Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Куин Джурия. Романы 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -
в том весьма необычном положении пленницы, в каком она пребывала уже второй день. Виктория подождала минуту-другую и, как только ее живот в третий раз напомнил о себе, решила забыть о хороших манерах и потянулась к тарелке с тостами. После тостов, двух яиц и огромного куска пирога с почками, она услышала скрип открываемой двери и голос Роберта: - Приятного аппетита. Она подняла глаза от тарелки. Вид у него был дружелюбный, любезный и до невозможности жизнерадостный. Викторию охватили смутные подозрения. Тот ли это человек, который вчера ночью силой выдворил ее из своей комнаты? - Умираю от голода, - объявил Роберт. - Как тебе завтрак? Вкусно? Виктория запила чаем очередной кусок пирога. - С чего это ты так любезен со мной? - А ты мне нравишься. - Вчера ты меня терпеть не мог, - пробормотала она. - Вчера я, скажем так, заблуждался. - Заблуждался? Значит, за последние десять часов на тебя снизошло просветление? Он хитро поглядел на нее. - Именно так. Виктория аккуратно опустила чашку на блюдечко и с расстановкой сказала: - Может, ты соблаговолишь поделиться со мной, что явилось причиной столь неожиданного просветления? Какое-то мгновение он внимательно смотрел ей в глаза, потом сказал: - Будь так любезна, передай мне кусочек пирога. Виктория схватила тарелку с пирогом и отодвинула ее на другой конец стола. - Не передам, пока не ответишь. Он усмехнулся. - Нечестно играете, моя леди. - Я не твоя леди, и я хочу знать, почему это ты такой веселый. По правде говоря, тебе бы следовало рычать на меня с пеной у рта. - По правде говоря? Ага, так ты признаешь, что я имел полное право на тебя сердиться? - Нет! - Слово это далось ей не так легко, как она бы того хотела. Он пожал плечами. - Впрочем, это не важно, поскольку я больше не сержусь. Виктория оторопело уставилась на него. Воспользовавшись ее замешательством, Роберт добрался до тарелки с пирогом. - Ну что, я заслужил кусочек? Виктория моргнула несколько раз и закрыла рот. Фыркнув, она уткнулась в свою тарелку. А потом в течение последующих десяти минут наблюдала за тем, как он поглощает свой завтрак. Дорога от Фэвершема до Рэмсгейта заняла бы добрых полдня, но не прошло и часа, как на лице Роберта появилось выражение "ах какая потрясающая идея", и он заколотил в переднюю стенку кареты, призывая Макдугала остановиться. Экипаж встал, и Роберт резво спрыгнул с подножки с сияющим видом, продолжая радоваться неизвестно чему, что уже начало несколько раздражать Викторию. Он обменялся несколькими фразами с Макдугалом и вернулся в карету. - Ну, и что все это значит? - хмуро спросила Виктория. - Я приготовил тебе сюрприз. - -- Наверное, я начну скоро вздрагивать при слове "сюрприз", - пробурчала она. - Да ну же, Виктория, признайся, что я внес в твою жизнь некоторое разнообразие. Она насмешливо хмыкнула: - Что ж, если похищение рассматривать как нечто, вносящее некоторое разнообразие, тогда, возможно, вы и правы, милорд. - Мне больше нравится, когда ты зовешь меня просто Роберт. - Сожалею, но я не собираюсь делать только .так, как тебе нравится. Он улыбнулся: - Спорить с тобой мне тоже нравится. Виктория подбоченилась. Ему нравятся ее колкости и насмешки? Так она ему и поверила! Виктория выглянула в окно и увидела, что Макдугал свернул с кентерберийской дороги. Она снова повернулась к Роберту. - Куда мы едем? Ты, кажется, говорил, что мы направляемся в Рэмсгейт. - Именно туда мы и направляемся. Просто по дороге мы завернем в Уитстебл. - Уитстебл? Зачем это? Он чуть подался к ней и заговорщически улыбнулся: - Устрицы. - Устрицы? - Самые лучшие в мире. - Роберт, не хочу я никаких устриц. Прошу тебя, отвези меня прямо в Рэмсгейт. Он вскинул брови. - Не знал, что тебе так не терпится насладиться уединением вместе со мной. Я бы приказал Макдугалу гнать лошадей во весь опор до самого Рэмсгейта. Виктория чуть не подскочила на месте от досады. - Я вовсе не это имела в виду, и тебе прекрасно это известно! - Итак, едем в Уитстебл? У Виктории было такое чувство, словно она беспомощный котенок, запутавшийся в клубке. - Ты все равно не послушаешь меня, что бы я ни, сказала. Роберт сразу посерьезнел. - Это не так. Я всегда прислушиваюсь к твоим словам. - - Возможно, но делаешь все по-своему. - Виктория, единственный раз, когда я поступил подобным образом, это касалось твоего упрямого и безрассудного желания жить в самой грязной лондонской дыре. - И вовсе никакая это не дыра, - пробурчала она скорее по привычке, чем из желания спорить. - Я отказываюсь обсуждать этот вопрос. - А все потому, что ты не хочешь меня слушать! - - Нет, не поэтому, - возразил он, наклоняясь к ней, - а потому, что мы уже обсудили эту тему вдоль и поперек, и мне она до смерти надоела. Я не позволю тебе подвергать себя постоянной опасности. - Ты не вправе "позволять" или "не позволять" мне жить так, как я хочу. - Не думаю, что ты настолько глупа, чтобы рисковать своей жизнью из желания мне досадить. - Он скрестил руки на груди и мрачно сжал губы. - Я хотел сделать, как лучше. - И похитил меня, -- с горечью заметила она. - Если помнишь, сначала я предложил тебе пожить с моими родственниками. Ты отказалась. - Я дорожу своей независимостью. - Одиночество не значит независимость. Виктория не нашлась, что возразить на это, и поэтому промолчала. - Когда мы станем мужем и женой, - мягко продолжал Роберт, - я хочу, чтобы наш брак стал партнерством в самом прямом смысле слова. Я хотел бы советоваться с тобой по вопросам земельных владений и аренды. Мы бы вместе обсуждали, как воспитывать детей. Я никак не могу понять, почему ты вбила себе в голову, что любить меня - значит потерять себя. Она отвернулась, чтобы он не заметил, как вспыхнули ее глаза. - Когда-нибудь ты поймешь, что значит быть любимой. - Он устало вздохнул. - Я желаю только одного - чтобы это случилось как можно скорее. Весь остаток пути до Уитстебла Виктория размышляла над его словами. Они остановились перекусить в уютной гостинице с открытой верандой. Роберт окинул небо скептическим взглядом и промолвил: - Похоже, дождь все же соберется, но не в ближайший час. Хочешь пообедать на свежем воздухе? Она робко улыбнулась ему. - Да, солнышко так ласково пригревает. Роберт взял ее под руку и провел к маленькому столику с видом на залив. Он был настроен весьма оптимистично. Он чувствовал, что сумел подобрать ключик к ее сердцу во время их недавнего разговора в карете. Кажется, он нащупал верную нить разговора. Брак - это не плен, а партнерство. Да, именно так. - Деревенька Уитстебл была знаменита своими устрицами еще со времен римлян, - сообщил он ей, когда они уселись за стол. Виктория нервно теребила салфетку. - Правда? - Правда. Не понимаю, почему мы ни разу не были здесь семь лет назад. Она невесело усмехнулась. - Мой отец никогда бы мне этого не позволил. От Белфилда до северного побережья Кента очень далеко. - Скажи, ты когда-нибудь задумывалась 6 том, как сложилась бы наша жизнь, если бы семь лет назад мы с тобой поженились? Она отвела глаза. - - Я все время думаю об этом, - прошептала она. - Мы бы наверняка не раз уже побывали здесь, - сказал он. - Не думаю, что я смог бы выдержать семь лет без свежих устриц. Виктория промолчала. - Представляешь, у нас сейчас уже были бы дети. Двое или трое. - Роберт понимал, что с его стороны жестоко затрагивать эту тему: несмотря на все отвращение, которое Виктория питала к обязанностям гувернантки, она очень любит детей. Роберт умышленно тронул эту наиболее чувствительную струну в ее сердце, упомянув о детях. - Да, - согласилась