Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
омпаньонки. Но как объяснить это твоим родителям?
- Ты даже не знакома с моими родителями, более того, они и понятия не
имеют, что я обзавелась компаньонкой. - Белл взглянула на Персефону и
поняла, что ляпнула глупость. С пожилой дамой произошла мгновенная мета-
морфоза: из растерянной совы она превратилась в разъяренного хорька. -
Попробуй понять меня, - с надеждой попросила Белл. - Цель юных леди -
выйти замуж, так говорили нам всем. Верно?
Персефона кивнула, но по-прежнему смотрела на свою подопечную с сом-
нением.
- Вот я и выхожу замуж. Следовательно, я добилась цели, и отчасти это
твоя заслуга, моей компаньонки и опекунши. - Белл слабо улыбнулась, не в
силах припомнить, когда в последний раз говорила подобную чепуху.
Персефона ответила ей взглядом, полностью соответствующим саркасти-
ческому "да неужели? ".
- Ну хорошо, - сдалась Белл, - признаюсь, это произошло несколько не-
ожиданно. Вероятно, об этой свадьбе будут говорить еще несколько недель.
Мы просто попытаемся сделать все возможное, чтобы не давать новых пово-
дов для сплетен. И кроме всего прочего, я счастлива.
Персефона не могла не улыбнуться.
- Тогда все остальное чепуха.
Белл была уверена, что в эту ночь не сможет заснуть, но, пробудившись
на следующее утро, она почувствовала себя совершенно отдохнувшей. Вчера
Джон заходил сообщить ей, что нашел священника, который готов обвенчать
их в семь часов вечера на следующий день. Белл с улыбкой настояла, чтобы
он провел остаток дня в обществе лакеев, а затем вежливо удалила Джона
из дома. Ей предстояло много хлопот.
Решив, что церемония не должна отличаться особенной оригинальностью,
она заказала цветы, а затем потащила Персефону по магазинам выбирать на-
ряды. По понятным причинам они взяли с собой несколько слуг-мужчин. Белл
никогда не считала себя паникершей, но ей не хотелось вновь попасть на
какую-нибудь грязную аллею.
Мадам Ламбер вскрикнула, выслушав требование подготовить свадебное
платье за столь короткий срок, но тем не менее показала Белл преми-
ленькое шелковое зеленое платье, требующее лишь незначительных переде-
лок. Платье было простого покроя, с завышенной талией в стиле "ампир",
юбка спадала изящными складками. Вырез полностью обнажал шею и был укра-
шен белым шелковым рюшем. Платье подходило для более теплой погоды, но
Белл решила, что в ее положении сетовать на это просто нелепо.
Остаток дня тянулся с редкостной медлительностью. Белл всегда счита-
ла, что свадьбы требуют длительных и многочисленных приготовлений, но
вскоре обнаружила, что этих дел не так уж и много, если предстоит тихое
домашнее торжество с полудюжиной гостей.
Итак, наступил день ее свадьбы, а ей было совершенно нечем заняться,
кроме как сидеть и тревожиться. Белл решила, что с приездом Эммы ей ста-
нет легче - она испытывала потребность в женском обществе. Персефона бы-
ла по-своему хороша, но как старая дева почти ничем не могла помочь. Она
порывалась завести традиционный "разговор на интимные темы" прошлым ве-
чером, но вскоре выяснила, что имеет еще меньше представления об этих
делах, чем сама Белл. Белл же твердо решила держать язык за зубами. Раз-
говор завершился с поразительной быстротой.
А Эмма все не приезжала. Белл бесцельно бродила по дому целый день.
Она почти не притронулась к завтраку, лишь поковыряла вилкой в тарелке и
наконец устроилась на подоконнике в гостиной матери, бесцельно глядя на
улицу.
Персефона просунула голову в дверь комнаты.
- С тобой все в порядке, дорогая?
Белл не обернулась. Почему-то она никак не могла оторвать взгляда от
черного песика, трусившего по тротуару.
- Да, в порядке. Я просто задумалась.
- Ты уверена? Ты выглядишь... немного странно.
Белл отвела взгляд от окна и обернулась к Персефоне.
- Право же, со мной все хорошо. Просто я не в состоянии чем-то зани-
маться, за что ни возьмусь, все так и валится из рук.
Персефона улыбнулась и кивнула, мельком подумав о предсвадебной лихо-
радке. Не добавив ни слова, она покинула комнату.
