Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Саймак Клиффорд. Рассказы и повести -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  -
ов! Пять миллионов лет! Пять миллионов лет после некоего события, которое само по себе могло произойти через многие миллионы лет после двадцатого века. По меньшей мере пять миллионов лет в будущем; возможно, намного больше! Счетчик времени ошибался - но до этой минуты путешественники и представления не имели насколько. Двадцатый век. Слово поблекло, стало нереальным. В эпоху, когда солнце превратилось в кирпично-красный шар, а Денвер - в груду руин, двадцатый век стал всего лишь позабытым мгновением в великом марше времени, далеким, как тот позабытый миг, когда зверь обернулся человеком. - Ваше солнце всегда было таким? - спросил Харл. Старик покачал головой: - Наши мудрецы говорят нам, что некогда солнце было таким горячим, что на него было больно смотреть. Они утверждают, что светило остывает и в будущем угаснет совсем. Конечно, - старик пожал плечами, - прежде чем это случится, все люди будут мертвы. Старик захлопнул и запер окошко, собираясь уходить. - Постой! - воскликнул Харл. Старец обернулся к нему. - Чего тебе еще? - зло пробурчал он себе в бороду. - Садись, друг, - сказал Харл. - Мы хотим поговорить. Старик заколебался, потом вновь повернулся к ним. - Мы пришли из тех времен, когда солнце обжигало взор. Мы видели Денвер великим и славным городом. Мы видели, как на этих землях растет трава, поливаемая дождем, и там, где сейчас море, мы видели просторы равнин, - заговорил Харл. Старик осел на землю по другую сторону решетки. Глаза его вспыхнули дикой радостью, костлявые руки вцепились в железные прутья. - Вы видели молодость мира! - вскричал он. - Вы видели зеленую траву и падающий дождь. Ныне дождей почти нет. - Мы видели все, о чем рассказываем, - подтвердил Харл. - Но мы хотели бы знать - почему с нами обошлись как с врагами? Мы пришли как друзья, в поисках друзей, хотя готовы были и к войне. - О да, готовы к войне, - дрожащим голосом проговорил старик, не сводя глаз с револьверов. - Это могучее оружие. Мне рассказывали, что вы усеяли пески телами, прежде чем вас схватили. - Но почему не отнестись к нам как к друзьям? - настаивал Харл. - Здесь нет друзей, - прокашлял старик. - С тех пор как пришел Голан-Кирт, все сражаются против всех. - Кто такой этот Голан-Кирт? - Голан-Кирт пришел из космоса, чтобы править миром, - нараспев произнес старик, будто читал псалом. - Он не Человек, не Зверь. Нет в нем добра. Он - всененавидящий. Он - суть Зла. Ибо нет во Вселенной ни дружбы, ни доброты. Нет подтверждения тому, что космос добр. Издревле наши предки верили в любовь. Это было ошибкой. Зло сильнее добра. - Скажи мне, - спросил Билл, придвигаясь к решетке, - ты сам видал Голан-Кирта? - Да, видал. - Расскажи о нем, - попросил Билл. - Я не могу. - В глазах старика бился страх. - Не могу! Он вжался в решетку, голос его упал до знобкого шепота. - Люди из времени, слушайте. Его ненавидят, ибо он учит ненависти. Мы подчиняемся, ибо должны. Он держит наши мысли на ладони. Он правит лишь внушением. Он не бессмертен. Он боится смерти... он напуган... есть путь, доступный отважным... Лицо старика побледнело, глаза вспыхнули ужасом. Мышцы его напряглись, когтистые пальцы отчаянно вцепились в решетку. Он прижался к воротам, тяжело дыша. Прерывистым шепотом он выдавливал из себя слова: - Голан-Кирт... ваше оружие... ничему не верьте... закройте мысли для его внушения... - Он остановился, переводя дыхание. - Я боролся... - продолжал он сбивчиво. - Я победил... рассказал вам... Он... убил меня... но не убьет вас... вы знаете... Старик умирал. Широко раскрыв глаза, исследователи смотрели, как он борется со смертью, выигрывая драгоценные секунды. - Ваше оружие... убьет его... его легко убить... тому, кто не... верит в него... он... Шепот прервался, и старик медленно соскользнул в песок перед клеткой. Исследователи глядели на обмякшее тело. - Убит внушением, - выдохнул Харл. Билл кивнул. - Это был храбрый человек, - сказал он. Харл внимательно осмотрел труп. Протянув руку, он подтащил тело человека будущего к самой решетке, нащупал кольцо с ключами и оторвал его от набедренной повязки. - Отправляемся домой, - сказал он. - И устроим по пути большой фейерверк, - добавил Билл. Он поднял револьверы и заполнил барабаны патронами. Харл со звоном перебирал ключи. После нескольких попыток замок со скрежетом подался, и дверь, скрипя, распахнулась. Исследователи быстро вышли из клетки. На мгновение они задержались в безмолвном салюте у распростертого тела старика. Со снятыми шлемами люди двадцатого века стояли у тела героя, плеснувшего своей ненавистью в лицо тому страшному врагу, который научил ненависти всю его расу. Как ни мало сообщил он друзьям, его сведения дали намек на то, чего следует ожидать. Повернувшись, исследователи невольно замерли. Толпы людей будущего заполняли амфитеатр, поспешно рассаживаясь. Доносился приглушенный гул собирающейся толпы. Народ сходился посмотреть на игры. - Это несколько осложняет дело, - заметил Билл. - Не думаю, - ответил Харл. - Нам в любом случае надо разделаться с Голан-Киртом. Эти - не в счет. Как я понял, он полностью контролирует их. Если снять контроль, психология и поведение этих людей могут совершенно измениться. - Значит, надо уничтожить Голан-Кирта, и посмотреть, что получится, - подытожил Билл. - Один из наших пленителей говорил о его порождениях, - задумчиво произнес Харл. - Он может быть способен вызывать галлюцинации, - заметил Билл. - Или заставить человека поверить во что-то, чего на самом деле нет. Конечно, этим людям кажется, что какие-то твари появляются из пустоты на его зов. - Но старик-то знал, - возразил Харл. - Он знал, что это всего лишь внушение. Если бы все люди здесь знали это, власть Голан-Кирта тут же кончилась бы. Люди перестали бы верить в его всемогущество, а без этой веры внушение, которым он повелевает, бессильно. - Старик получил свое знание каким-то мистическим способом, и поплатился за болтливость жизнью. Но и он не знал всего. Он полагал, что это существо явилось из космоса. - Возможно, - покачал головой Харл, - оно действительно пришло из космоса. Не забывай, мы находимся в пяти миллионах лет в будущем. Я полагаю, разум этого существа грандиозен, но оно обладает телом - старик ведь видел его, - и это нам поможет. - Старик сказал, что эта тварь не бессмертна, - добавил Билл. - Значит, она уязвима, и наши револьверы могут пригодиться. И еще одно - мы не должны верить ничему, что видим, слышим или чувствуем. Голан-Кирт действует одним лишь внушением, и убить нас попытается тоже внушением, как убил старика. Харл кивнул. - Весь вопрос в силе воли, - сказал он. - Вопрос блефа. Очевидно, сила воли этих людей ослабла, и Голан-Кирт нашел, что их мыслями удобно управлять. Они рождаются, живут и умирают под его властью. Это ярмо передается по наследству. Наше преимущество в том, что мы пришли из эпохи, когда от человека еще требовалось шевелить мозгами. Быть может, человеческий разум выродился потому, что по мере того, как наука облегчала жизнь человека, потребность в разуме уменьшалась. Некоторые, видимо, еще рождаются, но их слишком мало. Мы же скептики, спорщики, жулики. Голан-Кирту будет труднее справиться с нами, чем с этими жителями будущего. 