она. - Пожалуй, ты прав. Она выглядела такой несчастной, что у Роберта не хватило духу продолжать. Изобразив жизнерадостную улыбку, он сказал: - Устрицы, насколько мне известно, обладают любовными свойствами. - Ты что, не раз проверял это на себе? - Виктория была рада сменить предмет разговора, хотя новая тема была достаточно щекотливая, если не сказать пикантная. - Нет-нет, это общеизвестный факт. - Чаще всего то, что считается общеизвестным, на самом деле не имеет под собой никаких оснований, - возразила она. - Дельное замечание. Будучи сторонником научного подхода, я не привык принимать что-либо на веру и стараюсь все подвергать строгой экспериментальной проверке. Виктория усмехнулась. - Мне кажется, - продолжал Роберт, постукивая вилкой по скатерти, - в данном случае эксперимент - это то, что нужно. Она подозрительно покосилась на него. - И что ты предлагаешь? - Да ничего особенного - съешь несколько устриц. Затем я внимательно за тобой понаблюдаю, - он забавно пошевелил бровями, - чтобы посмотреть, будешь ли ты ко мне относиться с большей симпатией. Виктория не выдержала и расхохоталась. - Роберт, - сказала она, заметив про себя, что вопреки всем своим стараниям оставаться брюзгой от души наслаждается беседой. - Это самый легкомысленный научный эксперимент, о котором я когда-либо слышала. - Возможно. Но даже если он и не удастся, мне в любом случае будет интересно проводить наблюдения. Она снова рассмеялась. - Но только в том случае, если ты сам не притронешься к устрицам. Страшно подумать, что будет, начни ты вдруг относиться ко мне с еще большей симпатией - не иначе как во Францию меня увезешь. - А что, это мысль. - Он сделал вид, будто всерьез обдумывает ее слова. - Рэмсгейт - континентальный порт. Интересно, может, во Франции нас скорее обвенчают? - Даже и не мечтай, - предупредила она. - Моего отца, наверное, хватил бы удар, если бы он узнал, что я обвенчался в католической церкви, - продолжал он, размышляя вслух. - Мы, Кемблы, всегда были воинствующими протестантами. - О Боже правый! - воскликнула Виктория, чуть не плача от смеха. - Можешь себе представить, что сталось бы с моим отцом при этом известии? Почтенный священник из Белфилда! Я уверена, он бы не вынес позора и скончался на месте. - Или обвенчал нас заново, по протестантскому обряду, - подхватил Роберт. - А Элеонора затребовала бы с меня плату за повторную церемонию. Взгляд Виктории потеплел. - О Элли... Я так скучаю по ней. - Вы ни разу не виделась с ней за все это время? - Роберт откинулся на спинку стула, пока хозяин гостиницы, водружал на стол блюдо с устрицами. Виктория покачала головой. - Ни разу, с тех пор как... ну, ты знаешь. Но мы ведем с ней переписку. Элли ничуть не изменилась. Кстати, она сообщила мне, что разговаривала с тобой. - Да, это был серьезный разговор. Тем не менее мне показалось, что она все такая же неугомонная, как и прежде. - О да, это правда. А знаешь, как она распорядилась деньгами, которые выудила у тебя в уплату за наши прогулки? - - Нет. Как? - Сначала она положила их на счет под большие проценты. Затем, решив увеличить оборот, принялась изучать финансовые страницы "Таймс" и в конце концов вложила свой капитал в акции. Роберт расхохотался. Он положил несколько устриц на тарелку Виктории и заметил: - Твоя сестра не перестает меня удивлять. Я всегда думал, что женщинам не дозволяется играть на бирже. Виктория пожала плечами. - Она заявила своему поверенному, что действует от имени отца. По-моему, она сказала, что папа живет отшельником и не выходит из дому. Роберт так смеялся, что вынужден был положить обратно на тарелку устрицу, которую собирался отправить в рот. - Твой отец голову бы ей снес, если бы узнал, что она сочиняет про него подобные небылицы. - Элли умеет хранить секреты - в этом ей нет равных. По лицу Роберта промелькнула ностальгическая улыбка. - Я знаю. Мне следует посоветоваться с ней по некоторым финансовым вопросам. Виктория чуть не подавилась устрицей. - Ты правда это сделаешь? - Сделаю что? - Попросишь у нее совета. - А почему бы и нет? Я не знаю никого, кто бы так ловко умел управляться с деньгами, как твоя сестра. Будь она мужчиной, давно бы стала главным управляющим Английского банка. - Роберт снова взял устрицу с тарелки. - Когда мы поженимся... Нет, нет, нет, не трудись напоминать мне, что ты не приняла мое предложение - я и сам это знаю. Просто я хотел сказать, что ты можешь пригласить ее пожить у нас. - И ты позволил бы мне пригласить ее? - Виктория, ну не людоед же я в конце-то концов! Не понимаю, почему ты решила, что я буду держать тебя в ежовых рукавицах, если ты станешь моей женой. Я был бы рад делить с тобой обязанности и ответственность, которые налагает на меня графский титул. Это такая рутина, можешь мне поверить. Виктория задумчиво смотрела на него. Она только сейчас осознала, что привилегии, которыми обладал Роберт, могут быть к тому же еще и обузой. Хотя его титул оставался всего лишь титулом, пока жив его отец, у него все равно было полно забот, касающихся земельных владений и арендаторов. Роберт кивком головы указал ей на тарелку. - Почему ты не ешь? Тебе не нравятся устрицы? - Он хитро ухмыльнулся. - А может быть, ты боишься, что мой научный эксперимент окажется удачным? Виктория очнулась от задумчивости. - Я никогда раньше не ела устриц. Понятия не имею, как с ними обращаться. - Не знал, что у тебя такие пробелы в светском образовании. Позволь, я покажу тебе, как это делается. - Роберт взял устрицу с блюда, спрыснул ее лимонным соком, полил соусом и протянул Виктории. Виктория с сомнением разглядывала раковину с моллюском. - А теперь что мне делать? - Выпить его. - Выпить? Не жуя? Он улыбнулся. - Ну, можешь и пожевать немного. Но прежде устричный тост. Виктория удивленно оглядела стол. - По-моему, бокалы нам не подали. - Нет, нет, другой тост. Устричный. За счастье. - Устричный? - Она подозрительно прищурилась. - Что-то не слышала про такой обычай. - Тогда мы сами его введем. - Роберт приподнял раковину и кивнул Виктории. - Делай, как я. Виктория последовала его примеру и тоже подняла свою раковину. - Я чувствую себя ужасно глупо. - Не смущайся. Иногда ведь можно немного и подурачиться. Она криво улыбнулась. Подурачиться! Это что-то новенькое. - Ну хорошо. А какой будет тост? - За нас, конечно. - Роберт... - Ох, вечно ты норовишь все испортить. Ладно, ладно, за счастье! Виктория чокнулась с ним раковинкой. - За счастье. - Она подождала, пока Роберт управился со своей устрицей и, пробормотав: "Ах, живем только раз!" - зажмурилась и проглотила моллюска. Роберт с любопытством наблюдал за ее реакцией. - Ну и как тебе? Нравится? - Боже мой, - захлебываясь, пролепетала она, - это самый необычный гастрономический опыт в моей жизни. - Не пойму, как расценить твой ответ, - заметил на это Роберт. - Я и сама не пойму, - сказала она, и вид у нее был несколько растерянный. - Никак не могу решить, то ли это самое изысканное блюдо из тех, что мне доводилось пробовать, то ли самое отвратительное. Он рассмеялся. - Может, попробуешь еще? - А бифштекс здесь не подают? Роберт отрицательно покачал головой. - Что ж, тогда придется есть устрицы, чтобы не умереть с голоду, - вздохнула она. Роберт приготовил ей еще одну устрицу. - Твое желание для меня закон. Она бросила на него недоверчивый взгляд. - Знаешь, я решила оказать тебе любезность и не комментировать твое последнее замечание. - По-моему, ты сделала как раз наоборот. Виктория проглотила устрицу, вытерла губы салфеткой и весело улыбнулась. - Да, верно. Роберт некоторое время молча ее разглядывал, потом заявил: - Мне кажется, он удался. - Кто удался? - Мой