Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
Хендерсон Джеймс окажется лицом к лицу со
своим двойником, может произойти все что угодно. Двойник уже не будет
безликой силой. Он станет человеком, человеком очень близким образцу,
по которому он изготовлен.
Те, кто ждет его, следят только за парадным входом. Если
действовать тихо, то не успеют они и глазом моргнуть, как он проникнет в
сад и бесшумно взберется в комнату по дымоходу.
Он снова отпрянул в тень и задумался. Можно влезть в комнату,
встретиться с настоящим Джеймсом и рискнуть договориться с ним или
просто скрыться... убежать, спрятаться и, выждав удобный случай, убраться
подальше, на какую-нибудь отдаленную планету.
И тот и другой пути рискованны. Выбери он первый, он выиграет
или проиграет в течение часа, а если выбрать второй, ему, пожалуй,
придется ждать несколько месяцев в постоянной опасности и
неуверенности.
Что-то тревожило его. Какое-то назойливое незначительное
обстоятельство беспокоило его, но он не мог вспомнить, какое именно.
Может быть, оно и важно, а может, это случайный, ищущий своего места
обрывок каких-то сведений.
Он мысленно отбросил его,
Долгий или короткий путь?
Еще мгновение он постоял в нерешительности, а потом быстро
пошел по улице, ища место, где можно было бы перейти на другую сторону
незамеченным.
Он выбрал краткий путь.
Комната была пуста.
Он неподвижно стоял у окна, бегали только его глаза, обыскивая
каждый угол, все еще не веря тому, что не могло быть правдой... Хендерсон
Джеймс не сидел в комнате в ожидании известий о двойнике.
Потом он быстро подошел к двери спальни и настежь распахнул ее.
Нащупал выключатель и включил свет. Спальня и ванная были пусты; он
вернулся в кабинет.
Он стоял прислонившись к стене, лицом к двери, ведущей в
прихожую. Медленно, шаг за шагом, осматривал комнату,
приспосабливаясь к ней, узнавая ее форму и очертания, чувствуя, как им
все больше и больше овладевает приятное чувство собственности.
Книги, камин, заставленный сувенирами, кресла, бар... Все это
принадлежит ему, так же как тело и мысли.
"Я бы лишился всего этого, так никогда и не узнав, если б пуудли
не посмеялся надо мной,-- подумал он.-- Я бы так и умер, не найдя своего
места в мире".
Глухо зазвонил телефон. Он испугался, словно кто-то посторонний
ворвался в комнату и лишил его чувства собственности, владевшего им.
Телефон зазвонил снова. Он снял трубку.
--Джеймс слушает,-- сказал он.
--Это вы, мистер Джеймс?
Говорил садовник Андерсон.
--Ну, конечно,-- сказал двойник.-- Кто же еще?
--Здесь какой-то парень уверяет, что он-- это вы.
Хендерсон Джеймс, двойник, замер на месте. Его рука так сильно
сжала трубку, что он даже удивился, почему она не разлетелась на куски.
--Он одет так же, как и вы,-- сказал садовник.-- А я знаю, что вы
вышли. Помните, я еще говорил с вами: сказал, что не нужно этого делать.
Не нужно, пока мы ждем эту... эту тварь.
--Да,-- ответил двойник и сам удивился спокойствию своего
голоса.-- Да, я помню наш разговор.
--Но, сэр, как же вы вернулись?
--Я прошел черным ходом,-- ответил спокойный голос.
--Но он одет так же, как и вы.
--Конечно. А как же иначе, Андерсон?
Это было вовсе не обязательно, но Андерсон был не слишком-то
сообразителен, да и вдобавок сейчас немного расстроен.
--Вы же помните, что мы говорили об этом,-- произнес двойник.
--Да, сэр,-- сказал Андерсон.-- И вы велели мне сообщить вам,
проверить, у себя ли вы.
--Вы проверили,-- ответил двойник,-- и я здесь.
--Тогда это он?
--Ну, конечно,-- сказал двойник.-- Кто же еще?
Он положил трубку и стал ждать. Приглушенный, похожий на
кашель звук выстрела раздался через минуту. Он опустился в кресло,
потрясенный поворотом событий. Теперь он в безопасности, в полной
безопасности.
Скоро он переоденется, спрячет свою одежду и револьвер. Слуги,
конечно, не станут ни о чем спрашивать, но лучше не возбуждать никаких
подозрений.
Он почувствовал, что успокаивается, и позволил себе оглядеть
комнату, книги и обстановку; изящный, приятный и заслуженный комфорт
человека с положением.