3. Битва эпох Билл вытащил сигареты, и исследователи закурили. Медленно они прошли по огромной арене, сжимая револьверы. Трибуны постепенно заполнялись людьми. С рядов сидений несся нарастающий рев. Исследователи узнали его - это был крик толпы, что жаждет крови и смерти. - Точно футбольные болельщики, - прокомментировал Харл, ухмыляясь. Все новые тысячи зрителей рассаживались на трибунах, но очевидно было, что даже все население разрушенного города могло заполнить лишь малую часть грандиозного амфитеатра. Исследователи терялись на громадной арене. Над ними, почти в зените, висело разбухшее красное солнце. Казалось, что они бредут в сумерках по пустыне, ограниченной белыми скалами. - Когда это место строили, Денвер, должно быть, был большим городом, - заметил Билл. - Только представь, сколько же народу может сюда вместиться. Интересно, для чего им понадобилась этакая громада? - Этого мы уже не узнаем, - ответил Харл. Они приближались к центру арены. Харл остановился. - Знаешь, - сказал он, - я тут шел и соображал: у нас неплохие шансы против этого Голан-Кирта. Последние пятнадцать минут мы только и думаем о том, как бы от него избавиться, а он и не пытался уничтожить нас. Хотя он может просто выжидать. Не думаю, чтобы он мог читать наши мысли так же, как мысли старика. Того он прикончил при первом же предательском слове. Билл кивнул. И, словно в ответ на слова Харла, чудовищная тяжесть обрушилась на него. Билл ощутил, что умирает. Колени его подогнулись, голова начала кружиться. Перед глазами поплыли пятна, желудок свел мучительный спазм. Он шагнул вперед, пошатнулся. Чья-то рука схватила его за плечо и яростно встряхнула. Это мгновенно прояснило его мысли. Сквозь рассеивающуюся мглу он увидел лицо своего друга - белое, изборожденное морщинами. Задвигались губы. - Держись, старик! Все в порядке. Ты чувствуешь себя отлично. Что-то щелкнуло в его мозгу. Это внушение - внушение Голан-Кирта. Нужно сопротивляться. Вот оно что - сопротивляться! Билл встал, расставив ноги, с усилием расправил плечи и улыбнулся. - Черт! - воскликнул он. - Да со мной все в порядке. Я себя прекрасно чувствую. Харл хлопнул его по спине. - Так держать! - гаркнул он. - Он и меня едва не уложил. Но мы будем драться, парень. Мы будем драться! Билл зло рассмеялся. В голове прояснилось, силы словно вливались в тело. Они выиграли первый раунд. - Но где сам Голан-Кирт? - поинтересовался он. - Невидим, - прорычал Харл. - Но мне кажется, что свои лучшие трюки он в этом состоянии выкидывать не может. Мы заставим его показаться, и устроим ему разминку. До их ушей долетел бешеный рев толпы. Сидевшие на трибунах увидели и поняли, что творилось в центре арены. Они требовали продолжения. Внезапно за спинами исследователей послышался треск. Оба дернулись, узнав знакомый звук - стрекот пулемета - и в ту же секунду рухнули в песок, стремясь зарыться в него поглубже. Вокруг взмывали фонтанчики песка. Руку Билла пронзила резкая боль: одна из пуль нашла его. Это конец, подумал он, На обширной арене некуда спрятаться от пулемета, стрекочущего за спиной. Еще один всплеск боли, теперь в ноге. Еще одна пуля. И вдруг он дико расхохотался. Нет никакого пулемета и никаких ран. Все это внушение, направленное на то, чтобы они поверили, что умирают, - трюк, который мог на самом деле убить их. Он встал и поднял Харла. Рука и нога все еще ныли, но он не обращал на это внимания. Все в порядке, яростно повторял он себе, все в полном порядке. - Это опять внушение! - крикнул он Харлу. - Нет никакого пулемета! Харл кивнул. Они обернулись. Всего в паре сотен ярдах позади них скорчилась за щитком пулемета фигура цвета хаки; дуло плевалось пламенем, раздавался непрерывный треск. - Это не пулемет, - напористо произнес Билл. - Определенно не пулемет, - согласился Харл. Они медленно пошли в сторону стрелка. Пули свистели вокруг них, но ни одна не повала в цель. Боль