Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
чо
пилота на показания приборов и выразительно жестикулируя. - У нас же так
много времени, так много времени...
Мэтток не произносил ни слова в ответ, а только с удивительной точностью
отправлял плевки в пластмассовое ведро, которое всегда стояло в углу во
время его дежурства.
- Ах так... Так... осторожненько, - умолял Киммел. - В конце концов,
Дэвид, мы же хотим быть осторожными. Правда? Ты ведь хороший, осторожный
парень...
Мэтток смотрел на цифры, вспыхивающие на экране компьютера, и спокойно
прибавлял скорость.
Киммел взвизгнул словно перепуганный кролик и воздел над лысой головой
заломанные руки - прямо как старуха в ожидании светопреставления.
Дайльюлло усмехнулся. Он повидал уже немало таких спектаклей Киммела с
немым участием Мэттока, и все они были похожи один на другой.
Он посмотрел вперед. Корабль несся к Альюбейну, топазные лучи которого
ослепительно и безжалостно били в голубые глаза Дайльюлло.
Компьютер начал то и дело заикаться. Эмиссия, исходившая от невидимых
облаков холодного водорода, нарушала работу радара, а без его данных
компьютеры становятся всего лишь грудой металла, проводов и кристаллов.
Бесполезными.
По корпусу корабля зашелестела пыль. Они шли по краю пылевого потока, и
это было плохо, не гибельно, но довольно плохо. В такие моменты Дайльюлло
всегда хотелось, чтобы между ними не было ничего, кроме чудесного, чистого,
открытого космического пространства. Действительность была иной; при
образовании небесных тел вокруг многих из них остались кучи мусора. Со
временем гравитационные поля, конечно, подметут этот мусор, но у
человеческих существ нет возможности так долго ждать.
Наружное шуршание корпуса превратилось в потрескивание. Киммел отошел к
стене капитанского мостика, прислонился к ней лицом. Дайльюлло восхищенно
глядел на него: разыгрывался предпоследний акт спектакля, называвшийся "не
могу смотреть".
Потрескивание снаружи корпуса прекратилось, потом снова возобновилось и
стало несколько сильнее. Компьютеры выключились на целую минуту, воцарилась
наводящая страх тишина.
Киммел отстранился от стены, подошел к пустому креслу второго пилота и
тяжело опустился в него. Сидел он совершенно неподвижно, ссутулившись,
вытянув вперед голову, с холодными тусклыми глазами.
Дайльюлло кивнул сам себе: наступил финальный акт под названием "все
пропало, погибаем".
Мэтток между тем спокойно поворачивал голову и выразительно отправлял в
ведро свои плевки.
Компьютеры вновь заработали, потрескивание корпуса от пылевого течения
постепенно затихло; взору наемников предстала панорама трех планет: две на
этой стороне звезды и третья на полпути вокруг нее.
Это похоже, подумал Дайльюлло, на то, что писал Берлиоз про вторую часть
Четвертой симфонии Бетховена: "... величественные звуки поднялись словно
только что сотворенные рукой бога миры, они плыли чистые, прекрасные".
На какой-то момент он почувствовал гордость за себя: ведь ни один другой
лидер наемников не знает о подобных вещах. И с грустью подумал: "Но ведь я
приобрел эти знания только потому, что долго пребывал один в одиночестве и
имел уйму времени для чтения".
Он взглянул на Закрытые Миры так, как смотрят в глаза врагу. А корабль
продолжал лететь навстречу туманно-желтому полыханию Альюбейна.
5
Чейн чуял опасность в этой тишине.
С полудюжиной наемников он стоял перед свои кораблем на поле видавшего
виды звездопорта. Сверху низвергался горячий, лимонного цвета солнечный
свет, а здесь внизу шелестел вокруг теплый ветер; других звуков не было.
За звездопортом на горном склоне поднимался ярусами старинных
беломраморных зданий огромный город. Он был слишком далеко, чтобы сюда
доносились его звуки. Сама по себе тишина Чейна не беспокоила, но здесь в
звездопорте было уж чересчур тихо. Не было никакого движения ни у складов,
ни у других зданий. Неподалеку стояли восемь или девять небольших
планетарных крейсеров, четверо из которых имели бортовые установки для пуска
ракет. Но и тут не было признаков жизни.
- Ведите себя спокойно, - сказал Дайльюлло. - Волноваться не надо. Для
нас безопаснее подождать, пусть очи сделают первый ход.
Стоявший рядом с Чейном Мильнер пробормотал:
- Гораздо безопаснее было бы иметь при себе станнеры.
Низкорослый Мильнер слыл сквернословом и задирой; никто из наемников не
любил его, и попал он в команду только благодаря своему исключительному
умению использовать и обслуживать оружие. Но в данном случае Чейн не мог не
согласиться с Вильнером.
Однако Дайльюлло был непреклонен. По его замыслу наемники должны были,
прилетев на Альюбейн-1 (планетное название - Аркуу), застигнуть местных
жителей врасплох, но ни в коем случае не подавать вида, что ждут схватки.
Внезапность им полностью удалось. Они подлетели к планете с
противоположной стороны, развернулись и прошли над половиной Аркуу в
направлении ее столицы Яр, не послав никакого уведомления о своем прибытии и
не запросив разрешения на посадку.
Рассматривая сверху быстро мчавшуюся под ними планету, Чейн подумал, что
у нее немного оснований именоваться миром.
Огромная территория Аркуу была покрыта джунглями малинового цвета. То
тут, то там, где равнины переходили в темные горы, джунгли уступали место
лесам более густого красного цвета. Однажды встретилось коричневато-желтое
море, с впадающими с него рыжевато-коричневатыми реками.
А города. Беломраморные, они когда-то были большими, красивыми, теперь же
лежали накрытыми красной волной джунглей. Их руины были безжизненны; эти
обломки прошлого, облучаемые топазным солнцем, вызывали ассоциацию со
старыми мертвыми королями, слава которых давно забыта.
Чейн почувствовал, что таинственность этого далекого мира обусловлена
каким-то необычайно возвышенным смыслом. Чтобы создать такие города, потом
уйти из них и колонизировать другую планету - для этого надо было быть
когда-то действительно великим народом. Что же заставило их бросить города?
Что могло вынудить его выступить против межзвездной торговли и превратить
свою систему в Закрытые Миры?
Затем их корабль прошел над долиной, и внизу показался новый белый город,
на сей раз все еще живой: были видны люди, небольшое количество автомашин на
улицах, а в воздухе легкие крылатые аппараты. Без какого-либо предупреждения
наемники совершили посадку на поле небольшого планетарного космопорта.
И вот теперь они ждали, оставив в корабле на всякий случай Болларда,
Киммела и еще четырех наемников. Солнце палило, а тут пока ничего не
происходило.
И вдруг, не оборачиваясь, Дайльюлло сказал:
- Переговоры буду вести я сам.
Из города выехала автомашина и через поле космопорта помчалась к кораблю
наемников. Неподалеку она остановилась, из нее вышли два человека и
направились к стоявшей перед кораблем группе.
Взглянув на подошедших, Чейн сильно удивился.
Он ожидал, что люди увядающей цивилизации будут выглядеть вялыми,
апатичными, немощными. Но эти двое производили совсем иное впечатление.
Это были высокие, широкоплечие, могучего телосложения мужчины с
бледно-золотистой кожей, темно-желтыми волосами и холодными сине-зелеными
глазами. На них были короткие, с поясом куртки и шорты, обнажавшие
превосходную мускулатуру рук и ног. Эта пара совсем не походила на апатичных
людей, которых Чейну приходилось встречать.
Тот, что был помоложе и выше ростом, заговорил с Дайльюлло на галакто -
смешанном языке народов Галактики. Чувствовалось, что он давно на нем не
изъяснялся.
- Вы здесь нежелательны, - заявил он категорично. - Неужели вам не было
известно, что Закрытые Миры... закрыты?
- Нам это было известно, - дал прямой ответ Дайльюлло.
- Тогда почему вы здесь?
- Мне хотелось бы объяснить причину нашего прибытия полномочным
представителям вашего правительства.
- Мы являемся таковыми, - сказал более молодой. - Меня зовут Хелмер, а
его Броз. А теперь отвечайте: почему вы здесь?