Белл вновь отвернулась к окну. Песик уже пробежал мимо, и Белл приня-
лась разглядывать дерево на противоположной стороне улицы. Сколько
листьев опадет с него под очередным порывом ветра?
Боже милостивый, с каких это пор она стала сентиментальной? Теперь
она понимала, почему люди окружают свадьбы такими хлопотами. Невесту
требуется занять, чтобы уберечь ее от тягостных мыслей.
От тягостных мыслей? Но откуда они взялись? Нет, с таким настроением
действительно дождешься неприятностей. Она вернулась в спальню и броси-
лась на постель, уговаривая себя немного поспать.
Белл проспала несколько часов, когда почувствовала, что Персефона
трясет ее за плечи.
- Господи, детка, - причитала она, - не могу поверить, что ты умудри-
лась заснуть в день своей свадьбы!
Белл потерла глаза, сама удивляясь этому.
- А что мне было делать? - сонно пробормотала она.
- Лорд Блэквуд уже внизу вместе с его преподобием мистером Дауэсом,
и, похоже, ему не терпится начать церемонию.
- А который теперь час? - спросила Белл, вскакивая с постели.
- Половина шестого.
Боже милостивый, сколько же она проспала?
- Мои родные уже прибыли?
- Нет, но я слышала, что дороги у города развезло от дождей.
Белл вздохнула.
- Ничего не поделаешь, мы не можем ждать их всю ночь. Передай лорду
Блэквуду, что я спущусь сразу же, как только буду готова. Да, и, пожа-
луйста, не говори ему, что я задремала.
Персефона кивнула и вышла.
Белл поспешила в гардеробную, где висело ее свадебное платье. Пожа-
луй, стоит позвонить, позвать горничную, чтобы та помогла ей одеться.
Белл всегда представлялось, что помогать ей облачаться в свадебный наряд
будут мать, Эмма, и, может быть, несколько подруг. Они станут шутить и
хихикать над каждой мелочью. На этом пышном торжестве она была бы коро-
левой. И вот теперь рядом никого не было.
В полном одиночестве в день своей свадьбы... Какая гнетущая мысль!
Она вспомнила о Джоне, который с нетерпением дожидался ее внизу. Белл
представила себе, как он, прихрамывая, вышагивает по гостиной. Его хро-
мота стала для Белл привычной и даже милой. Ее губы дрогнули в улыбке.
Нет, она не одинока. И никогда не будет одинокой.
Потянувшись за платьем, она услышала торопливый стук каблучков. Дверь
с грохотом распахнулась, и Эмма буквально влетела в комнату.
- Боже милостивый, кузина! - выпалила она, переводя дыхание. Белл не
сомневалась, что на лестнице Эмма скакала через две ступеньки сразу. -
Ты могла бы известить меня и пораньше!
- Все случилось слишком неожиданно, - смущенно объяснила Белл.
- Подозреваю, за этим что-то кроется.
Их внимание отвлекли тяжелые шаги в коридоре.
- А - О Господи, это Алекс! - пробормотала Эмма.
Вышеупомянутый джентльмен открыл дверь пинком.
- Как и следовало ожидать, - сухо заметила Белл.
Грудь Алекса тяжело вздымалась, и Белл решила, что он шагал сразу че-
рез три ступеньки. Он устремил пристальный взгляд своих зеленых глаз на
смутившуюся жену и отчеканил:
- Если я еще раз увижу, как ты выпрыгиваешь из экипажа, то, клянусь
Богом, я задушу тебя!
Эмма избрала путь наименьшего сопротивления и не стала отвечать мужу.
- Он стал чересчур заботливым - из-за моего деликатного положения, -
объяснила она Белл.
- Эмма... - предостерегающе произнес Алекс.
Именно в этот момент на пороге появился Джон.
- Что, черт побери, здесь происходит?
Белл вскрикнула, всплеснула руками и убежала в гардеробную.
- Сюда нельзя! - крикнула она.
- Ради Бога, Белл, перестань! Это же не обычная свадьба!
- А я хочу, чтобы она прошла, как положено. Так что уходите. Увидимся
внизу. - Ее голос приглушали несколько слоев ткани и толстая деревянная
дверь.
Вытаращив глаза, Алекс пробормотал:
- Ох уж эти женщины! - за что был награжден яростным взглядом жены. -
Мне надо выпить. - Он вышел из комнаты, и Джон последовал за ним, не ог-
лянувшись.
Эмма быстро закрыла за ними дверь и поспешила к двери гардеробной.
- Они ушли, - негромко сообщила она, не вполне уверенная, надо ли го-
ворить шепотом.
- Ты уверена?
- Ради Бога, Белл! Я еще не слепая и уверяю тебя, их здесь нет.
Белл высунула голову за дверь, убедилась, что в комнате нет предста-
вителей сильной половины человеческого рода, и вышла.
- Я привыкла считать тебя более благоразумной особой, - заметила Эм-
ма. " - Я лишилась рассудка, - заявила Белл, ни на минуту не сомневаясь
в собственной правоте.
- И ты уверена, что готова выйти замуж?
Белл кивнула, и слезы навернулись ей на глаза.
- Правда, я думала, что все будет иначе. Здесь нет даже мамы! - она
громко всхлипнула.
Эмма взяла ее за руку, глубоко тронутая неожиданными слезами.
- Можно подождать, Белл. Нет причин устраивать церемонию сегодня.
Белл покачала головой.
- Я не могу ждать, Эмма, ни единого дня, - и затем она рассказала ей
свою историю.
Глава 17
Эмма помогла кузине облачиться в свадебное платье, приговаривая, что
Белл - самая ослепительная из невест, каких ей доводилось видеть.
- Полагаю, это значит, что глаза у меня не покраснели, - пошутила
Белл.
Эмма серьезно покачала головой.
- Хочешь, тебя поведет Алекс?
Белл нахмурилась.
- Я надеялась, что Нед успеет приехать, и рядом со мной будет хотя бы
брат. Но папа придет в ярость оттого, что ему так и не удалось повести
меня к алтарю.
- Ну, зато он был моим посаженым отцом, - утешила ее Эмма. - Этого
вполне достаточно. Нед прислал ответ?
- У него не было времени.
Эмма прикусила губу.
- Может, мне спуститься и попросить подождать еще немного? Я скоро
вернусь.
Она выскользнула за дверь и прошла в гостиную. Джон вышагивал по ней
не столько нервно, сколько нетерпеливо.
- Чего мы ждем? - спросил он.
Эмма поджала губы и взглянула на часы.
- Сейчас всего десять минут восьмого. Это удивительная пунктуальность
для свадьбы, назначенной на семь.
- Ох уж эти женщины! - повторил муж Эммы, развалившийся на диване,
слишком хрупком для его мощной фигуры. Данфорд сидел напротив, мрачно
усмехаясь.
Эмма обвела их всех недовольным взглядом, прежде чем повернуться к
будущему зятю.
- Мы вскоре будем готовы, - сообщила она.
- Эмма, дорогая, - непривычно мягким тоном позвал ее супруг, - не
могла бы ты подойти сюда на секунду?
Эмма подозрительно оглядела мужа, но подошла поближе.
- Видишь вон там священника? - прошептал Алекс.
Эмма кивнула.
- Ты не замечаешь в нем никаких... странностей?
Эмма склонила голову, обозревая тучного джентльмена.
- Похоже, он немного кренится набок.
- Вот именно. Он провел здесь тридцать минут и пьет уже четвертый
стакан бренди. Пожалуй, церемонию надо начинать немедленно - пока он еще
в состоянии совершить ее.
Эмма молча покинула комнату и поднялась наверх. В комнате Белл она
заявила:
- Дольше медлить нельзя.
- Еще несколько минут.
- Нет, если ты хочешь выйти замуж сегодня.
Белл не представляла, что это означает, но решила поверить Эмме на
слово. Схватив белое испанское кружево, она приколола его к прическе.
- Очевидно, Неда нам уже не дождаться. Позови Алекса, чтобы он вывел
меня.
Эмма бросилась вниз, схватила мужа за руку и попросила Персефону
сесть за пианино. Они с Алексом встретили Белл на верхней площадке лест-
ницы в ту минуту, как пальцы Персефоны коснулись клавиш.
- Боже милостивый! - простонал Алекс, услышав немыслимую какофонию. -
Неужто это Бетховен?
- Могу поклясться, я просила Баха, - хмуро заметила Белл.
- По-моему, это даже не Бах, - высказался Алекс, - это вообще ни на
что не похоже.
- Остается лишь надеяться, что она не запоет, - подытожила Эмма. Ода-
рив кузину еще одной улыбкой, она спустилась по лестнице, изображая по-
саженую мать.
- Вряд ли она поет хуже тебя, - не преминул уколоть жену Алекс.
Белл взглянула на кузину, которая уже спустилась до середины лестни-
цы.
- Надеюсь, она тебя не слышала, - прошептала она.
- Тогда мне повезло. Ну, идем? - Алекс предложил ей руку. - Полагаю,
теперь очередь за нами.
Они чинно спустились по лестнице, усыпанной розами, и вся тревога и
неуверенность Белл в преддверии поспешной свадьбы оставили ее наконец,
уступив место чувству радостного ожидания. С каждым шагом она приближа-
лась к любимому человеку, жизнь которого вскоре окажется неразрывно свя-
занной с ее жизнью. Шагнув в гостиную и увидев Джона, который стоял ря-
дом со священником, Белл с трудом удержалась, чтобы не броситься к нему
в объятия.
Наконец они с Алексом вышли на середину комнаты, Алекс вложил руку
Белл в ладонь Джона и отошел.
- Возлюбленные братья и сестры! - затянул Дауэс.
Пары спиртного из его рта окутали Белл. Она кашлянула и сделала шаг
назад.
Персефона не заметила поданный ей знак и продолжала терзать пианино,
явно довольная собой. Дауэс с раздражением повернулся к ней и возопил:
- Я сказал: "Возлюбленные братья и сестры!"
Персефона прервала свои музыкальные упражнения.
Воспользовавшись тем, что Дауэс на минуту отвлекся, Белл прошептала
Джону:
- А ты уверен, что он действительно священник?
Джон едва сдержал улыбку.
- Совершенно уверен.
Дауэс повернулся к паре.
- Как я уже сказал, возлюбленные братья и сестры... - поморгав, он
оглядел немногочисленных гостей, - или вернее, - добавил он, - вы, все
трое...
Белл не сумела сдержаться.
- Позвольте заметить, здесь четверо гостей.
- Прошу прощения?
- Я сказала, - повторила она еще отчетливее, - что здесь четверо гос-
тей. Понимаю, эта свадьба необычна, но я бы хотела, чтобы вы упомянули
всех четверых приглашенных. - Она почувствовала, как Джон рядом с ней
затрясся в беззвучном хохоте.
Дауэс был не из тех, кто пасует сразу, да еще перед женщинами, осо-
бенно подкрепившись пятью стаканами чистого бренди.
- Я вижу лишь троих.
- И все-таки их четверо.
Дауэс начал считать, тыкая пальцем в Алекса, Эмму и Данфорда.
- Один... два... три!
- Четыре! - торжествующе закончила Белл, указав на Персефону, которая
с любопытством наблюдала происходящее из-за пианино.
В этот момент Данфорд взорвался громким смехом, заразившим Алекса и
Эмму, которые до сих пор ухитрялись держать себя в руках. Побагровев,
Дауэс возразил:
- Это таперша.
- Она - моя гостья.
- Ну, будь по-твоему, упрямая девчонка, - проворчал он, вытирая лоб
мокрым платком. - Возлюбленные, мы собрались здесь перед лицом четырех
свидетелей...
Несколько минут церемония шла на удивление гладко. Джон едва смел ве-
рить своему везению. Еще несколько минут, думал он, и они обменяются
клятвами и кольцами, а Белл отныне и навсегда будет принадлежать ему.
Охваченный нетерпением, он с трудом удерживался, чтобы не схватить за
грудки и не встряхнуть болтуна священника, заставив его веселее шевелить
языком. Джон понимал, что ему следовало бы наслаждаться каждой минутой
священного обряда, но единственное, чего ему хотелось, - поскорее покон-
чить с этим и удалиться в какой-нибудь укромный уголок, где и провести с
новобрачной следующую неделю.
Однако все надежды Джона на быстрое завершение церемонии обратились в
прах, когда он услышал, как парадная дверь дома распахнулась с оглуши-
тельным треском. Дауэс недоуменно уставился на него, и Джон вежливо кив-
нул, прося продолжать.
Дауэс не перестал болтать, даже когда в коридоре загремели тяжелые
шаги. Не желая очередных проволочек, Белл смотрела прямо перед собой, но
Джон не удержался и, обернувшись, увидел, как в комнату ворвался темно-
волосый юноша. Такие синие глаза могли быть лишь у брата Белл.
- Боже милостивый! - воскликнул Нед Блайдон, перепрыгивая через ди-
ван. - Вы еще не добрались до клятв?
- Пока нет, - отозвался Дауэс, нос-картошка которого рдел в отблеске
свечи. - Не добрались.
- Отлично. - Нед схватил Белл за свободную руку и оттащил ее от имп-
ровизированного алтаря. - Ты соображаешь, что делаешь? - прошипел он. -
Кто этот человек? Что тебе известно о нем? Что происходит? Как ты могла
послать мне записку за день до свадьбы? О чем ты думала?
Белл терпеливо переждала эту возмущенную тираду.
- На который из вопросов ты хочешь получить ответ в первую очередь?
- Послушайте! - взревел Дауэс. - Так мне продолжать церемонию или
нет? Мне уже...
- Продолжать, - решительно заявил Джон.
- Я занятой человек, - оповестил собравшихся Дауэс, - я не могу...
- Мистер Дауэс, - мягко перебил Данфорд священника, - прошу простить
нас за прерванную церемонию. Мы весьма сожалеем, что человеку в вашем
положении приходится терпеть подобное. Не хотите ли выпить со мной ста-
канчик бренди, пока ситуация не прояснится?
Белл не знала, что делать - благодарить Данфорда или сердиться на не-
го. Поглощая бренди такими темпами, Дауэс не сможет довести свое дело до
конца. Страдальчески закатив глаза, она повернулась к брату, который с
тревогой смотрел на нее.
- Ты уверена, что не совершаешь ошибку? - спросил Нед. - Кто этот
мужчина?
Алекс шагнул вперед и хлопнул Неда по плечу.
- Он славный малый, - негромко произнес он, а Эмма утвердительно за-
кивала.
- Ты любишь его? - спросил Нед.
- Да, всем сердцем, - прошептала Белл.
Нед взглянул на нее в упор, словно пытаясь измерить глубину ее
чувств.
- Что ж, хорошо. Прошу прощения, что помешал вам, - произнес он гром-
ко. - Но будьте любезны начать все с самого начала - я сам хочу повести
сестру к алтарю.
- Слушайте, вы, юнец! Мы уже добрались до середины, - взревел Дауэс.
- Я - занятой человек...
- Ты попросту красноносый пропойца, - пробормотала себе под нос Белл.
- Что вы сказали? - переспросил Дауэс, гневно заморгав. Повернувшись
к Данфорду, которого он принял за союзника, священник схватил его за
плечо. - Что она сказала?
Данфорд вежливо высвободился из мощной длани священника.
- Не беспокойтесь, приятель, за дополнительные хлопоты дополнительная
плата. Об этом я позабочусь.
Белл и Нед заторопились вверх по лестнице и уже на верхней площадке
услышали рев Дауэса:
- Так она собирается аккомпанировать или нет?
Не прошло и нескольких секунд, как Персефона мстительно ударила по
клавишам бедного инстру" мента, и Белл начала второе шествие вниз по
лестнице к алтарю.
- Ты великолепна, - прошептал ей Нед.
- Благодарю. - Белл улыбнулась, глубоко тронутая его словами.
Они с братом нежно любили друг друга, но чаще препирались, нежели об-
менивались комплиментами. Вновь войдя в гостиную, Белл увидела, что гла-
за Джона по-прежнему излучают любовь и гордость, к которым теперь приме-
шивалась легкая насмешка из-за некоторой комичности ситуации. Белл отве-
тила ему улыбкой, желая показать, что неожиданная задержка не огорчила
ее. Ей хотелось лишь скорее заполучить Джона в полную собственность.
На этот раз все шло удивительно гладко, без прежних недоразумений.
Даже Персефона перестала терзать пианино, едва услышала громогласный рев
Дауэса: "Возлюбленные братья и сестры!"
Джон и Белл наконец-то стали мужем и женой.
Они поцеловались под шумные поздравления, хотя позднее Данфорд соз-
нался, что радовался скорее завершению затянувшегося обряда, нежели
счастью новобрачных.
После привычных поздравлений и непременных поцелуев с невестой всех
гостей мужского пола (таковых было всего три, потому поцелуи не затяну-
лись) Нед перевел взгляд на сестру:
- А где праздничный стол? Умираю с голоду.
Белл потупилась. Она совсем забыла об угощении и теперь могла лишь
досадовать на себя за подобное упущение. Кроме того, Белл казалось, что
сегодня больше