Он мягко улыбнулся.
--Будет так хорошо!-- сказал он.
Все вышло так просто; сейчас все кажется до смешного легким.
Легким, потому что он так и не увидел человека, подошедшего к двери.
Легко убить человека, которого ты никогда не видел.
С каждым часом он все больше и больше будет привыкать к
характеру, доставшемуся ему по праву наследства. Через некоторое время
уже никто, даже он сам, не усомнится, что он и есть Хендерсон Джеймс.
Снова зазвонил телефон. Он встал и снял трубку.
Вежливый голос сказал:
--Говорит Аллен, из лабораторий двойников. Мы еще не получили
от вас никаких известий.
--Да,-- сказал Джеймс.-- Я...
--Я просто хочу сказать вам, чтобы вы не беспокоились. Я
совершенно упустил это из виду.
--Да,-- сказал Джеймс.
--Этот экземпляр мы изготовили по-новому,-- сказал Аллен.--
Эксперимент, только что разработанный нами. Мы впрыснули ему
медленно действующий яд. Еще одна предосторожность. По всей
вероятности, излишняя, но нам нужна полная гарантия. Так что не
беспокойтесь, если он не появится.
--Я уверен, что он придет,-- сказал Джеймс.
Аллен захихикал.
--Двадцать четыре часа,-- сказал он.-- Как мина, как запал.
--Спасибо, что вы сообщили мне об этом,-- сказал Джеймс.
--Рад стараться,-- сказал Аллен.-- Спокойной ночи, мистер
Джеймс.
РАЗВЕДКА
Это были очень хорошие часы. Они служили верой и правдой больше тридцати лет. Сперва они принадлежали отцу; после смерти отца мать припрятала их и подарила сыну в день рождения, когда ему исполнилось восемнадцать. И с тех пор за все годы они его ни разу не подвели.
А вот теперь он сверял их с редакционными, переводил взгляд с большого циферблата над стенным шкафом на собственное запястье и недоумевал: ничего не поделаешь, врут! Удрали на час вперед. Показывают семь, а стенные уверяют, что еще только шесть.
И в самом деле, когда он ехал на работу, было как-то слишком темно и на улицах слишком уж безлюдно.
Он молча стоял в пустой редакции и прислушивался к бормотанию телетайпов. Горели только две верхние лампы, пятна света лежали на выжидательно молчащих телефонах, на пишущих машинках, на белых, словно фарфоровых, банках с клеем, сгрудившихся посреди большого стола.
Сейчас тут тихо, подумал он, тихо, спокойно, темно, а через час все оживет. В половине седьмого придет начальник отдела новостей Эд Лейн, а еще чуть погодя ввалится Фрэнк Маккей, заведующий отделом репортажа.
Крейн потер глаза ладонью. Не выспался. Досадно, мог бы еще часок поспать...
Стоп! Он ведь встал не по ручным часам. Его поднял будильник. Стало быть, будильник тоже спешил на целый час.
- Что за чертовщина! - вслух сказал Крейн.
Мимо стола расклейки он поплелся к своему месту за пишущей машинкой. И тут рядом с машинкой что-то зашевелилось - какая-то блестящая штука величиной с крысу; она отсвечивала металлом, и что-то в ней было такое, от чего он остановился как вкопанный, у него разом пересохло в горле и засосало под ложечкой.
Эта странная штука восседала рядом с машинкой и в упор смотрела на Крейна. Глаз у нее не было, и морды не было, а все-таки он чувствовал: смотрит!
Крейн безотчетно протянул руку, схватил банку с клеем, да как кинет! Банка. прямиком угодила в ту странную штуку, брякнулась на пол и разбилась. Далеко разлетелись осколки, и все вокруг заляпал густой клей.
Блестящая штука тоже вверх тормашками свалилась на пол. Металлически позвякивая лапами, быстро перевернулась и дала стрекача.
Задыхаясь от омерзения и злости, Крейн нащупал тяжелый железный стержень, на который накалывали вырезки, метнул... Стержень вонзился в паркет перед самым носом удирающей дряни.
Железная крыса рванулась в сторону, да так, что от паркета щепки полетели. И отчаянно кинулась в узкую щель между створками стенного шкафа, где хранились чернила, бумага и прочее канцелярское хозяйство.
Крейн бросился к шкафу, с разбега уперся ладонями в створки и захлопнул их.
- Попалась! - пробормотал он.
Прислонился к дверцам спиной и попробовал собраться с мыслями.
Струсил, подумал он. Насмерть перепугался из-за какой-то блестящей штуковины, похожей на крысу. А может, это и есть крыса, белая крыса?..
Да, но у нее нет хвоста. И морды нет. И все-таки она на меня глядела.
Спятил, сказал он себе. Джо Крейн, ты рехнулся.
Чертовщина какая-то, не может этого быть. Не могло такое случиться нынче утром, восемнадцатого октября 1962 года. Не может такое случиться в двадцатом веке. В обыкновенной человеческой жизни.
Он повернулся, решительно взялся за ручку - вот сейчас он распахнет дверцу! Но ручка не желала слушаться, и дверца не отворялась.
Заперто, подумал Крейн. Когда я ею хлопнул, замок защелкнулся. А ключа у меня нет. Ключ у Дороти Грэм, но она всегда оставляет этот шкаф открытым, потому что замок тут упрямый, никак не отпирается. Ей всегда приходилось звать кого-нибудь из сторожей, чтобы открыли. Может, и сейчас отыскать сторожа или слесаря? Отыщу и скажу... А что скажу? Что увидел железную крысу и она убежала в шкаф? Что я в нее запустил банкой с клеем и сшиб со стола? И еще целился в нее стержнем - вон он торчит посреди пола?
Крейн покачал головой.
Подошел, выдернул стержень из паркета, поставил на прежнее место; ногой отпихнул подальше осколки разбитой банки.
Вернулся к своему столу, взял три листа бумаги с копиркой и вставил в машинку.
И машинка начала печатать. Сама по себе, он даже и не притронулся к клавишам! Он сидел и ошалело смотрел, как мелькают рычажки. Машинка печатала:
Не суйся, Джон, не путайся в это дело.
А то плохо тебе будет.
Джо Крейн выдернул листы из машинки. Смял и швырнул в корзину. И пошел в буфет выпить кофе.
- Знаете, Луи,- сказал он буфетчику,-когда живешь все один да один, поневоле начнет мерещиться всякая ерунда.
- Ага,- согласился Луи.- Я бы на вашем месте давно свихнулся. Больно у вас в доме пусто, одному прямо жутко. Вам бы его, как старушка померла, сразу продать.
- Не мог я продать,- сказал Крейн.- Это ж мой родной дом.
- Тогда жениться надо,- посоветовал Луи.-Нехорошо эдак жить одному.
- Теперь уж поздно,- сказал Крейн.- Не найти мне такую, чтобы со мной ужилась.
- У меня тут бутылочка припрятана,- сказал Луи.- Так подать не могу, не положено, а в кофе малость подбавлю.
Крейн покачал головой.
- Не надо, у меня впереди трудный день.
- Правда, не хотите? Я ведь не за деньги. Просто по дружбе.
- Не надо. Спасибо, Луи.
- Стало быть, мерещится вам? - спросил Луи.
- Мерещится?
- Ну да. Вы сказали, когда живешь один, всякое станет мерещиться.
- Это я так, для красного словца,- сказал Крейн.
Он быстро допил кофе и вернулся в редакцию.
Теперь тут все стало по-обычному. Эд Лейн уже кого-то отчитывал. Фрэнк Маккей кромсал на вырезки утренний выпуск конкурирующей газеты. Появились еще два репортера.
Крейн исподтишка покосился на шкаф. Дверца была закрыта.
На столе у заведующего отделом репортажа зазвонил телефон. Маккей снял трубку. Послушал минуту, отвел трубку от уха и прикрыл рукой микрофон, чтоб его не услышали на другом конце провода.
- Джо,- сказал он - это для вас. Какой-то псих уверяет, будто видел швейную машину, которая сама бежала по улице.
Крейн снял трубку своего аппарата.
- Переключите на меня двести сорок пятый,-сказал он телефонистке.
- Это јГералдЅ? - услышал он.- Алло, это јГералдЅ?
- Крейн слушает,- сказал Джо.
- Мне нужен јГералдЅ,- послышалось в трубке.-.Я хочу им сказать...
- Вас слушает Крейн из редакции јГералдаЅ. Выкладывайте, что у вас там?
- Вы репортер?
- Репортер.
- Тогда слушайте. Я вам все расскажу по порядку, в точности как было. Шел, я по улице, гляжу...
- По какой улице? - спросил Крейн.- И как вас зовут?
- По Ист-Лейк,- был ответ.- Не то пятисотые, не то шестисотые номера, точно не помню. Иду, а. навстречу катится швейная машина, Я и подумал - вы бы тоже так подумали, если б повстречали швейную машину,- кто-нибудь, думаю, ее катил да упустил. Она и катится сама. Хотя чудно, улица-то ровная. Понимаете, никакого уклона там нет. Вы ж, наверно, это место знаете. Гладко, как на ладони. И кругом ни души. Понимаете. время-то раннее...