в руке и ноге Билла исчезла. Внезапно пулемет растворился в воздухе, а с ним и фигура в хаки. Вот только что были, а в следующее мгновение - исчезли. - Я так и полагал, - заметил Билл. - Но старый гад пока силен, - ответил ему Харл. - Вон еще фантомы. Швед указывал на одну из арок. Сквозь нее шеренга за шеренгой проходили солдаты в форме цвета хаки, в металлических шлемах, с ружьями наперевес. Офицер прокричал команду, и войска выстроились в боевом порядке. Пронзительный вой трубы привлек внимание исследователей к другой арке, откуда выдвинулась когорта римских легионеров. Тускло поблескивали на солнце щиты, отчетливо слышалось бряцание оружия. - Знаешь, что мне кажется? - спросил Харл. - Голан-Кирт не может внушить нам ничего нового. Пулеметы, солдаты, легионеры - обо всем этом мы ведь знали и раньше. - Как получается, что мы видим вещи, о которых знаем, что их не существует? - поинтересовался Билл. - Понятия не имею, - ответил Харл. - В этом деле есть много такого, чего я не понимаю. - Ну, шоу-то он устроил превосходное, - заметил Билл. Трибуны гремели. До ушей исследователей доносились пронзительный визг женщин, гулкий рев мужчин. Толпа наслаждалась представлением. Огромный злобный лев кинулся, жутко рыча, на людей из прошлого. Стук копыт возвестил о прибытии фантомов-кавалеристов. - Пора что-то делать, - сказал Харл. Он поднял револьвер и выстрелил в воздух. Наступила тишина. - Слушай, Голан-Кирт! - заорал Харл так, что его слышно было во всех уголках огромной арены. - Мы вызываем тебя на бой! Мы не боимся твоих тварей - они не могут навредить нам. Мы хотим драться с тобой! Молчание повисло над потрясенной толпой. Первый раз ее богу был брошен открытый вызов. Толпа ждала, что две одинокие фигурки на арене будут поражены громом. Но ничего не происходило. Снова раздался голос Харла. - Выползай из своей норы, жаба толстобрюхая! - прогремел он. - Выходи и дерись, если у тебя хватит храбрости, поганый трус! Толпа могла и не понять точного значения всех слов, но суть оскорбления уловила. Угрожающий гул донесся с трибун, и толпа качнулась вперед. Люди перепрыгивали через низкий барьер перед передним рядом сидений и мчались через арену. И тогда раздался могучий, суровый глас: - Стойте! Я, Голан-Кирт, буду говорить с этими людьми. Харл заметил, что и солдаты, и лев исчезли. На арене не осталось никого, кроме его самого, Билла и пары десятков людей будущего, застигнутых на бегу этим исходящим ниоткуда голосом. Исследователи напряглись в ожидании. Харл покрепче упер ступни в песок, заменил отстрелянный патрон на новый. Билл вытер лоб рукавом. - Теперь дело за мозгами, - бросил Харл товарищу. Билл усмехнулся. - Две посредственности против одного гения, - пошутил он. - Гляди! - воскликнул Харл. Прямо перед ними, на высоте чуть больше человеческого роста, появилось пятно света. Маленький яркий шар пульсировал, разрастаясь. Исследователи зачарованно смотрели, как пульсация ускорялась, распространяясь на весь шар. Свет мерк, обозначились контуры чудовищного тела - вначале смутные, они постепенно становились все четче и яснее. Прямо в воздухе, без какой-либо опоры, висел огромный мозг, примерно двух футов в поперечнике. Виднелись обнаженные извилины. Ужас этого зрелища усиливался двумя крошечными, почти поросячьими, близко посаженными глазками, лишенными век, и клювом, висевшим на атрофированном личике прямо под лобными долями мозга. Только огромным усилием воли исследователи смогли сдержать омерзение и ужас. - Привет тебе, Голан-Кирт, - процедил Харл с явным сарказмом. Говоря, он поднял руку, и спусковой крючок начал медленно сдвигаться под его пальцем. Но прежде чем Харл успел прицелиться в гигантский мозг, рука его остановилась, и он застыл, точно оледенев, под действием жуткой мощи, извергаемой Голан-Киртом. Билл вскинул руку, и выстрел его кольта громом разорвал тишину. Но в момент выстрела руку исследователя отбросило в сторону, точно могучим ударом, и пуля миновала огромный мозг на долю дюйма. - Наглые глупцы! - проревел голос - нет, не голос, ибо в нем не было звука, лишь слуховое ощущение. Замершие исследователи поняли, что это телепатия: висевший перед ними мозг посылал мощные волны мысли. - Наглые глупцы, вы собрались сразиться со мной, Голан-Киртом? Со мной, чей разум в сотню раз превосходит оба ваших вместе взятых? Со мной, хранящим знания всех эпох? - Да, мы собрались сразиться с тобой! - прорычал Харл. - И мы сразимся с тобой. Мы знаем, что ты есть. Ты не пришел из космоса, ты - результат эксперимента. Несчетные века назад тебя соорудили в лаборатории. Ты не бессмертен. Ты боишься нашего оружия. И пуля в твоем мерзком мозгу тебя прикончит. - Да кто вы такие, чтобы судить меня? - пришла мысленная волна. - Вы, с вашими жалкими мозгами двадцатого века? Вы напрошенными вломились в мое время, вы оскорбили меня. Я уничтожу вас. Я, пришедший из космоса много веков назад, дабы править той частью Вселенной, что я объявил своей, не боюсь ни вас, ни вашего жалкого оружия. - Но все же ты остановил нас, когда мы собрались опробовать наше жалкое оружие на тебе! Если бы я мог дотянуться до тебя, мне не потребовалось бы оружие. Я голыми руками смог бы разодрать тебя на части. - Говори, говори, - рокотали мысленные волны. - Говори, чем ты считаешь меня, а когда закончишь, я сокрушу вас. Пылью на ветру станете вы, золой на песке. - В голосе чудовища звучала неприкрытая насмешка. Харл повысил голос почти до крика. Он сделал это намеренно, в надежде, что люди будущего услышат, поймут, наконец, истинную природу тирана Голан-Кирта. И они услышали, и рты их раскрылись от изумления. - Ты был когда-то человеком, - ревел Харл, - великим ученым. Ты специализировался на изучении мозга. И наконец ты открыл великую тайну, позволившую тебе развить свой мозг до невиданной степени. Уверенный в своих способностях, хорошо понимавший, какую власть ты можешь получить, ты превратил себя в живой мозг. Ты мошенник и самозванец. Обманом ты поработил этот народ на миллионы лет. Ты не из космоса - ты человек или был когда-то человеком. Ты извращение, мразь... Мысленные волны, испускаемые мозгом, дрожали, будто от гнева. - Вы лжете. Я пришел из космоса. Я бессмертен. Я уничтожу вас... убью вас... Внезапно Билл рассмеялся, громко и раскатисто. Хохот возник, как разрядка от невыносимого напряжения, но пока Билл смеялся, он увидел ситуацию с иной стороны - путешественники из двадцатого века, обогнавшие свое время на миллионы лет, бранятся с мошенником, изображающим из себя бога перед людьми, которые не родятся еще через сотни веков после его, Билла, смерти. Он ощутил, как чудовищная мощь Голан-Кирта смыкается вокруг него. Пот струился по его лицу, мышцы подергивались. Силы покидали его. Он прекратил смеяться, и тут же страшный удар потряс его. Он пошатнулся. Внезапная мысль поразила его. Смех! Смех - это тоже сила. Хохотать и высмеивать - вот что отвернет удар. - Смейся же, смейся! - крикнул он Харлу. Харл подчинился, не раздумывая. Оба исследователя разразились смехом. Они хохотали, закатывались. Почти не думая, что говорит, Билл насмехался над огромным мозгом, высмеивал его, глумился, бросал ему оскорбительные клички и непечатную брань. Харл начал понимать, что за игру затеял Билл. Сверхъестественный эгоизм страшного мозга не мог вынести насмешек, должен был потерять свою хватку под ливнем колкостей. Многие века к нему, благодаря его страшной силе, не осмеливались о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору