Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
го.
- Ты шутишь!
- Шоб у меня язык отсох, ежели я вру.
- Это будет легче, чем я думал, - проговорил Келтэн. Он перегнулся над
краем и заглянул в темноту.
- Течение очень быстрое? - спросил он шепотом.
- Очень, - ответила Афраэль, - но это даже к лучшему. Тебя пронесет там
так быстро, что не придется долго задерживать дыхание.
- Что задерживать? - сдавленно переспросил Келтэн.
- Дыхание. Вам придется плыть под водой.
- Только не мне, - отрезал он.
- Но ты же умеешь плавать?
- Я могу плыть хоть в полных доспехах, если понадобится.
- Тогда в чем дело?
- Я не могу плавать под водой. Я ударяюсь в панику.
- Он прав, Афраэль, - шепотом вставил Спархок. - Едва голова Келтэна
погружается под воду, он начинает кричать.
- Но ведь этого нельзя делать. Так можно утонуть.
- Совершенно верно. Мне приходилось становиться ему на грудь, чтобы
выдавить воду. Так случалось часто, когда мы были детьми.
- Охо-хо, - проговорила она. - На это я не рассчитывала.
ГЛАВА 29
Было почти полнолуние, и еще прежде, чем появилась сама луна, небо на
востоке было окрашено ее бледным сиянием, слабым подобием зари. Ночное
светило взошло медленно, зловеще всплывая над обжигающей белизной соляных
равнин.
- Боже милосердный! - воскликнул Берит, уставясь на окружающий их ужас.
То, что в слабом свете звезд казалось округлыми белыми камнями, было
выбеленными черепами, которые покоились в грудах костей, с немым укором
обращая пустые глазницы к небесам.
- Похоже, мы пришли туда, куда нужно, - заметил Халэд. - В записке,
которую оставил Спархок, говорилось о "Долине Костей".
- Она тянется бесконечно! - выдохнул Берит, глядя на запад.
- Будем надеяться, что нет. Нам придется пересечь ее. - Халэд
остановился, напряженно всматриваясь. - Вот оно, - сказал он, указывая на
сверкающую точку посреди низкого горного кряжа, темневшего далеко за
чудовищной равниной.
- Что - "оно"?
- Наш ориентир. Спархок назвал его Столпами Киргона. Что-то там отражает
лунный свет. Мы должны ехать к этой точке.
- Кто это там? - спросил Берит, указывая на фигуру, шагавшую к ним по
усыпанной костями равнине. Халэд шевельнул мечом в ножнах.
- Не иначе как очередное послание от Крегера, - пробормотал он. - Пора
нам быть поосторожнее, мой лорд. Думаю, мы очень близко к тому месту, где
перестанем быть им полезными.
Неизвестный, приближавшийся к ним, шел небрежным шагом, точно
прогуливаясь, и, когда он подошел ближе, они смогли различить черты его
лица.
- Берегись, Халэд! - прошипел Берит. - Это не человек!
Халэд тоже это почувствовал. В этом чувстве не было ничего определенного
- просто всепоглощающее ощущение присутствия, ауры, которой не мог обладать
человек. Пришелец оказался юношей редкостной красоты, с кудрявыми волосами,
классическими чертами и огромными, почти сияющими глазами.
- А, вот и вы, господа, - вежливо проговорил он на безупречном эленийском
языке. - Я вас обыскался. - Он огляделся по сторонам. - Отвратительное
местечко, верно? Примерно в таком месте и пристало жить киргаям. Киргон
чудовищно испорчен. Он обожает уродство. Вы с ним когда-нибудь встречались?
Жуткий тип. Никакого чувства красоты. - Он одарил молодых людей
ослепительной, слегка рассеянной улыбкой. - Меня послала моя кузина Афраэль.
Она бы и сама пришла, но она сейчас немного занята - ну да Афраэль всегда
занята, верно? Она просто не в силах усидеть на месте. - Юноша нахмурился. -
Она хотела, чтобы я вам кое-что сказал, - продолжал он, хмурясь все сильнее.
- Что же это было? У меня в последнее время с памятью совсем неладно. - Он
поднял руку. - Нет, не говорите. Я сам сейчас вспомню. Как бы то ни было,
это ужасно важно, и мы должны торопиться. Я, пожалуй, припомню это по
дороге. - Юноша вновь огляделся. - Вы случайно не знаете, господа, куда мы
должны идти?
***
- Ничего не выйдет, Афраэль, - угрюмо сказал Келтэн. - Я уже однажды
пробовал это, когда был мертвецки пьян, и произошло то же самое. Едва я
чувствую, как вода смыкается над головой, я просто схожу с ума.
- Ну пожалуйста, Келтэн, - настаивала скудно одетая Богиня. - Ты просто
расслабишься - вот и все. - Она почти силой сунула ему кружку.
Он недоверчиво принюхался.
- Пахнет приятно. Что это такое?
- Мы пьем это на вечеринках.
- Пиво богов? - У Келтэна заблестели глаза. - Ну-ну. - Он осторожно
глотнул. - Ух ты! - восторженно воскликнул он. - Вот оно, настоящее пиво!
- Выпей все, - приказала Афраэль, пристально глядя на него.
- С радостью. - Келтэн залпом осушил кружку и вытер губы. - Отменная
штука! Будь у меня рецепт, я бы... - Он осекся, и глаза его остекленели.
- Уложите его, - скомандовала Афраэль, - и побыстрее, покуда он не
окостенел. Я не хочу, чтобы он превратился в крендель, когда я буду
протаскивать его через туннель.
Телэн скорчился, обеими руками зажимая рот, чтобы не расхохотаться во все
горло.
- Ну, а с тобой что стряслось? - ядовито осведомилась богиня.
- Ничего, - едва выдавил он, - совсем ничего.
- Долгонько же мне придется с ним повозиться, - прошептала Афраэль
Спархоку.
- А выйдет ли? - спросил он. - Я разумею, с Келтэном. Ты и вправду можешь
протащить человека под водой так, чтобы он не захлебнулся?
- Я остановлю его дыхание. - Она оглянулась на остальных. - Мне совсем не
нужно, чтобы вы пытались мне помогать, - предупредила она. - Сосредоточьтесь
на том, чтобы самим проплыть через туннель. Мне не надо дышать, а вам надо,
и я не хочу истратить добрый час на то, чтобы вылавливать вас из воды одного
за другим. Ну, есть еще у кого-нибудь проблемы, о которых вы не удосужились
мне сказать? Как раз самое время поговорить о них - прежде, чем мы все
окажемся под водой? - Афраэль выразительно посмотрела на Бевьера. - Может
быть, ты хочешь мне что-то сказать, сэр рыцарь? У тебя, кажется, какие-то
трудности.
- Нет, Божественная, ничего особенного, - промямлил он. - Я справлюсь. Я
плаваю как рыба. - Он изо всех сил старался не смотреть на нее.
- Что же тебя тогда беспокоит?
- Я бы не хотел об этом говорить.
- Мужчины! - вздохнула Афраэль и спустилась в шахту, которая вела к
невидимому потоку, бежавшему под землей ко внутренней стене.
- Подайте мне Келтэна, - велела она, - и вперед.
***
- Я бы очень хотела что-нибудь предпринять, - прошептала Сефрения
Вэниону, смотря вместе с ним из-за вершины каменистого холма на лагерь
работорговцев.
- И я тоже, любовь моя, - отвечал Вэнион, - но, думается мне, нам лучше
подождать. Если все пойдет так, как мы задумали, то мы уже будем ждать их,
когда они доберутся до Кирги. - Он приподнялся чуть повыше. - По-моему, за
тропой, которой они следуют, как раз лежат соляные равнины.
- Мы узнаем это наверняка, когда взойдет луна, - отозвалась она.
- Ты хоть что-нибудь услышала от Афраэли?
- Ничего осмысленного. Помехи слишком велики, когда она одновременно в
двух местах. Кажется, события в Материоне идут к развязке, а она и Спархок
плывут.
- Плывут? Сефрения, это же пустыня.
- Да, я тоже это заметила. Однако же они отыскали, где поплавать. -
Сефрения помолчала. - Келтэн умеет плавать?
- С большим шумом и плеском, но на воде держится. Я бы не сказал,
впрочем, что он делает это с большим изяществом. А что такое?
- У Афраэли с ним какие-то трудности, и связаны они с умением плавать.
Давай-ка вернемся к остальным, дорогой. От одного вида этих работорговцев у
меня кровь вскипает в жилах.
Они соскользнули вниз по усыпанному мелкими камешками склону холма и по
дну неглубокого оврага вернулись к своему закованному в доспехи войску.
Сириникийский рыцарь сэр Лаунесс с робким и смущенным видом стоял рядом с
массивным, курчавым и густобровый незнакомцем с широкими плечами и
классическими чертами лица.
- Сефрения! - прогремел этот явно не простой смертный голосом, который,
вероятно, был слышен в Талесии. - Приветствую тебя!
- Приветствую тебя, Божественный Ромалик, - ответила она с едва слышным
усталым вздохом.
- Пожалуйста, дорогая, - пробормотал Вэнион, - попроси его умерить свой
рев.
- Никто другой не может его услышать, - заверила его Сефрения. - Боги
говорят громко - но лишь для избранного слуха.
- Сестра твоя велела мне передать тебе привет, - громогласно возвестил
Ромалик.
- Благодарю тебя, Божественный.
- Долой благодарности и вежливые выкрутасы! - воскликнул огромный бог,
запуская в бороду свои могучие пальцы. - Готова ли ты занять надлежащее тебе
место и служить равно всем нам?
- Я недостойна сей чести, Божественный, - скромно ответила она. -
Наверняка сыщутся многие куда достойней меня.
- О чем это он? - спросил Вэнион.
- Это продолжается уже довольно долго, дорогой, - пояснила она. - Я
избегаю этой чести уже много столетий, но Ромалик, тем не менее, всегда
заговаривает о ней.
Вэниона вдруг осенило.
- Сефрения! - выдохнул он. - Неужели они предлагают тебе стать высшей
жрицей всей Тысячи?!
- Дело не во мне, Вэнион, а в Афраэли. Они думают, что смогут обойти ее,
предлагая мне эту должность. Я не хочу ее, и они не хотят давать мне ее, но
они опасаются Афраэли, а потому ищут способа умиротворить ее.
- Афраэль велит тебе поторопиться! - громовым голосом сообщил Ромалик. -
Все мы должны до зари собраться у врат Кирги, ибо ночь сия станет решающей,
ночь, когда Киргон - и, о да, даже Клааль - будет вызван на бой и, надеемся
мы, побежден. В сей самый миг Анакха, призраку подобный, движется по улицам
Града Потаенного к своей цели. Поспешим же! - Он возвысил голос и совсем уж
оглушительно рявкнул:
- На Киргу!
- Он всегда такой? - шепотом спросил Вэнион.
- Ромалик? - переспросила Сефрения. - О да. Он вполне соответствует
понятию "сириникиец". Пойдем, дорогой. Двинемся к Кирге.
***
Высоко над головой мерцали тусклые огоньки, но сам колодец был погружен в
непроглядную тьму, когда Спархок наконец вынырнул из воды и шумно выдохнул
воздух, который задерживал в легких.
- Келтэн, - услышал он голос Афраэли, - проснись.
Ответом ей был испуганный вскрик - и громкий плеск воды.
- О, прекрати, - сказала богиня другу Спархока. - Все уже кончилось, и ты
справился просто прекрасно. Ксанетия, дорогая, можно нам немножко света?
- Разумеется, Божественная, - отозвалась анара, и ее лицо начало источать
сияние.
- Все здесь? - тихо спросила Афраэль оглядываясь. Когда сияние,
исходившее от Ксанетии, стало ярче, Спархок увидел, что богиня погрузилась в
воду самое большее по пояс и держит Келтэна за шиворот рубахи.
- Не желаешь помочь мне, Спархок? - спросил Бевьер.
- Само собой. - Спархок подплыл к сириникийцу, и вдвоем они взялись за
тонкую веревку, которую Бевьер тащил за собой через туннель. На другом конце
веревки были тщательно увязанные мечи и кольчуги.
- Погоди минутку, - сказал Бевьер, когда веревка вдруг натянулась. -
Зацепилось за что-то. - Он сделал несколько глубоких вдохов, нырнул и поплыл
под водой, перебирая руками веревку.
Спархок ждал, бессознательно задерживая дыхание. Затем веревка провисла,
и он торопливо вытянул ее. Бевьер вынырнул из воды, шумно выдохнув воздух.
- Ты уверен, что ты наполовину не рыба? - спросил Спархок.
- У меня хорошие легкие, - ответил Бевьер. - Ты думаешь, нам стоит
вытащить мечи?
- Посмотрим вначале, что скажет Афраэль, - сказал Спархок, озираясь. - Я
пока не вижу, где здесь можно выбраться из воды.
- И что теперь? - спрашивал Телэн у богини. - Мы же плаваем на дне
колодца. - Он поглядел на отвесные стены шахты, тянувшейся вверх. - Там
наверху есть какие-то отверстия, но до них не добраться.
- Ты взяла это с собой, Миртаи? - спросила Афраэль.
Великанша кивнула.
- Одну минутку, - сказала она и, опустившись под воду, принялась
стягивать с себя рубаху.
- Что это она делает? - осведомился Телэн, поглядывая сквозь прозрачную
воду.
- Снимает с себя одежду, - ответила Афраэль, - и уж наверное обойдется
без твоей помощи. Не глазей куда не следует.
- Но ты же все время бегаешь нагишом, - возразил он. - Тебе-то что, если
мы увидим, как раздевается Миртаи?
- Это совсем другое дело, - надменно пояснила она. - А теперь делай как
сказано.
Телэн завертелся в воде, покуда не оказался спиной к Миртаи.
- Я ее никогда не пойму, - проворчал он.
- Поймешь, Телэн, - загадочно посулила ему Афраэль, - только не сейчас.
Через пару лет я тебе все объясню.
Миртаи вынырнула со свернутой веревкой, которую носила на плече под
рубахой.
- Мне нужно на чем-то стоять, Афраэль, - сказала она, поднимая "кошку",
которая была привязана к веревке. - Я не смогу метнуть это, барахтаясь в
воде.
- Ладно, господа, - строго скомандовала Афраэль, - отвернулись.
Спархок невидимо усмехнулся в темноте. Телэн был прав. Афраэль почти не
сознавала собственной наготы, но Миртаи - совсем другое дело. Он услышал
плеск воды, стекавшей со стройного тела золотокожей великанши, которая
поднималась вверх, чтобы встать, как он предполагал, на самой поверхности
воды.
Затем он услышал свист - это Миртаи размахивалась, описывая "кошкой" все
более широкие круги. На один волнующий миг свист оборвался, и они услышали
высоко над головой звяканье железа, сопровождаемое скрежетом, - это острия
"кошки" впивались в камень, ища опоры.
- Хороший бросок, - заметила Афраэль.
- Повезло, - отозвалась Миртаи. - Обычно приходится делать два-три
броска.
Спархок почувствовал прикосновение ладони к плечу.
- Вот, держи, - сказала Миртаи, передавая ему веревку. - Сейчас я
оденусь, а потом мы все поднимемся наверх и пойдем искать твою жену.
***
- Что это ты творишь, Бергстен?! - Патриарх Эмсата дернулся и, резко
повернув голову, уставился на бога, который как ни в чем не бывало шагал
рядом с ним. - Ты же знаешь, что должен торопиться, - упрекнул его Сетрас. -
Афраэль хочет, чтобы к утру все были на месте.
- Мы наткнулись на солдат Клааля, Божественный, - пророкотал сэр Гельдэн.
- Они вот в этой пещере. - Он указал на едва видное отверстие в склоне горы
по ту сторону узкого оврага.
- Отчего же вы с ними не расправились? Я ведь рассказал вам, как это
делается.
- Мы оставили в пещере фонарь, Сетрас-бог, - пояснила атана Марис, - но
там дверь, и она закрыта.
- Так откройте ее, милая дама, - сказал Сетрас. - Нам обязательно нужно
быть к утру под стенами Кирги. Афраэль будет очень сердиться на меня, если
мы опоздаем.
- Мы бы с радостью открыли дверь, Божественный, если б знали, как это
сделать, - сказал Бергстен, - но, опоздаем мы или нет, а я не уеду отсюда,
оставив за спиной этих тварей, и, если это рассердит Афраэль, тем хуже для
нее. - Красивый и глупый бог отчего-то раздражал Бергстена.
- И почему только я должен все делать сам? - вздохнул Сетрас. - Ждите
здесь. Я все устрою, а потом мы двинемся дальше. Знаешь, мы ведь и так уже
ужасно отстали от расписания. Нам придется вылезти вон из кожи, чтобы к утру
быть на месте.
С этими словами он неспешно пересек каменистый овраг и вошел в пещеру.
- Этот юнец испытывает мое терпение, - пробормотал Бергстен. - Пытаться
что-то объяснить ему - все равно, что толковать с кирпичом. Как можно быть
таким... - Бергстен осекся, сообразив, что вот-вот переступит черту ереси.
- Он возвращается, - сказала атана Марис.
- Так я и думал, - с некоторым удовлетворением заметил Бергстен. - Видно,
с этой дверью ему повезло не больше, чем нам.
Сетрас шел к ним прогулочным шагом, насвистывая какой-то стирикский
мотивчик, когда вдруг вся гора в один миг исчезла в исполинском огненном
взрыве, потрясшем всю землю. Клубы огня с ревом хлынули из жерла горы,
швырнув оземь Бергстена и его спутников и с головой накрыв кузена Афраэли.
- Боже милостивый! - только и сумел выдохнуть Бергстен, воззрившись на
кипение пламени.
И тут из огня, целый и невредимый, как ни в чем не бывало появился
Сетрас.
- Вот видите, - сказал он мягко, - это было не так уж трудно.
- Как тебе удалось открыть дверь, Божественный? - с любопытством спросил
Гельдэн.
- Мне и не пришлось открывать ее, старина, - улыбнулся Сетрас. - По
правде говоря, они открыли ее сами.
- Но почему?
- Я постучал, дорогуша. Просто постучал. Даже у таких тварей существует
некоторое понятие о хороших манерах. Ну что же, в путь?
***
- Прочие киргаи весьма страшатся их, - говорила Ксанетия, - и всякий
уступает им дорогу.
- Это могло бы оказаться полезным, - заметил Бевьер, - если бы не расовые
различия.
- Различия сии не являются неодолимым препятствием, сэр рыцарь, -
ответила Ксанетия. - Случись в том нужда, твои черты и черты твоих спутников
могут быть изменены вторично. Божественная Афраэль, вне всякого сомнения,
сумеет заменить сестру свою в заклинании, коим мы уже изменяли вам обличья.
- Об этом мы поговорим чуть позже, - сказала Флейта. - Вначале, полагаю
я, нам нужно понять, как расположена эта часть города. - Богиня вновь
приняла свой знакомый облик, и Бевьер, судя по всему, первым вздохнул с
облегчением.
- Мнится мне, Божественная, что гора сия не природного происхождения, -
сказала Ксанетия. - Склоны ее повсюду равной крутизны, и улицы, кои ведут к
вершине, скорее можно бы назвать лестницами. Улицы же, кои их пересекают,
обегают гору на равных расстояниях друг от друга.
- Киргаям явно недостает воображения, - заметила Миртаи. - И много их
бродит сейчас по улицам?
- Совсем немного, атана. Час поздний, и киргаи по большей части уже спят
в своих постелях.
- Это можно использовать, - задумчиво проговорил Келтэн. - Если Флейта и
Ксанетия могут сделать нас похожими на киргаев, мы запросто поднимемся на
гору.
- Только не в этой одежде, - возразил Спархок.
Телэн, выскользнув из ночного мрака, нырнул в проулок, ведущий к главной
шахте городского колодца. Гибкий и ловкий, юный вор во многих отношениях
умел становиться невидимкой не хуже Ксанетии.
- Еще солдаты, - прошептал он.
- Эти патрули мне уже надоели, - проворчал Келтэн.
- Эти солдаты не похожи на других, - сказал Телэн. - Они не патрулируют
продольные улицы, а поднимаются по ступеням к вершине горы. И доспехи у них
другие.
- Опиши их мне, молодой господин Телэн, - напряженно попросила Ксанетия.
- Во-первых, - сказал Телэн, - на них плащи, а во-вторых, на нагрудниках
какой-то знак. И шлемы у них совсем другие.
- Стало быть, храмовая стража, - сказала Ксанетия. - Те самые, о ком я
вела речь совсем недавно. Из мыслей немногих встречных узнала я, что прочие
киргаи избегают их, насколько это возможно, а когда они проходят мимо, всем
надлежит низко кланяться.
Спархок и Бевьер обменялись долгим взглядом.
- Вот тебе и одежда, Спархок, - сказал Бевьер.
- Сколько их? - спросил Спархок у Телэна.
- Я насчитал десятерых. Спархок задумался.
- Попробуем, - наконец решил он, - но постараемся не нашуметь. - И он
повел своих спутников из проулка на ближайшую улицу.
***
- Боже милосердный, Улаф! - воскликнул Итайн. - Больше так не делай! У
меня едва сердце из груди не выпрыгнуло!
- Извини, Итайн, - сказал рослый талесиец. - Из He-Времени просто
невозможно выйти иначе, как вывалиться. Мне нужно поговорить с Бетуаной и
Энгессой.
Они отъехали назад, к королеве и ее полководцу.
- Сэр Улаф прибыл с новостями, ваше величество, - вежливо