня, когда мы сели ужинать. - Келтэн вновь уткнул лицо в ладони. - Раньше я никогда не обращал на это внимания, но сегодня, когда мы болтали, я взглянул в его лицо и все увидел. Удивляюсь, как ты сам этого не заметил. - Чего не заметил? - У Берита синие глаза. Спархок остолбенело уставился на Келтэна. Затем он взял себя в руки и, изо всех сил стараясь не расхохотаться, осторожно проговорил: - У тебя тоже - когда они не налиты кровью. Келтэн упрямо покачал головой. - Его глаза синее моих. Я знаю, что это он. Я просто знаю это! Господь наказывает меня за какой-то давний грех. Он сделал так, чтобы я полюбил девушку, которая любит другого. Что ж, надеюсь, он доволен. Если он хотел заставить меня страдать, Он отменно справился с этой задачей. - Ты перестанешь нести чушь или нет? - Берит моложе меня, Спархок, и, Бог свидетель, куда красивее. - Келтэн... - Когда он идет, все девушки на сто ярдов вокруг бегут за ним, как щенята. Даже атаны поголовно повлюблялись в него. - Келтэн... - Я знаю, что это он. Я просто знаю это. Господь проворачивает свой кинжал в моем сердце. Он покинул меня и сделал так, чтобы единственная девушка, которую я смог полюбить, влюбилась в одного из моих братьев-рыцарей. - Келтэн... Келтэн сел прямо и расправил плечи. - Что ж, хорошо, - сказал он тихо, - если так хочет Бог, пусть так и будет. Если Берит и Алиэн на самом деле любят друг друга, я не встану у них на пути. Я прикушу язык и не открою рта. - Келтэн... - Но я клянусь тебе, Спархок, - с жаром продолжал светловолосый пандионец, - если он когда-нибудь обидит ее, я его убью! - Келтэн! - во все горло рявкнул Спархок. - Что? Спархок вздохнул. - Почему бы нам не пойти выпить? - предложил он, сдаваясь окончательно. *** Следующее утро выдалось пасмурным. Низкая грязно-серая завеса туч нависала над головой, колыхаясь от гулявшего в вышине ветра. Это был один из тех странных дней, когда непогода бушует в высоте, нагоняя тучи от лежащего на западе залива, но у самой земли воздух

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору