Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
иятным басом, к которому Ласки постепенно привыкал. - Теперь, когда я вижу
снег, я всегда вспоминаю, как меня лупили и как старался не расплакаться.
Мне кажется, зимы становятся все холоднее и снег идет чаще.
- Не приехал еще доктор? - спросила Натали.
- Нет, - ответил Джентри. - До четырех часов почти три минуты. Кольхаун
стареет, бегает не так быстро, насколько я знаю, но все еще пунктуален, как
древние часы моей бабушки. Все у него по методе. Если он сказал, что будет
здесь в четыре, он будет в четыре.
И словно в подтверждение его слов, длинный темный "Кадиллак", ехавший по
улице, остановился, потом задом припарковался через пять машин от
патрульного автомобиля Джентри.
Сол глянул в окно. Они были в нескольких милях от шикарного Старого
Города; этот новый район приятным образом сочетал элегантность старины с
соблазнами современных удобств. Старая консервная фабрика ныне превратилась
в район коттеджей и офисов: добавили окон, построили гаражи, пескоструйкой
очистили старый кирпич, подновили, покрасили либо изготовили заново
деревянные части. На взгляд Сола, реставрация и перепланировка были
проделаны с большой тщательностью и старанием.
- А вы уверены, что родители Алисии согласны на это? - спросил Ласки.
Джентри снял шляпу, провел платком по кожаной подкладке и кивнул.
- Очень даже согласны. Миссис Кайзер страшно переживает из-за этой
девочки. Она говорит, - что Алисия не ест, вскакивает с постели с воплями,
когда пытается заснуть, а очень часто просто сидит, уставившись в никуда.
- Конечно, ведь прошло всего шесть дней, как она стала свидетельницей
убийства своей лучшей подружки, - вздохнула Натали. - Бедное дитя.
- И еще и дедушки подружки, - добавил Джентри. - А может, и еще
кого-нибудь, - откуда мы знаем?
- Вы думаете, она была в "Мансарде" ? - спросил Сол.
- Ее никто там не помнит, - сказал шериф, - но это ничего не значит. Если
люди не подготовлены специально, большинство из них вообще не замечают, что
происходит вокруг. Конечно, некоторые замечают, причем все подряд. Только их
почему-то никогда не бывает на месте преступления.
- Алисию нашли недалеко оттуда, ведь так? - спросил Сол.
- Как раз посередине между двумя главными местами преступления, - ответил
Джентри. - Соседка увидела, что она стоит на углу улицы в каком-то
полуобморочном состоянии, примерно на полпути между домом Фуллер и
"Мансардой".
- Как ее рука, заживает? - поинтересовалась Натали.
Джентри обернулся и улыбнулся девушке. Его маленькие голубые глаза,
казалось, светились ярче, чем слабый зимний свет снаружи автомобиля.
- Конечно, мэм. Простой перелом.
- Еще раз назовете меня "мэм", шериф, и я вам самому руку сломаю, -
шутливо предупредила Натали.
- Слушаюсь, мэм, - сказал Джентри с самым простодушным видом. Он снова
глянул сквозь ветровое стекло. - Это точно наш старикан доктор. Он купил сей
чертов черный автобус, когда ездил в Англию, еще перед второй мировой. Читал
лекции в летней школе при лондонской Городской больнице, насколько я знаю.
Он являлся членом предвоенной антикризисной команды по планированию. Я
помню, он говорил моему дяде Ли, давным-давно, что британские врачи были
готовы справиться с количеством раненых, в сто раз большим, чем то, с чем
они столкнулись, когда немцы принялись их бомбить. То есть я хочу сказать,
что они ожидали в сто раз больше, - а вот к чему они были подготовлены - это
другое дело.
- Ваш доктор Кольхаун, наверно, имел хорошую практику в качестве
экстрасенса, - заметил Сол.
- Это уж точно, - протянул Джентри. - В тридцать девятом он
консультировал британцев именно в этой области. Похоже, некоторые эксперты в
Англии считали, что бомбардировки будут сильно травмировать психику и
гражданские окажутся в состоянии шока. Они рассчитывали на то, что Джек
поможет им с постгипнотическим внушением и прочими такими вещами. - Шериф
открыл дверцу машины. - Вы идете со мной, миз Престон?
- Обязательно. - Натали выбралась под дождь. Джентри тоже вылез из
машины. Дождь мягко стучал по полям его шляпы.
- А вы точно не хотите присутствовать, профессор? - спросил он у Ласки.
- Точно, - ответил Сол. - Я хочу полностью исключить возможность своего
влияния. Но мне будет очень интересно узнать, что скажет девочка.
- Мне тоже, - заверил Джентри. - В любом случае я постараюсь подойти к
этому без предубеждений. - Он хлопнул дверцей и побежал догонять Натали
Престон. Для такого грузного мужчины бег его был почти элегантен.
"Без предубеждения", - подумал Сол. - Уверен, все так и будет. Без
предубеждения".
***
- Я вам верю, - сказал вчера шериф Бобби Джо Джентри, когда Сол закончил
свой рассказ.
Сол сократил его как только мог, сведя к сорока пяти минутам
повествование, которое прежде заняло большую часть утра и предыдущей ночи.
Несколько раз Натали перебивала его и просила включить эпизод, который он
пропустил. Джентри задал несколько коротких вопросов. Пока Сол говорил, они
пообедали. За один час рассказ был закончен, обед съеден, и шериф Джентри
кивнул Солу со словами: "Я вам верю".
- Так вот запросто? - удивился Сол.
- Да. - Шериф повернулся к Натали. - А вы поверили ему, миз Престон?
Молодая негритянка не колебалась ни секунды.
- Поверила, - твердо сказала она и посмотрела на Сола. - Я все еще ему
верю.
Джентри больше ничего не сказал.
Сол подергал себя за бородку, снял очки, протер их снова нацепил.
- Вы не находите мой рассказ.., фантастичным?
- Это конечно, - не стал увиливать Джентри. - Но я также считаю сплошной
фантастикой то, что девять человек убиты в моем родном городе и нет никакого
объяснения тому, как все это было связано. - Шериф наклонился вперед. - Вы
никому об этом не говорили? Я имею в виду всю эту историю.
- Я рассказал своей кузине Ребекке. Незадолго до ее смерти в шестидесятом
году.
- И как она отреагировала? - спросил Джентри. Сол посмотрел прямо в глаза
шерифа.
- Она меня любила. Она видела меня сразу после войны, ухаживала за мной,
пока я снова не стал нормальным человеком. Во всяком случае, кузина сказала,
что верит мне, а я решил верить ей. Но с какой стати вам-то верить всему
этому?
Джентри откинулся назад, пока спинка стула не затрещала.
- Я скажу за себя, профессор, - проговорил он. - Должен признаться в двух
слабостях. Первое: я сужу о людях по тому, что я чувствую во время разговора
с ними, как их воспринимаю. Ну, взять хотя бы того парня из ФБР, что вы
видели вчера у меня в кабинете. Дики Хейнс. Все, что он говорит, правильно,
логично и чистосердечно. И выглядит он правильным. Черт, у него запах, и тот
правильный. Но в нем есть что-то такое, из-за чего я доверяю ему примерно на
столько, на сколько бы петух доверился голодной ласке. Наш дорогой мистер
Хейнс не совсем весь с нами, понимаете? Ну, вроде как и фонарь над крыльцом
у него горит, и все такое, но дома никого нет. Таких людей много. Когда мне
попадается человек, которому я поверил, я делаю это просто, без всяких
объяснений, вот и все. Из-за этого у меня масса неприятностей. А вторая моя
слабость - я очень много читаю, поскольку не женат, и не имею другого хобби,
кроме своей работы. Когда-то я думал, что хочу быть историком. Потом -
популярным историческим писателем, вроде Каттона или Тачмана. Потом
романистом... Возможно. И слишком ленив, чтобы стать первым, вторым или
третьим, но я все еще читаю тонны книг. Обожаю макулатуру. Я заключил с
собой пакт: на каждые три серьезные книги я позволяю себе прочитать одну
какую-нибудь беллетристику. Люблю, когда она хорошо написана, хотя все равно
это макулатура. Читаю детективы - Джона Макдональда, Паркера, Уэстлейка;
потом триллеры - Ладлум, Тревеньян, Ле Карре, Дейтон; даже ужастнки - Стивен
Кинг, Стив Разник Тем и прочее. - Он улыбнулся Солу. - Ваша история не такая
уж и странная.
Сол нахмурился.
- Мистер Джентри, должен ли я так понимать это: вы не находите мой
рассказ фантастическим только потому, что вы читаете много фантастики и
детективов?
Джентри покачал головой.
- Нет, сэр. Я просто говорю, что рассказанная вами история сходится с
фактами, и это пока единственное объяснение, связывающее все эти убийства
вместе, в единое целое.
- У Хейнса была теория насчет Торна, - сказал Сол. - Помните, слуги той
старой дамы? Он и эта женщина, Крамер, будто бы сговорились обчистить своих
хозяев.
- Этот мудак Хейнс порол чушь собачью - прошу прощения, мэм, - извинился
Джентри. - А главное - этот парнишка, Альберт Лафоллет, коридорный из
"Мансарды", который потом чокнулся, никак и ни при каких обстоятельствах не
мог ни с кем сговориться. Я знал его отца. Ума у этого парня хватало лишь
чтобы научиться завязывать шнурки на своих ботинках, но в общем он был
славный малый. В старших классах школы он не играл в футбол, и знаете
почему? Он заявил отцу, что не хочет никому причинять боль.
- Но моя история выходит за пределы логики... Это нечто. Она уводит в
сверхъестественное, - не унимался Сол. Он чувствовал, что с его стороны
глупо спорить с шерифом, но ему трудно было принять готовность южанина вот
так, запросто, поверить ему.
Джентри пожал плечами.
- Знаете, когда я смотрю фильмы про вампиров, в которых навалены кучи
трупов с маленькими дырочками на шее, я терпеть не могу, когда главному
герою приходится полтора часа из двухчасовой ленты убеждать других хороших
людей, что вампиры на самом деле существуют. Слушайте, - продолжал шериф, -
я не знаю, какие у вас были на то причины, но вы все же рассказали свою
историю. Теперь у меня на выбор есть несколько вариантов. Во-первых, вы
можете как-то быть причастны ко всему этому. Ну, я знаю, что вы не убивали
никого из этих людей лично. В субботу после обеда и до вечера вы все время
находились в университете - принимали участие в дискуссии. Но вы могли, к
примеру, загипнотизировать миссис Дрейтон или делать еще что-нибудь в этом
роде. Знаю, знаю, что гипноз действует совсем не так - но ведь люди также не
овладевают сознанием других людей в обычной жизни, верно? Во-вторых, может
быть, вы псих. Всем психам псих, один из тех придурков, которые каждый раз
выползают на белый свет и сознаются в убийстве, хотя их и близко там не
было. И в-третьих - возможно, вы говорите правду. Пока я решил выбрать
третий вариант. Помимо всего прочего, есть и другие странные вещи, которые
сходятся с вашей историей и больше ни с чем.
- Какие "странные вещи"? - переспросил Сол.
- Ну, например, тот парень, который следил за мной утром, а потом
прикончил себя, не желая со мной разговаривать, - сказал Джентри. - И еще
альбомчик старой леди.
- Альбомчик? - удивился Сол.
- Какой альбомчик? - спросила и Натали. Джентри снял шляпу и, хмуро
поглядев на нее, смял тулью.
- Когда застрелили миссис Дрейтон, я был первым представителем закона,
оказавшимся на месте преступления, - пояснил он. - Санитары убирали тело,
ребята из городского отдела по делам убийств считали трупы внизу, так что я
немного пошарил в номере той леди. Конечно, этого нельзя было делать. Явное
нарушение закона. Но какого черта! Я ведь всего лишь деревенский полисмен. В
общем, как бы там ни было, я увидел этот толстенький альбомчик в одном из ее
чемоданов и полистал его. Там была масса газетных вырезок про разные
убийства, включая убийство Джона Леннона и множество других. Большинство из
них совершались в Нью-Йорке, начиная с января прошлого года. На следующий
день за расследование взялась настоящая полиция, не какой-то там шериф, ФБР
полезло во все щели, хотя это дело вовсе не из тех, что требуют их
участия... А когда я добрался в воскресенье вечером до морга, альбомчика уже
нигде не было, никто его не видел, в отчетах ребят из горотдела с места
преступления о нем ни слова, нет и квитанции из морга, ничего - ну просто
нуль.
- Вы спрашивали о нем? - поинтересовался Сол.
- Да уж поспрашивал. Всех, от санитаров до парней из отдела убийств.
Никто его не видел. Все остальное было доставлено в морг и описано в
воскресенье утром, все подряд: нижнее белье этой дамы, одежда, пилюли от
давления - все, за исключением альбома с вырезками из газет про убийства,
числом около двадцати.
- Кто составлял список вещей? - спросил Сол.
- Горотдел по делам убийств и ФБР, - ответил шериф. - Но вот Тоб Хартнер,
клерк из морга, утверждает, что мистер Хейнс просматривал арестованные вещи
за час до прибытия команды из горотдела. Наш Дики прямо из аэропорта двинул
в морг.
Сол слегка откашлялся.
- Вы полагаете, что ФБР имеет какое-то отношение к сокрытию вещественных
доказательств? Шериф Джентри наивно распахнул глаза.
- Ну как может ФБР делать что-то такое нехорошее?
Последовала долгая пауза. Наконец Натали Престон спросила:
- Шериф, если одно из этих.., этих существ убило моего отца, что же нам
делать дальше?
Джентри сложил руки на животе и посмотрел на Сола. Глаза его были
очень-очень голубыми.
- Это хороший вопрос, миз Престон. Что скажете, доктор Ласки? Допустим,
мы поймали вашего оберста или миз Фуллер, или их обоих. Вы не думаете, что
суду присяжных будет трудно вынести им обвинительный приговор?
Сол развел руками.
- Это звучит безумно, я согласен. Если поверить в это, то всякая логика
оказывается подозрительной. Осуждение любого убийцы ставится под сомнение.
Никаких вещественных доказательств не будет достаточно, чтобы отделить
невиновных от виноватых. Я понимаю, о чем вы говорите, шериф.
- Да нет, не так уж все безнадежно, - усмехнулся Джентри. - Ведь
большинство дел об убийстве - это все равно дела об убийстве, так? Или вы
считаете, что их сотни тысяч, этих вампиров мозга, и все бегают и суетятся?
Сол закрыл глаза, уходя от этой мысли.
- Молю Бога, чтобы это было не так. Джентри кивнул.
- Значит, у нас здесь что-то вроде особого случая, верно? Но это
возвращает нас к вопросу миз Престон: что нам теперь делать?
Сол глубоко вздохнул.
- Мне нужна ваша помощь - для наблюдения. Есть шанс, хотя и небольшой,
что из этих двоих кто-то вернется в Чарлстон. Возможно, у Мелани Фуллер не
было времени, чтобы взять из дома какие-то очень важные для нее вещи.
Возможно, Уильям Борден, если он жив, вернется за ней.
- А что потом? - спросила Натали. - Наказать же их невозможно. Во всяком
случае, не через суд. Что произойдет, если мы найдем-таки их? Что вы сможете
сделать?
Сол опустил голову, поправил очки и провел дрожащей рукой по лбу.
- Я думал об этом сорок лет, - очень тихо сказал он. - И все равно не
знаю. Но у меня такое чувство, что оберегу и мне суждено встретиться.
- Они смертны? - спросил Джентри.
- Что? Да, конечно; конечно, смертны.
- Тогда кто-то может подойти к кому-либо из них сзади и вышибить мозги,
верно? - предположил шериф. - Они ведь не восстанут из мертвых в следующее
полнолуние или еще что-нибудь такое.
Сол несколько мгновений смотрел ему в глаза.
- Что вы хотите этим сказать, шериф"?
- Я хочу сказать... Понимаете, если принять вашу посылку, если поверить,
что эти люди могут делать все то, о чем вы нам рассказали... Тогда они самые
богомерзкие твари на белом свете. Охотиться за кем-то из них - все равно что
шарить по болоту в темноте голыми руками в поисках мокасиновых змей. Но
стоит их опознать, и они становятся просто мишенями, так же как я, или вы,
или Джон Кеннеди, или Джон Леннон. Любой человек из винтовки с оптическим
прицелом вполне может убрать любого из них, профессор.
Сол глянул в безмятежные глаза шерифа и улыбнулся.
