Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
Блокв. - Так делать хорошо.
Правильно. - И он косолапо зашагал по улице.
***
- На самом деле это не так уж далеко, - говорила Афраэль сестре, когда
они вместе с Ксанетией ехали из долины, где стоял Дэльфиус, к Диргису,
городку в Южном Атане, - но Эдемус все еще не слишком охотно помогает нам,
так что лучше мне не забывать о хороших манерах. Он бы мог оскорбиться, если
бы я начала плутовать с расстоянием там, где живут его дети.
- Прежде ты никогда не употребляла этого слова, - заметила Сефрения.
- Должно быть, влияние Спархока, - отозвалась Богиня-Дитя. - Это весьма
полезное слово. Оно маскирует вещи, о которых мы предпочитаем не говорить
при посторонних. В Диргисе мы будем достаточно далеко от долины дэльфов, и
уж там я смогу плутовать, сколько мне заблагорассудится.
- Как ты полагаешь, Божественная, много ли времени займет у нас дорога в
Натайос? - спросила Ксанетия. Дэльфийка вновь изменила цвет волос и кожи и
приглушила сияние, чтобы скрыть от посторонних глаз свою истинную сущность.
- Несколько часов, не больше, - пожала плечами Афраэль, - реального
времени, конечно. Я не умею прыгать с места на место, подобно Беллиому, но
при необходимости могу перемещаться довольно быстро. Если понадобится
поспешить, я отнесу вас в Натайос по воздуху.
Сефрения содрогнулась.
- Мы не настолько спешим, Афраэль. Ксанетия озадаченно взглянула на свою
стирикскую сестру.
- Ее тошнит от полетов, - пояснила Афраэль.
- Вовсе нет, - возразила Сефрения, - я просто пугаюсь до полусмерти. Это
ужасно, Ксанетия. За минувшие три столетия я летала с Афраэлью раз пять и
всякий раз потом несколько недель приходила в себя.
- Я ведь все время говорю тебе, Сефрения, что не надо смотреть вниз, -
сказала Афраэль. - Если бы ты просто смотрела на облака, а не на землю, все
было бы гораздо проще.
- Я ничего не могу с собой поделать, Афраэль, - отвечала Сефрения.
- Неужто это и впрямь так страшно, сестра моя? - спросила Ксанетия.
- Ты и представить себе не можешь, Ксанетия, насколько страшно. Когда
скользишь в пустоте, а под ногами у тебя только пять тысяч футов воздуха...
Это чудовищно!
- На сей раз я устрою все по-другому, - заверила ее Афраэль.
- Я немедля начну сочинять благодарственную молитву.
- Переночуем в Диргисе, - сказала Афраэль, - а с утра выедем в Натайос.
Мы с Сефренией спрячемся в лесу, Ксанетия, а ты отправишься в город на
разведку. Если мама там, мы очень скоро покончим с нашей общей бедой. Едва
Спархок будет точно знать, где она, он обрушится на Скарпу и его родителя,
точно мстительная гора. От Натайоса после этого и развалин не останется -
только большая дыра в земле.
***
- Он действительно видел их, - говорил Телэн. - Он слишком подробно их
описал, чтобы это была выдумка.
Юный вор только что вернулся из путешествия по злачным кварталам Бересы.
- Что он за человек? - спросил Спархок. - Дело слишком важное, чтобы
полагаться на случайные сплетни.
- Это дакит, - отвечал Телэн, - бродяга из Джуры. Его интересует не
политика, а тугая мошна. К армии Скарпы он присоединился главным образом
оттого, что предвкушал грабежи в Материоне. Словом, его трудно назвать
человеком с высокими идеалами. Когда он оказался в Натайосе и обнаружил, что
придется не только грабить, но и драться, его интерес к этому предприятию
слегка приугас. Как бы то ни было, я наткнулся на него в одной из
паршивейших таверн, какие мне доводилось видеть, и он был вусмерть пьян.
Поверь мне, Фрон, он был не в том состоянии, чтобы лгать. Я сказал ему, что
подумываю поступить на службу в армию Скарпы, и он с почти отцовской заботой
принялся меня отговаривать: не вздумай, мол, сынок, это гиблое дело, и все
такое прочее. Он сказал, что Скарпа - свихнувшийся маньяк, который считает
себя непобедимым и полагает, что сможет одним щелчком одолеть атанов. Он так
или иначе уже подумывал о том, чтобы дезертировать, и тут в Натайос вернулся
Скарпа, а с ним - Крегер, Элрон и барон Парок. Они везли с собой королеву и
Алиэн, и у ворот их встречал Заласта. Дакит оказался поблизости и услышал их
разговор. Заласта, видимо, еще не забыл, что такое хорошие манеры, потому
что его разозлило, как Скарпа обращался с пленницами. Они поссорились, и
Заласта чарами скрутил своего сынка в тугой узел. Я так думаю, Скарпа
довольно долго извивался, как червяк на раскаленном камне. Потом Заласта
увел женщин в большой дом, где для них были приготовлены комнаты. Судя по
словам этого дезертира, дом обставлен почти роскошно - если не считать
решеток на окнах.
- Его могли обучить этому рассказу, - с горечью проговорил Спархок. -
Быть может, он был не настолько пьян, как казался.
- Поверь мне, Фрон, он здорово нализался, - заверил его Телэн. - По
дороге в таверну я срезал кошелек - просто так, практики ради, - и денег у
меня хватало. Я влил в него столько хмельного, что хватило бы и полк
напоить.
- Фрон, я думаю, что он прав, - вставил Стрейджен. - Его рассказ чересчур
подробен для вымысла.
- А если этого дезертира послали сюда для того, чтобы обвести нас вокруг
пальца, с какой стати он стал бы тратить драгоценное время на
мальчишку-карманника? - резонно добавил Телэн. - Все мы выглядим не такими,
как запомнил нас Заласта, и я сомневаюсь, что даже ему может прийти в
голову, что Ксанетия и Сефрения сообща наколдовали нам новые лица.
- И все же, - сказал Спархок, - я считаю, что торопиться не следует. Не
сегодня-завтра Афраэль доставит в Натайос Ксанетию, а уж Ксанетия наверняка
сумеет выяснить, кто именно сидит под замком в этом доме.
- Но мы бы могли покуда хотя бы перебраться поближе к Натайосу, -
возразил Стрейджен.
- Зачем? Расстояние ничего не значит для моего синего друга. - Спархок
коснулся ладонью шкатулки, оттопыривавшей рубашку на его груди. - Как только
я буду точно знать, что Элана там, мы нанесем визит Заласте и его ублюдку. Я
могу даже пригласить с собой Кхвая. Меня крайне занимает то, что он
приготовил им обоим.
***
Дневной свет вдруг обрел былую яркость, и жители Супаля разом перестали
прыгать и дергаться, как марионетки, обретя нормальную человеческую походку.
У них ушло полдня на то, чтобы объяснить Гхномбу, почему им нужно вернуться
в реальное время, и бог еды до сих пор сомневался, так ли это необходимо.
- Я подожду тебя вон в той таверне, дальше по улице, - сказал Тиниен,
когда они с Улафом вышли в узкий проулок. - Ты помнишь пароль?
Улаф что-то проворчал.
- Я не задержусь, - сказал он и, перейдя через улицу, направился к двоим
всадникам, которые только что въехали в город.
- Занятное у тебя седло, приятель, - обратился он к одному из всадников,
человеку средних лет, с перебитым носом, который восседал на чалом жеребце.
- Из чего оно сделано - из стриженого барашка?
Берит ошеломленно взглянул на него, затем окинул быстрым взглядом узкую
улочку у восточных ворот Супаля.
- Я как-то забыл спросить об этом седельщика, сержант, - ответил он,
приметив потрепанную форменную куртку светловолосого эленийца. - Да, кстати,
- может быть, ты дашь мне и моему юному другу один совет.
- Советы я даю бесплатно. Валяй спрашивай.
- Не знаешь, где здесь, в Супале, приличный трактир?
- Тот, в котором остановились мы с другом, вполне недурен. Он в трех
улицах отсюда, - Улаф жестом указал направление. - На нем болтается вывеска
с изображением вепря - хотя рисунок мало напоминает вепрей, которых мне
доводилось видеть.
- Мы заглянем туда.
- Может быть, вы встретитесь там со мной и моим другом. После ужина мы
обычно сидим в пивной.
- Мы заглянем и туда - если решим остановиться именно в этом трактире.
Улаф кивнул и зашагал вверх по улице, направляясь к таверне. Он вошел
внутрь и присоединился к Тиниену, который сидел за столом у очага.
- Куда ты девал нашего косматого друга? - спросил он.
- Он отправился поискать еще одну собаку, - ответил Тиниен. - Тут ты,
видно, сделал промашку, сержант. Похоже, собаки пришлись ему по вкусу. Если
мы задержимся в Супале, здесь не останется ни одной шавки.
Улаф сел за стол и откинулся на спинку стула.
- Я тут встретил на улице одного эленийца, - сказал он достаточно громко,
чтобы его могли расслышать остальные посетители таверны.
- Вот как? - небрежно отозвался Тиниен. - Астелийца или эдомца?
- Трудно сказать. Ему когда-то перебили нос, так что нелегко понять,
откуда он родом. Он искал при личный трактир, и я посоветовал ему тот, в
котором мы остановились. Может, мы с ним там и увидимся. Приятно будет для
разнообразия послушать элений скую речь. Надоело мне это тамульское
лопотанье. Если ты уже допиваешь свое пиво, почему бы нам не прогу ляться к
гавани и не поискать кого-нибудь, кто пере правил бы нас через озеро в
Тиану?
Тиниен одним глотком осушил кружку.
- Пошли, - сказал он вставая.
Они вышли из таверны и, заведя какой-то пустячный разговор, направились к
знакомому трактиру - неспешной походкой людей, у которых нет никаких срочных
дел.
- Взгляну-ка я на подкову на левой передней ноге моей лошадки, - сказал
Улаф, когда они подошли к трактиру. - Иди сам. Встретимся в пивной.
- Где же еще? - хохотнул Тиниен. Халэд, как и ожидал Улаф, был в конюшне,
делая вид, что чистит скребницей Фарэна.
- Я вижу, вы с другом решили-таки остановиться здесь, - небрежно заметил
рослый талесиец.
- Здесь удобно, - пожал плечами Халэд.
- А теперь слушай внимательно, - Улаф перешел на едва различимый шепот. -
Мы тут кое-что разузнали. Здесь, в Супале, ничего не произойдет. Вы получите
очередное послание.
Халэд кивнул.
- Там будет сказано, что вы должны переправиться через озеро в Тиану. На
судне будьте осторожны и следите за тем, что говорите. На борту будет
соглядатай - арджунец с длинным шрамом на щеке.
- Я буду начеку, - сказал Халэд.
- В Тиане вы получите другое послание, - продолжал Улаф. - Вам будет
велено обогнуть озеро и направиться в Арджун.
- Это слишком долгий путь, - возразил Халэд. - Мы ведь можем выехать
отсюда по тракту и добраться в Арджун в два раза быстрее.
- Видимо, они не хотят, чтобы вы добрались туда слишком быстро. Должно
быть, у них и без вас дел полно. Не могу поручиться за это, но, скорее
всего, из Арджуна вас направят в Дираль. Если Келтэн прав и Элана в
Натайосе, это будет самый логичный ход.
Халэд вновь кивнул.
- Я скажу Бериту. Думаю, нам с ним лучше держаться подальше от здешней
пивной. Я уверен, что за нами следят, и, если мы начнем заводить разговоры с
другими эленийцами, наши враги насторожатся.
Кони, стоявшие в конюшне, вдруг начали ржать и бешено лягаться, молотя
копытами по стойлам.
- Что это с ними? - удивился Халэд. - И чем это здесь так воняет?
Улаф шепотом выругался. Затем он повысил голос и заговорил на языке
троллей:
- Блокв, нехорошо приходить так в логово людей. Ты съел собаку, и люди и
их животные могут учуять тебя.
Ответом ему было оскорбленное молчание - незримый спутник Улафа покинул
конюшню.
***
Бетуана и Энгесса в лоснящейся одежде из шкур выдры сопровождали Вэниона
и его рыцарей в пути на юг от Сарны. По предложению Энгессы они повернули к
западу, чтобы спуститься с гор в Восточной Кинезге.
- Мы следили за ними, Вэнион-магистр, - говорил рослый атан, бежавший
вровень с конем Вэниона. - Их главные полевые склады примерно в пяти лигах к
западу от границы.
- У вас есть какие-нибудь неотложные дела, ваше величество? - спросил
Вэнион у Бетуаны, бежавшей по другую сторону от него.
- Ничего срочного. Что у тебя на уме?
- Раз уж мы все равно здесь, не свернуть ли нам немного с пути и не сжечь
ли их склады? Мои рыцари что-то разболтались, а хорошая драка укрепляет
дисциплину.
- Сейчас довольно холодно, - заметила она с едва заметной усмешкой. -
Добрый костер был бы как раз кстати.
- Так зажжем его?
- Почему бы и нет?
Кинезганские склады занимали около пяти акров земли. Они располагались в
каменистой безлесной впадине, и охранял их полк кинезганцев в традиционных
развевающихся одеяниях. Увидев приближавшуюся колонну рыцарей в доспехах,
охранники галопом поскакали навстречу им. Этот маневр нельзя было назвать
иначе, как только тактическим промахом. Покрытая гравием кинезганская
пустыня была ровной и лишенной естественных препятствий, и ничто не могло
сдержать атаку рыцарей церкви. Противники сшиблись с оглушительным лязгом и
грохотом, и рыцари после мгновенного промедления двинулись дальше, топча
подкованными копытами своих коней тела убитых и раненых, а ржущие кони
кинезганцев между тем в ужасе уносились прочь.
- Впечатляюще, - признала Бетуана, бежавшая рядом с Вэнионом. - Но разве
это не утомительно - долгие месяцы терпеть вес - и запах - доспехов ради
двух минут удовольствия?
- Всякий способ ведения боя имеет свои недостатки, ваше величество, -
ответил Вэнион, поднимая забрало. - По крайней мере, половина смысла
подобных атак в том, чтобы убедить противника не ввязываться в схватку.
Зачастую это помогает избежать больших потерь.
- Репутация безжалостного воина - тоже хорошее оружие, Вэнион-магистр, -
согласилась Бетуана.
- Нам это по душе, - усмехнулся он. - А теперь разведем костер, чтобы
ваше величество могли погреть около него свои пальчики.
- С удовольствием, - усмехнулась она в ответ.
Прямо перед ними, преграждая дорогу к складам, высился пыльный холм,
напоминавший формой слегка закругленную пирамиду. Вэнион жестами приказал
своим рыцарям рассыпаться и с двух сторон обогнуть холм, чтобы обрушиться на
главные склады армии Киргона. Рыцари помчались вперед галопом, с тем
оглушительным стальным лязгающим грохотом, который знаменует собой
неумолимую непобедимость.
И тут холм зашевелился. Пыль, лежавшая на нем, поднялась в воздух
огромным облаком, и два гигантских крыла развернулись во всей своей
непроглядной черноте, обнажив конусообразный лик Клааля. Адская тварь
взревела, скаля огненные, брызжущие молниями клыки.
И тогда из-под огромных крыльев появилась армия, подобной которой Вэниону
еще не доводилось видеть.
Солдаты были ростом с атанов и гораздо массивнее их. Широкие плечи были
обнажены, и стальные нагрудники прилегали к их торсам, точно вторая кожа,
подчеркивая узлы напряженных мускулов. Шлемы были увенчаны диковинными
украшениями - рога, острые и ветвистые, жесткие стальные крылья, а
маски-забрала, подобно нагрудникам, плотно облегали лица, явно повторяя
черты каждого воина. Эти стальные лица были нечеловеческими. От немыслимо
широкого лба они резко сужались к заостренному подбородку, напоминая голову
самого Клааля. Глаза-щели яростно сверкали, а вместо носа была лишь пара
дырочек. Разинутые рты стальных масок ощерились зловещими рядами хищных
острых зубов.
Солдаты кишели под крыльями Клааля, и молнии, брызжущие из его оскаленной
пасти, плясали вокруг них. Они размахивали оружием - помесь палицы и топора,
адская сталь, извлеченная из худших кошмаров.
Они были слишком близко, чтобы можно было успеть скомандовать
отступление, и рыцари, скакавшие громыхающим галопом, были обречены прежде,
чем сумели понять, что за враг появился перед ними.
Столкновение двух армий сотрясло землю, и мощный стальной лязг тотчас
сменился хаосом страшных звуков - удары, крики, предсмертное ржание коней,
треск рвущегося металла.
- Труби отступление! - прорычал Вэнион командиру генидианцев. - Выверни
себя в рог наизнанку! Отводи людей!