Дайльюлло расправил плечи, словно знал, на что теперь шел, так как иного
выхода не было.
- Мы прибыли сюда, чтобы найти одного человека, землянина по имени Рендл
Эштон, а также его спутников.
Двое аркуунов на мгновение словно воды в рот набрали. Потом, как заметил
Чейн, они обменялись молчаливыми взглядами, и тот, кто назвал себя Хелмером,
сказал:
- Человек, которого вы ищите, находится не здесь.
- А где же?
- Кто знает, - пожал плечами Хелмер. - Он был здесь, а потом улетел.
- На одну из двух других планет?
- Кто знает, - повел снова широкими плечами Хелмер.
Хотел бы я выколотить из тебя ответ, пронеслось в голове Чейна. Хотя
знаю: против твоих мускулов даже варновцу будет нелегко.
Словно поймав эту мысль или обнаружив ее по выражению лица Чейна, высокий
молодой аркуун неожиданно взглянул ему прямо в глаза, как будто эта каланча
с огромными руками и ногами распознала в сбитой фигуре и темной, чуть
насмешливой физиономии Чейна своего мощного потенциального противника.
Затем Хелмер повернулся к Дайльюлло:
- Вам надлежит улететь отсюда. У нас нет технического обслуживания
звездопланов, но мы можем снабдить вас продовольствием и водой. Получите это
и улетайте.
- Минуточку, - возмутился Дайльюлло. - Вы тут можете оставаться
отшельниками, но в цивилизованных звездных мирах существуют определенные
правила обеспечивающие право граждан планет на репатриацию, на их
возвращение домой. Если бы вы побольше знали о Галактике, вы поняли бы...
Дайльюлло был прерван неожиданно захохотавшим Брозом, который был старше
годами Хелмера, Смех был громким, нервным и странно мрачным.
- Хелмер, ты слышал это? Если бы аркууны только знали больше о вселенной.
Но он прав. Наши люди нигде никогда не были. Верно?
Броз снова захохотал, а на строгом лице Хелмера появилась издевательская
улыбка.
Чейн почувствовал в этом хохоте что-то скрыто зловещее, Дайльюлло же
усмотрел оскорбление своей персоне.
- Разрешите сказать вам кое-что, - резко бросил лидер наемников. -
Человек по имени Рендл Эштон - важная персона, выходец из семьи, имеющей
власть. Если я прибуду назад и доложу, что вы даже не захотели мне сообщить,
что с ним случилось, то рано или поздно сюда прибудет военная сила, удары
которой широко распахнут двери ваших Закрытых Миров.
Мгновенно лицо Хелмера словно окаменело, взгляд стал холодным.
- Ах, вот как? - произнес он.
У Чейна застонало все внутри: "Какую же ты, Джон, допустил сейчас
оплошность; у Звездных Волков дети поступили бы умнее".
У него было желание задать трепку Дайльюлло. Вместо этого он отпел взгляд
в сторону, туда, где был город, и там заметил подобие солнечного зайчика: в
одном из высоких зданий словно от ветра ходила оконная рама, захватывая и
отражая лимонные солнечные лучи.
- Поскольку вы угрожаете, - ледяным тоном заявил Хелмер, - то и я отвечу
тем же. Или вы улетаете сейчас немедленно, или вы вообще отсюда не улетите.
Он повернулся спиной к Дайльюлло и направился вместе с Брозом к машине,
которая сразу же их умчала.
Дайльюлло обернулся, бросил кислый взгляд на наемников:
- Прямо-таки глухая стена. По-видимому, ваш несравненный командир
поступил не лучшим образом. У кого какие мысли?
- У меня, - отозвался Чейн. - Я возвратился бы на корабль и убрался
отсюда как можно быстрее, чтобы не попасть в большую беду.
Дайльюлло уставился на Чейна так, словно его совет был еще одним
удручающим событием.
С оскорбительным терпением Чейн пояснил:
- Вы заявили ему, что если вы возвратитесь и доложите о результатах, это
навлечет на них потом большое несчастье. Если вы возвратитесь.
Пояснение дошло до всех. Наемники перепели взгляды с Чейна на Дайльюлло,
лицо которого еще больше вытянулось.
- Ты прав, - сказал Дайльюлло. - Я попробовал блефовать, но блеф не
сработал Ничего хорошего не предвидится, если мы останемся здесь. Поэтому -
срочный взлет.
Все бросились в корабль. Послышалось хлопанье запирающих механизмов, и не
более, чем через минуту прозвучало предупреждение сирены. Стремительно, с
грохотом поднял Мэтток корабль в небо. Словно вопли истеричных женщин
завизжали звуковые сигналы, предупреждающие о пределе трения с воздухом, но
Мэтток пропускал их мимо своих ушей. Вскоре корабль был за пределами
атмосферы.
Чейн отправился на свой пост к радару, начал сканировать быстро убегавшую
назад планету. Вскоре он увидел то, что ожидал увидеть.
- Нас нагоняют два аркуунских крейсера, - сообщил он. - Думаю, можно
ожидать залп реактивных снарядов.
- Поднять щиты, - распорядился Дайльюлло и выругался. - Наверное, мы сами
облепили им работу. В космопорте, так близком к городу, они бы не решились
применить эти снаряды.
- Щиты подняты, - доложил Боллард, добавив тут же, - и по время! - так
как корабль закачался и затрясся от разрывов снарядов.
Чейн видел, что ситуация складывается скверная. Их корабль не имел
бортовых пусковых установок, щиты же были легкими и долго не могли
выдерживать удары снарядов.
Киммел буквально повис над креслом Мэттока и начал давать рекомендации.
Чейн ожидал стать свидетелем новых стенаний, но он не знал Киммела так, как
его знал Дайльюлло, и был удивлен.
- Теперь, Дэвид, - советовал Киммел, - нам надо быстренько оторваться от
этих крейсеров. Если где-нибудь щит не выдержит их снарядов, будут
повреждения. Дорогие повреждения. - При последних словах он задрожал мелкой
дрожью словно нервный терьер. - А поэтому иди вон в тот поток пылевого
течения, что к зениту от Альюбейн-2.
Мэтток поднял, на него глаза:
- В поток?
- Да, Дэвид, для нас это наилучший шанс. В космопорте я видел их
крейсеры; они старого типа и не могут иметь таких хороших радаров как у нас.
В пиленом потоке мы оторвемся от крейсеров, они не станут долго рисковать
собой. Но с нашим хорошим радаром, Дэвид, ты нас успешно проведешь сквозь
этот поток.
Мэтток смачно сплюнул:
- О'кей. Идем в пыль.
Корабль резко изменил курс. Чейн следил за экраном радара. Они начали
отрываться от аркуунских крейсеров, по пока недостаточно быстро, чтобы выйти
за предел досягаемости их снарядов. Он доложил об этом Дайльюлло.
- А-а, - отмахнулся Дайльюлло. - Своим дурацким блефом я все испортил. Мы
даже не выяснили, жива или погибла группа Эштона.
- Некоторые живы, - сказал Чейн.
- Откуда тебе знать?
Не поворачивая головы от экрана, Чейн сказал:
- В одном из тех наиболее крупных зданий в городе непрерывно
распахивалось и закрывалось окно, отражая солнечный свет. Эти сигналы по
корабельному коду означали "ЭШТОН".
- Что ж ты раньше не сказал об этом, - упрекнул его Дайльюлло.
Чейн улыбнулся:
- Не хотел говорить о вещах, которые могли бы помешать вам быстрее
улепетывать оттуда.
На щиты обрушился залп снарядов и корабль бешено затрясся. Ответ
Дайльюлло на последние слова потонул в оглушительном грохоте.
Чейн был только рад этому.
6
Они вошли в пылевой поток и стало плохо. Так плохо, что Киммел уже не
открывал рта, а это всегда было признаком опасности. По мере приближения
Альюбейн-2 компьютеры тревожно щелкали.
Они прошли в зените этой быстро вращающейся планеты. Чейну она показалась
похожей на Аркуу, если не считать, что на этой второй планете вместо
джунглей был лес и притом довольно редкий. Здесь не было ни одного
старинного беломраморного города. Все города были построены из более
скромного камня. На темной стороне планеты всюду сияли огни.
Чейн посмотрел на экран:
- Они прервали преследование. Киммел бросил взгляд на Дайльюлло.
- Что теперь? Отправляемся назад, к нашему солнышку? Не забывай, Джон, мы
получаем две трети обещанной суммы просто за попытку найти. Мы же ее
определенно сделали.
Дайльюлло сурово уставился на него.
- Ничего мы не сделали, если не считать моего идиотского блефа, после
которого нам пришлось немедленно убраться. Неужели ты думаешь, что с такими
результатами я могу снова появляться в Зале Наемников?
- Тогда что...?
- Возвращаемся на Аркуу - ответил Дайльюлло. - Но совсем другим
маршрутом. Уходим из этой системы, и когда Альюбейн-3 окажется между нашим
кораблем и Аркуу, мы поворачиваем назад и делаем посадку на Альюбейн-3.
- На Альюбейн-3? Но ведь ее считают необитаемой, там совершенно ничего
нет.
- Именно такое место нам нужно, - сказал Дайльюлло. - Делаем там посадку.
Продолжая полет, корабль выбрался из пылевого потока. Он зашел сзади за
третью планету, представшую темно-желтым, без признаков жизни шаром, затем
развернулся и полетел обратно, войдя в планетную тень.
Они опустились в мир, который был почти пустыней, мир с морями
померанцевого цвета и унылой, голой землей, где имелась лишь скудная
растительность, но не было никаких признаков обитания человека. Мэтток
посадил корабль недалеко от морского побережья и выключил энергию.
- Блестяще исполнено, Дэвид, - сказал Киммел.
- Выгрузить пусковые реактивные установки и подготовить их к бою, -
распорядился по внутренней связи Дайльюлло и перечислил исполнителей
приказа.
Чейн услышал свое имя в списке и отправился вниз в грузовой отсек.
Потребовалось немало усилий, чтобы выгрузить портативные пусковые установки.
Нужно было их вынуть, протащить мимо стоявших здесь самолета и автомашины, и
делать все это вручную.
Воздух был холодным. В этот, самый удаленный из Закрытых Миров доходило
мало тепла от солнца. Наемники привели пусковые установки в боевую
готовность, заняли около них каждый свое место, не спуская глаз с неба.
Чейн и наемник по имени Ван Фоссан составили расчет одной из установок.
Тридцатилетний голландец Ван Фоссан был тощим блондином с беспокойным
взглядом и физиономией, словно у молодой гончей.
- Как ты думаешь: что теперь Джон предпримет? - спросил он.
Чейн пожал плечами. Он хотел бы сказать, что Дайльюлло должен водрузить
на прежнее место свои мозги, но странное чувство привязанности помешало
произнести эту мысль вслух.
- Людей нет, а жизнь какая-то есть, - сказал чуть позже Ван Фоссан. -
Посмотри вон туда.
Полыхающий туманно-желтым пламенем материк Альюбейна выступал над
океаном. Ван Фоссан показал на летевшие вдалеке два черных змееподобных
крылатых существа и продекламировал:
"... когда закат окрашен малиновым огнем,
И полыхает как дорога в ад,
Знай, что домой драконы летят,
Над мраком пучины морской
На запад летят..."
Чейн удивленно посмотрел на него:
- О чем ты говоришь? Это небо вовсе не малиновое, оно темно-желтое.
- Это же стихи, - пояснил Ван Фоссан и высокомерно добавил, - английский
- твой родной язык. И ты не знаешь своей поэзии?
- Стихов я много не знаю, - ответил Чейн. - Зато знаю кое-какие песни...
И тут же оборвал разговор, закусив губы.
"Нет, - подумал Чейн, - я не буду петь свои песни кому попало. Эти песни
мы распевали на Варне после возвращения эскадрилий из рейдов, и они не для
ушей землян".
Он снова загрезил о Варне. Попадет ли он снова туда когда-нибудь? Нутром
своим он чувствовал, что попадет, хотя это может привести к смерти. Его
никогда не простят братья Ссандера, которого он убил в честной схватке,
после чего оказался изгнанным из Звездных Волков.
Небо из желтого уже превратил