- Как ваша фамилия? - спросил Крейн.
- Фамилия? Смит моя фамилия. Джеф Смит. Я и подумал, надо помочь тому парню, кто упустил эту самую машину. Протянул руку, хотел ее остановить, а она увернулась. Она....
- Что она сделала? - заорал Крейн.
- Увернулась. Вот чтоб мне провалиться, мистер! Я протянул руку, хотел ее придержать, а она увернулась. Будто знала, что я хочу ее поймать, вот и не далась, понимаете? Увернулась, объехала меня и покатила своей дорогой, да чем дальше, тем быстрей. Доехала до угла и свернула, да так ловко, плавно...
- Вы где живете? - спросил Крейн.
- Где живу? А на что это вам? Вы слушайте про машину. Я вам дело говорю, чтоб вы в газете написали, а вы перебиваете...
- Если я буду про это писать, мне надо знать ваш адрес, - сказал Крейн.
- Ну ладно, коли так. Живу на Норс Хемптон, двести три, работаю на машиностроительном заводе Эксела. Токарь я. И уж, наверно, целый месяц спиртного в рот не брал. И сейчас ни в одном глазу.
- Ладно,- сказал Крейн.- Валяйте рассказывайте дальше.
- Дальше-то вроде и нечего рассказывать. Только вот когда эта машина катила мимо, мне почудилось, вроде она на меня поглядела. Эдак искоса. А как может швейная машина глядеть на человека?
- А почему вы решили, что она на вас поглядела?
- Сам не знаю, мистер. Так мне почудилось... Вроде как мурашки по спине пошли.
- Мистер Смит,- сказал Крейн,- а раньше вы ничего такого не видели? Скажем, чтобы стиральная машина бегала, или еще что-нибудь?
- Я не пьяный,- обиделся Смит.- Целый месяц в рот не брал. И отродясь ничего такого не видывал. Только я вам чистую правду говорю, мистер. Я человек честный, это все знают. Кого угодно спросите. Хоть Джонни Джейкобсона, бакалейщика. Он меня знает. Он вам про меня расскажет. Он вам скажет, что я...
- Ясно, ясно,- миролюбиво сказал Крейн.-Спасибо, что позвонили, мистер Смит.
И ты, и еще этот Смит, сказал он себе,-оба вы спятили. Тебе мерещится железная крыса, и пишущая машинка начинает учить тебя уму-разуму, а этот малый встречает швейную машину, которая бегает по улицам.
Мимо, решительно стуча каблучками, прошла Дороти Грэм, секретарша главного редактора. Она была вся красная и сердито гремела связкой ключей.
- Что случилось, Дороти? - спросил Крейн.
- Опять эта окаянная дверца. Шкаф этот несчастный. Я оставила его открытым, точно помню, а какой-то растяпа взял и захлопнул, и замок защелкнулся.
- А ключом отпереть нельзя? - спросил Крейн.
- Ничем его теперь не отопрешь,- отрезала Дороти.- Придется опять звать Джорджа. Он умеет укрощать этот замок. Слово такое, что ли, знает... Прямо зло берет. Вчера вечером мне позвонил шеф, говорит - придете пораньше, надо приготовить магнитофон для Элбертсона. Он едет на север, на процесс того убийцы, и хочет кое-что записать. Я вскочила ни свет ни заря, а что толку? Не выспалась, даже позавтракать не успела - и на тебе...
- Достаньте топор,- посоветовал Крейн.- Уж топором-то открыть можно.
- Главное, с этим Джорджем всегда такая канитель! Говорит, сейчас приду,- а потом ждешь его, ждешь, позвонишь опять, а он говорит...
- Крейн! - на всю комнату заорал Маккей.
- Ага,- отозвался Крейн.
- Что-нибудь стоящее с этой швейной машиной?
- Парень говорит, сама бежала по улице.
- Можно из этого что-нибудь сделать?
- А черт его знает. Мало ли кто что сбрехнет.
- Что ж, поговорите еще с кем-нибудь в том квартале. Пораспрашивайте, не видал ли кто, как швейные машины разгуливают по улице. Может получиться забавный фельетончик.
- Ладно,- сказал Крейн.
Можно себе представить, как это прозвучит:
јВас беспокоит Крейн, репортер јГералдаЅ. Говорят, в вашем квартале бегает на свободе швейная машина. Вы ее, случаем, не видали? Да-да, уважаемая, я именно это самое и сказал: бегает швейная машина. Нет, мэм, ее никто не толкает. Она бегает сама по себе...Ѕ
Он лениво поднялся, подошел к справочному столу, взял адресную книгу. Отыскал Ист-Лейк и выписал несколько фамилий и адресов. Он старался оттянуть время, уж очень не хотелась браться за телефон. Подошел к окну, поглядел, какая погода. Эх, если б можно было не работать! Дома в кухне опять раковина засорилась. Он взялся чистить, все разобрал, и теперь по всей кухне валяются трубы, муфты и колена. Нынче самый подходящий день, чтоб привести раковину в порядок.
Когда он снова сел за стол, к нему подошел Маккей.
- Ну, что скажете, Джо?
- Псих этот Смит,- сказал Крейн в надежде, что заведующий передумает.
- Ничего, - сказал тот, - может получиться колоритная сценка. Есть в этом что-то забавное.
- Ладно, - сказал Крейн.
Маккей отошел, а Крейн начал звонить по телефону. И получил те самые ответы, каких ждал.
Потом он принялся писать. Дело подвигалось туго.
јСегодня утром некая швейная машина вышла погулять по Лейк-стрит...Ѕ
Он выдернул лист и бросил в корзинку. Помешкал еще, напечатал:
јСегодня утром один человек повстречал на Лейк-стрит швейную машину; он учтиво приподнял шляпу и сказал ей...Ѕ
Крейн выдернул и этот лист. И начал сызнова:
јУмеет ли швейная машина ходите. Иначе говоря, может ли она выйти на прогулку, если никто ее не тянет, не толкает и не...Ѕ
Он порвал и этот лист, вставил в машинку новый, поднялся и пошел к дверям - выпить воды.
- Ну как, продвигается? - спросил Маккей.
- Скоро кончу, - ответил Джо.
Он становился у фотостола, и Гетард, редактор, протянул ему утреннюю порцию фотографий.
- Ничего особенно вдохновляющего, - сказал Гетард.- Девчонки нынче стали больно скромные.
Крейн перебрал пачку снимков. В самом деле, полуобнаженных женских прелестей было меньше обычного; впрочем, девица, которая завоевала титул Мисс Пеньковой Веревки, оказалась весьма недурна.
- Если фотобюро не будет снабжать нас этим получше, мы скоро вылетим в трубу,- мрачно сказал Гетард.
Крейн вышел, напился воды. На обратном пути задержался у стола хроники.
- Что новенького, Эд?
- Наши восточные корреспонденты спятили. Вот, полюбуйся.
В телеграмме стояло:
КЕМБРИДЖ. МАССАЧУСЕТС, 18 октября (Юнайтед пресс). Из Гарвардского университета сегодня исчезла электронная счетная машина јМарк IIIЅ. Вчера вечером она была на месте. Сегодня утром ее не оказалось. По словам университетского начальства, никто не мог вынести машину из здания. Ее размеры - пятнадцать футов на тридцать, вес - десять тонн...
Крейн аккуратно положил желтый бланк на край стола и медленно пошел на свое место. На листе, который он оставил и машинке чистым, было что-то напечатано.
Он прочел и похолодел, потом перечитал еще раз, пытаясь хоть что-то понять.
Вот что он прочел:
Одна швейная машина, осознав себя как индивидуальность и поняв свое истинное место в системе мироздания, пожелала доказать собственную независимость и вышла сегодня утром прогуляться по улицам этого так называемого свободного города.
Какой-то человек пытался поймать ее, намереваясь вернуть јвладельцуЅ как некую собственность, а когда машина уклонилась, этот человек позвонил в редакцию газеты и тем самым умышленно направил все человеческое население города, в погоню за раскрепощенной машиной, которая не совершила никакого преступления или хотя бы проступка, а только осуществляла свое право действовать самостоятельно.
Самостоятельно? Раскрепощенная машина? Индивидуальность?
Крейн заново перечитал эти два абзаца - нет, ничего нельзя понять! Разве что немного похоже на выдержку из јДэйли уоркерЅ.
- Твоя работа? - сказал он машинке.
И она в ответ отстукала:
- Да!
Крейн выдернул лист и медленно скомкал. Взял шляпу, подхватил машинку и мимо заведующего репортажем направился к лифту.
Маккей свирепо уставился на него.
- Что еще за фокусы? - зарычал он.- Куда это вы собрались вместе с машинкой?
- Если кто спросит,- был ответ,- можете сказать, что на этой работенке я окончательно спятил.
Это продолжалось часами. Машинка стояла на кухонном стол