- Но у меня нет винтовки с оптическим прицелом.
Джентри кивнул.
- Вы захватили с собой какое-нибудь оружие, когда летели из Нью-Йорка?
Сол отрицательно качнул головой.
- У вас вообще нет оружия, профессор?
- Вообще нет.
Джентри повернулся к Натали.
- Но у вас оно есть, мэм. Вы упомянули, что пошли за ним в дом Фуллер и
даже были готовы арестовать мистера Ласки, даже если пришлось бы применить
оружие.
Натали покраснела. Сол удивился, увидав, как темнеет ее кожа, обычно
цвета кофе с молоком.
- Это не мой пистолет, - призналась она. - Моего отца. Он держал его в
своей студии. У него было разрешение, поскольку там произошло несколько краж
со взломом. Я зашла туда в понедельник и взяла его.
- Можно мне посмотреть? - тихо попросил Джентри.
Натали пошла в прихожую, достала из шкафа плащ и вытащила из кармана
пистолет. Она положила его на стол рядом с шерифом. Указательным пальцем
Джентри легонько повернул его, пока дуло не оказалось направленным в пустую
стену.
- Вы знакомы с пистолетами, профессор? - спросил Джентри.
- С этим - нет.
- А вы, миз Престон? Вы умеете обращаться с огнестрельным оружием?
Натали передернула плечами.
- У меня в Сент-Луисе есть друг, который показал мне, как стрелять. Надо
прицелиться и нажать на спуск. Ничего сложного.
- А именно с этим пистолетом вы умеете обращаться?
Натали мотнула головой.
- Папа купил его уже после того, как я уехала учиться. Не думаю, чтобы он
когда-либо пользовался им. Не могу себе представить, чтобы он выстрелил в
человека.
Джентри поднял брови и взял в руку пистолет, осторожно держа его за
предохранительную скобу.
- Он заряжен?
- Нет, - сказала Натали. - Я извлекла все патроны вчера, перед тем как
выйти из дому.
Теперь настала очередь Сола Ласки изумленно поднять брови.
Джентри кивнул и нажал рычажок; из черной пластиковой рукоятки
выскользнула обойма. Он протянул ее Солу, показывая, что она пуста.
- Тридцать второй калибр, да? - спросил Сол.
- Тридцать второй, - "лама" с уменьшенной рукояткой, - подтвердил шериф.
- Милый пистолетик. Мистер Престон заплатил за него долларов триста, если
покупал новым. Миз Престон, никто не любит, когда лезут с советами, но мне
все же хотелось бы дать вам один совет, можно?
Натали коротко кивнула.
- Во-первых, никогда не цельтесь в человека из огнестрельного оружия,
если вы не готовы им воспользоваться. Во-вторых, никогда не цельтесь из
незаряженного пистолета. И в-третьих, если вам нужен незаряженный пистолет,
убедитесь, что он действительно не заряжен. - Джентри ткнул пальцем в
сторону оружия. - Видите вот этот маленький индикатор, мэм? Вот тут, где
красная точка? Это называется индикатором зарядов, и красный огонек здесь не
просто так. - Джентри оттянул затвор, из патронника вылетел патрон и со
стуком упал на стол.
Натали побледнела. Теперь ее кожа приняла цвет мертвой золы.
- Это невозможно, - слабым голосом сказала она. - Я сосчитала патроны,
когда вытащила их. Их было семь.
- Ваш папа, должно быть, вогнал еще один патрон в патронник, а потом
опустил курок, - пояснил Джентри. - Некоторые носят оружие именно в таком
виде. Так можно иметь в пистолете восемь зарядов вместо обычных семи. -
Шериф снова вогнал в рукоятку обойму и щелкнул курком.
Натали слегка вздрогнула, услыхав сухой щелчок. Она глянула на то, что
шериф назвал "индикатором зарядов": красной точки больше не было видно. Она
вспомнила, как вчера направила пистолет на Сола, будучи уверенной, что он не
заряжен, и ей стало нехорошо.
- А что вы хотите сказать на этот раз, шериф? - спросил Сол.
Джентри пожал плечами и положил пистолет на стол.
- Я думаю, если мы решили охотиться за этими убийцами, тогда хоть ком