Резня была чудовищной. Нечеловеческое войско Клааля рвало в куски коней и
людей. Вэнион со всей силы пришпорил коня, и тот рванулся вперед. Магистр
пандионцев проткнул копьем стальной нагрудник одного из чужаков и увидел,
как кровь - во всяком случае, он полагал, что эта густая желтая жидкость
должна быть кровью, - хлынула потоком из стальных уст маски. Тварь
отскочила, но все еще яростно размахивала своим грозным оружием. Тогда
Вэнион выпустил древко копья, оставив тварь проколотой насквозь, как жаркое
на вертеле, и выхватил меч.
Ему пришлось потрудиться в поте лица. Чужак сносил удары, которые
рассекли бы человека пополам. Все-таки в конце концов Вэнион разрубил
противника - как крестьянин срубает жилистый, неподатливый терновый куст.
- Энгесса! - пронзительный крик Бетуаны, в котором были ярость и
безмерное отчаяние, перекрыл на миг все прочие звуки битвы.
Вэнион рывком развернул коня и увидел, как атанская королева пробивается
на помощь к своему упавшему полководцу. Даже чудища, отправленные в бой
Клаалем, дрогнули перед бешеной яростью атаны, которая прорубала себе дорогу
к Энгессе.
Вэнион пробился к ней, меч его сверкал в стылом свете дня, обильно
орошаемый желтой кровью.
- Ты сможешь нести его? - прокричал он Бетуане. Она наклонилась и без
малейшего усилия подхватила на руки раненого друга.
- Отступай! - проревел Вэнион. - Я тебя прикрою! - И направил коня
наперерез чужакам, которые уже готовы были наброситься на нее.
Ни тени надежды не было в залитом слезами лице Бетуаны, когда она бежала
в тыл колонны, бережно прижимая к груди обмякшее тело Энгессы.
Вэнион стиснул зубы, занес меч и поскакал в атаку.
***
Сефрения безмерно устала к тому времени, когда они добрались до Диргиса.
- Я совсем не голодна, - сказала она Афраэли и Ксанетии. Они сняли
комнату в чистенькой тихой гостинице в центре города. - Все, что мне нужно,
- горячая ванна и часов двенадцать сна.
- Ты нездорова, сестра моя? - обеспокоенно спросила Ксанетия.
Сефрения устало улыбнулась.
- Нет, дорогая, - сказала она, положив руку на плечо анары. - Я немного
устала, только и всего. Наше стремительное путешествие утомило меня. Вы
идите ужинать, только скажите, чтобы мне принесли наверх чайник с горячим
чаем. Пока мне этого достаточно. С едой я подожду до завтрака. Только не
слишком шумите, когда будете укладываться спать.
Она провела приятнейшие полчаса в мыльне, погрузившись по шею в горячую
воду, и вернулась в комнату, закутанная в стирикское одеяние, освещая себе
дорогу свечой.
Комната, которую они сняли, была небольшая, зато теплая и уютная. Ее, как
водилось в Дарезии, согревала изразцовая печка. Сефрении нравились такие
печки, потому что из них пепел и зола не сыпались на пол. Она придвинула
кресло ближе к огню и принялась расчесывать длинные черные волосы.
- Тщеславие, Сефрения? В твои-то годы?
Она вздрогнула, вскочив при звуке знакомого голоса. Заласта сильно
изменился. Он сменил стирикское одеяние на кожаную арджунскую куртку,
холщовые штаны и сапоги с толстыми подошвами. Он настолько презрел свое
происхождение, что носил у пояса короткий меч. Его седые волосы и борода
были спутаны, лицо напоминало хищную птицу.
- Только не устраивай сцен, любовь моя, - предостерег он. Его усталый
голос был лишен всяких чувств, кроме глубочайшего сожаления. Он тяжело
вздохнул. - Что мы сделали не так, Сефрения? - печально спросил он. - Что
разделило нас и привело к такому грустному концу?
- Неужели ты хочешь, чтобы я ответила на твой вопрос, Заласта? -
отозвалась она. - Почему ты не мог оставить все как есть. Я ведь любила тебя
- хотя, конечно, не той любовью, которой ты добивался, но все же любила.
Неужели ты не мог принять эту любовь и забыть о другой?
- Видимо, нет. Мне это даж