устричный эксперимент. Определенно, я становлюсь тебе все более симпатичен. - И вовсе нет, - возразила она, изо всех сил стараясь не улыбнуться. Он прижал руку к груди. - О как я несчастен! Ты разбиваешь мое сердце. - Перестань дурачиться. - А может быть... - Он задумчиво потер лоб, напустив на себя серьезный вид. - Может быть, я с самого начала очень-очень тебе нравился - вот поэтому ты и не можешь сказать, что сейчас я нравлюсь тебе больше. - Роберт! - Знаю, знаю. Ты уж прости, дразнить тебя - одно удовольствие. Но тебе ведь тоже весело, правда? Она ничего на это не сказала. - Ты все еще сердиться, что мы заехали в Уитстебл? Виктория долго молчала, потом чуть заметно покачала головой. В ожидании ее ответа Роберт затаил дыхание, и теперь у него вырвалось облегченное "уф!". Он потянулся к ней через стол и накрыл ее руку ладонью. - Так будет всегда, - шепнул он. - Ты всегда будешь так же счастлива, как сегодня. Она открыла было рот, но он не дал ей говорить. - Я видел это по твоим глазам, - сказал он. - Тебе было сейчас так хорошо, как еще ни разу не было за эти семь лет. Повинуясь голосу рассудка, она высвободила руку. - Ты не был со мной эти семь лет. И ты не знаешь, что я чувствовала. - Нет, я знаю. - Он помолчал и добавил: - И это разрывает мне сердце. До конца трапезы они больше не обмолвились ни словом. Путь до Рэмсгейта занял три часа. Роберт был весьма удивлен, когда Виктория заснула прямо в карете. До этого он был уверен, что она ни за что не решится задремать в его присутствии, но, видимо, она очень устала. Впрочем, это его нисколько не расстроило - ему нравилось смотреть на нее спящую. Кроме того, это обстоятельство позволило ему внести ее в дом на руках, когда они наконец прибыли туда. Во сне она была мягкая, покорная - он и мечтать не мог, что когда-нибудь увидит ее такой. Он осторожно опустил ее на постель в одной из спален и заботливо укрыл сверху одеялом. Спать в одежде не очень удобно, но Роберт был склонен думать, что она скорее всего не правильно поймет его намерения и поднимет дикий крик, если он попытается раздеть ее, А может, не поднимет... Роберт вздрогнул и тряхнул головой. Его вдруг бросило в жар, а галстук стал ужасно тесен. Роберт со стоном выбежал из комнаты, твердо решив как можно скорее охладить свой пыл в ледяных водах пролива. Глава 17 Виктория проснулась и вдохнула соленый морской воздух. Она зевнула и, открыв наконец глаза, удивленно захлопала ресницами. Должно быть, она в доме Роберта: Ей вдруг стало любопытно, когда именно он его приобрел. Во всяком случае, в то время, когда Роберт ухаживал за ней много лет назад, о нем не было сказано ки слова. Она села на постели и окинула взглядом комнату. Спальня была выдержана в пастельных тонах и выглядела очень мило. Ее нельзя было назвать дамской, но в то же время это была и не мужская спальня, и Виктория была почти уверена, что это не спальня Роберта. Она вздохнула с облегчением. На самом деле она и мысли не допускала о том, что у Роберта хватит наглости уложить ее в своей спальне, но смутные опасения на этот счет все же имелись. Виктория встала с кровати и решила осмотреть дом. Вокруг стояла тишина - Роберт или спал, или куда-то ушел. В любом случае это давало ей возможность безнаказанно утолять свое любопытство. Она пошлепала в коридор, не потрудившись даже надеть туфли. Домик оказался небольшим, но очень уютным, и был построен на совесть - толстые каменные стены, прочная деревянная крыша. На втором этаже было всего две комнаты, но в каждой имелся камин. Виктория заглянула в соседнюю комнату и поняла, что та принадлежит Роберту. Массивная кровать с пологом на четырех столбиках выглядела внушительно. Из окна открывался вид на Дуврский пролив. У окна стоял телескоп - значит, Роберт п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору