Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
Настар и вовсе выглядел кисло.
"Ага, этот дьявол не очень-то рад своему нынешнему положению", - отметил
про себя Чейн.
Лианна возмущенно воскликнула:
- Шорр Кан, таких мерзавцев, как вы, еще не видывал свет! Я была уверена,
что вы снова предадите Империю. Джон, это вы во всем виноваты! Он был у нас
в руках там, на Хатхире! А вы отпустили его на все четыре стороны, поверили,
что Шорр Кан действительно хочет начать жизнь честного человека...
Будущий император нахмурился и угрожающе поднял золотистую трубочку. -
Принцесса, попрошу вас быть поосторожнее в выборе слов. Теперь вы находитесь
в моих руках, и я вовсе не горю желанием отплатить благородством на ваше
благородство. Хотя, почему это я называю вас принцессой? Фомальгаут со всеми
его мирами остался там, в далеком будущем. Здесь, в этом времени, вы -
никто, жалкая приживалка Зарта Арна! Не удивлюсь, если в вашей прелестной
головке уже зародился план, как отбить этого простака у простушки Мерн.
Лианна покраснела и едва не задохнулась от возмущения. Гордон исподлобья
метнул на Шорра Кана взгляд, полный ненависти. - Вы оскорбили леди Лианну! -
зло процедил он. - Извинитесь немедленно!
Шорр Кан ответил неожиданно добродушной улыбкой. - Охотно. Прошу
прощения, милая Лианна, я вовсе не хотел вас оскорблять. Но впредь
предупреждаю: ведите себя тоже корректно. Это будет полезно для вашего
здоровья. Сами видите, что у моих слуг руки чешутся разорвать всех вас на
части! Особенно это касается Моргана Чейна. Уж не знаю, чем вы так обидели
каяров, нейнов и Третьих людей, но они очень, очень злы на вас. Но я,
пожалуй, не стану спешить с судом.
Он повернулся к своим слугам и приказал:
- Гордона, Чейна, Лианну и эту рыжеволосую симпатяшку отведите в беседку,
что находится на берегу озера. Не сводите с них глаз! А остальных пока
заприте в подвале дворца. Я подумаю, что с ними делать.
Гваатх рассвирепел. - Эй ты, император хренов! Ты нам дашь пожрать или
нет? Я тебе не какой-нибудь вшивый нейн, мне кушать хочется. Уж лучше не зли
Гваатха, он, то есть я, может рассердиться и...
Один из каяров поднял золотистую трубочку. Парагаранец рухнул на землю и
забился в судорогах. - Этот гуманоид мне надоел, - холодно процедил Шорр
Кан. - Еще не хватало, чтобы какая-то мохнатая дрянь разевала здесь пасть...
Убейте его!
Мила испуганно воскликнула:
- Прошу вас, не надо, император! Гваатх - простодушное существо, и он не
хотел вас обидеть. Мы давние друзья. Я готова на все, чтобы спасти ему
жизнь.
Брови Шорра Кана взметнулись. Он осмотрел изящную девушку с головы до
ног, и после некоторого размышления кивнул. - Ладно, мы это еще обсудим с
тобой, красотка. Люблю таких рыженьких, в вас есть настоящий огонь!
Лианна едко усмехнулась. Ее взгляд, брошенный на Милу, словно бы говорил:
"Вот этого я и ожидала от тебя, крошка". А сама обратилась к хозяину дворца
с другой просьбой:
- Шорр Кан, вам я ничего не обещаю - вы меня знаете. Но прошу оставить с
нами Коркханна.
Шорр Кан в сомнении взглянул на птицеподобного дипломата. - Не люблю я
эту хитрожопую цаплю... - пробормотал он. - Охотнее всего я бы сделал из нее
жаркое. Но сегодня я в отличном настроении! Одним ударом мне удалось
разделаться со всеми главными врагами, которые сами пришли в мои руки.
Ладно, пусть будет по вашему, леди. Но предупреждаю тебя, Коркханн - если ты
хотя бы раз попытаешься залезть ко мне в мозги, то мои слуги мигом прикончат
тебя!
Через несколько минут пятерых главных пленников привели в мраморную
беседку, расположенную на берегу округлого озера. Беседку оплетали густые
виноградные лозы, вокруг цвели чудесные цветы. На столе стояли хрустальные
кувшины с вином и блюда с фруктами.
Шорр Кан уселся в высоком кресле из резного дерева, а затем дал знак
пленникам, чтобы они тоже садились. Затем он приказал слугам покинуть
беседку, но не уходить от нее далеко. - Что хотите пить? - гостеприимно
спросил Шорр Кан. - Гордон, и вы, Лианна, могу угостить вас отличной саквой.
Но в подвалах этого дворца я нашел немало других отличных вин.
Лианна холодно взглянула на него. - Что же здесь удивительного? Ведь этот
дворец принадлежал императору Арну Аббасу, не так ли?
Шорр Кан пожал плечами, наливая себе полный бокал темно-розового вина. -
Кажется, вы правы, принцесса. Но какое это имеет значение? Император Арн
Аббас вот уже пять лет как мертв. И его старший сын Джал Арн тоже недавно
погиб в развалинах своего дворца на Трооне. Как видите, я недурно осведомлен
обо всем, что происходит на новых мирах. Можете поверить, что и о событиях
на так называемых старых мирах я знаю тоже немало. Не стану вас утомлять
деталями, только замечу: все идет отлично! Вот за это я и предлагаю выпить!
И Шорр Кан неспешно выпил вино, смакуя каждый глоток.
Гордон в свою очередь поднял бокал:
- Что ж, друзья, выпьем и мы за то, чтобы у нас тоже все отныне шло
отлично! Шорр Кан рассмеялся. - Понимаю ваше желание, Джон, но, увы, ничем
не могу помочь. Больше того, сделаю все возможное, чтобы ваши планы никогда
не сбылись! Отныне вас пятерых уже нет на огромной шахматной доске, которая
именуется Млечным Путем. Нет и никогда не будет! Как бы в дальнейшем ни
развивались там события, вы пятеро не будете иметь к этому никакого
отношения.
Чейн допил свое вино и буркнул:
- Посмотрим.
Лианна не выдержала и вновь обрушила на Шорра Кана потоки упреков:
- Шорр Кан, вы всегда были отъявленным мерзавцем! Но прежде вы слыли
тираном, но уж никак не рабом. Подумайте, что вы делаете? В эту минуту в
Лире разгорается галактическая война между новыми и старыми мирами! В ней
погибнут тысячи, десятки тысяч воинов, и это только начало грандиозной
бойни! И как вы можете помогать этим дьяволам Х'харнам, вы, человек?
Шорр Кан поморщился. Он налил себе еще один бокал вина и на этот раз
выпил его не смакуя, а одним залпом. - Леди, мы, кажется, договорились
обходиться без оскорблений? Лианна горько усмехнулась. - Простите. Я
забылась и совершенно случайно назвала вас человеком. Люди, какими бы они ни
были, никогда не стали бы выступать на стороне негуманоидов. - А как же ваш
двоюродный братец Нарат Теин? - вкрадчиво спросил Шорр Кан. - Забыли, какое
войско он набрал на мирах Внешнего Космоса? Если бы мы... вернее, если бы я
не остановил его, все звездные королевства могли бы уже находиться в руках
вашего братца!
Читай - в руках Х'харнов. Ведь Нарат Теин был их слугой, да еще и одним
из самых низших! Я выбрал иной путь. Каяры, нейны и Третьи люди - это очень
могущественные существа, они еще недавно мечтали стать хозяевами галактики.
Но я сумел встать над ними! И, как видите, я вовсе не кровожадный зверь и
сумел защитить вас от гнева своих слуг. То же самое я собираюсь сделать и с
обитателями этой галактики. Те из них, кто выживет в звездных войнах,
получат мою помощь и защиту. Я не дам каярам, нейнам и Третьим людям взять
верх над нами, людьми! Это все, что я могу сделать, но и этого уже немало.
Если хотите, я считаю себя чем-то вроде Хранителя галактики. (Чейн вздрогнул
и пристально посмотрел на хозяина дворца) Но я собираюсь достичь своей цели,
плывя по течению, а не против него, как хотели сделать все вы. Кто же
поступает умнее? Гордон тихо спросил:
- Шорр Кан... почему вы хотите сохранить нам жизнь? Вы боитесь своих
слуг, не так ли? - Не боюсь, а опасаюсь. Не спорю, мне бы очень пригодились
такие помощники и союзники, как вы. Кто знает, как могут обернуться дела?
Поэтому вы останетесь здесь, на Земле. Я оставлю вам флайер... нет, даже два
флайера! Можете путешествовать по этой чудесной планете сколько душе угодно.
Гордон, Чейн - я завидую вам, у вас есть такие прелестные дамы...
Поухаживайте за ними, потешьте душу! Для вас же, дорогой Коркханн, здесь
открыты десятки музеев и библиотек. Я знаю вашу слабость к произведениям
искусства, а ведь новая Земля - это музей под открытым небом. Правда, теперь
благодаря моим слугам, этот музей лишился своих прежних служащих. Что
поделать, иногда приходится поступать жестоко - мне не нужна обитаемая
Земля. Но в данном случае цель оправдывает средства. Чейн прямо спросил:
- Выходит, мы окажемся в положении ссыльных?
Шорр Кан с улыбкой пожал плечами. - Все зависит, знаете ли, от взгляда на
вещи. Можно сказать и так: вы - на чудесной планете-санатории. На орбите
Земли дежурят мои корабли, и они сделают все, чтобы кто-нибудь вас случайно
не побеспокоил. Возможно, я довольно скоро навещу вас. Надеюсь, к тому
времени вы смиритесь со своей участью и научитесь находить в ней приятную
сторону. Черт побери, у всех вас до сих пор была бурная, полная опасностей
жизнь! Теперь вам дан шанс прожить остаток жизни со вкусом. Я недавно сам
вполне искренне мечтал о такой спокойной старости, но, увы, Шорр Кан еще
нужен, очень нужен! Вот и теперь я вынужден оставить ваше приятное общество
и поспешить на свой корабль. А вот вам отныне спешить некуда, счастливцы!
Шорр Кан хотел было налить себе еще один бокал, но затем с заметным
усилием удержался. Встав с кресла, он зашагал к выходу из беседки.
Гордон вскочил с криком:
- Постойте! А как же наши друзья - те, что до сих пребывают в нервном
шоке? Шорр Кан досадливо нахмурился. - Дьявол, совсем забыл о них.
Вообще-то, они мне не нужны. Может, отдать их на растерзание нейнам, а?
Шучу, шучу, не надо так волноваться, рыженькая. А, пожалуй, прикажу-ка я
слугам отвезти ваших приятелей куда-нибудь подальше, скажем, на другой
материк, и тоже отпущу на волю. Земля большая, и вы их никогда сами не
разыщете. А потом... посмотрим, как вы будете себя вести.
Шорр Кан ушел. Чейн хотел было последовать за ним, но в двери беседки
появился нейн с золотистой трубочкой в руке. И еще несколько слуг стояли
вокруг беседки, готовые пустить в ход парализующее оружие.
Опустив голову, Чейн вернулся на место, налил себе полный бокал саквы и
залпом выпил. - Пьяное небо, до чего же мне порой хотелось оказаться в таком
положении! - признался он. - Бурная жизнь что-то начала меня утомлять...
Наверное, я сделал все, что мог - пускай теперь действуют другие.
Он хотел сказать - другие Хранители, но удержался. Не поднимая глаз, он
налил себе еще один бокал, но его удержала рука Милы. - Морган, не надо...
Хотя, собственно, почему не надо? Налей и мне тоже саквы! Отныне у нас
начинается новая жизнь, за это стоит выпить!
Это "у нас" прозвучало так многозначительно, что Чейн вздрогнул. Если бы
на месте Милы была прекрасная Ормера... кто знает, быть может, тогда бы он и
смирился с поражением. Но Ормера затерялась где-то в дебрях пространства и
времени, и они теперь вряд ли когда-нибудь встретятся.
Гордон, словно бы читая его мысли, поднял бокал и негромко промолвил, не
сводя задумчивых глаз с притихшей Лианны:
- Друзья, не стоит себя обманывать - с прежней жизнью покончено. Нам
никто не придет на помощь - ведь нам никогда не удастся послать в космос
сигнал SOS! Да и захотим ли мы этого через год или два?
Лианна ответила долгим взглядом, и в нем не было даже тени печали.
Глава 14
С этого дня у пятерых пленников началась новая жизнь. Поначалу они еще
пытались спорить с очевидным. Для начала они обыскали бывший дворец Арна
Аббаса, надеясь обнаружить передатчик, случайно оставленный без внимания
слугами Шорра Кана. Ведь нашелся же он в заброшенной лаборатории на планете
резиновых людей! Но они обнаружили в одной из комнат на верхнем этаже только
груду металлических обломков. Возможно, здесь недавно и стоял
нуль-передатчик, но теперь никакой чудодей не смог бы восстановить его.
Тогда они разбились на пары (Коркханн пожелал остаться в роскошной
библиотеке дворца) и полетели на поиски других зданий. И сразу же
выяснилось, что они находятся на сравнительно небольшом гористом острове, в
нескольких десятках километров от обширного материка. - Это остров Крит, -
после некоторых раздумий сказал Гордон, ведя свой флайер к вершине довольно
высокой горы. - А это гора Ида. Однажды в молодости я совершил десятидневное
путешествие по Греции, и нам показывали этот остров с борта самолета. -
Отсюда далеко до Бриндизи? - неожиданно для себя спросил по рации Чейн - он
вел другую машину. - Думаю, несколько сотен километров. А почему ты вспомнил
про этот город, Морган? - Да так... В Бриндизи родился один мой старый друг.
Я навещал его там несколько лет назад... Пьяное небо, да я совсем забыл, что
это другая, новая Земля! Наверное, здесь от Бриндизи уже и следа не
осталось. - Кто знает? - ответил Гордон. - Земля уже давно превратилась в
музей, и здесь много могло сохраниться таким же, как и тысячи лет назад.
Чейн горько усмехнулся и сделал вираж над вершиной Иды. - Тысячи? Джон, в
последний раз я был на Земле сто восемьдесят пять тысяч лет назад! Это -
целая бездна времени, за это время все могло здесь измениться, абсолютно
все. - Посмотрим, - отозвался Гордон. - Когда-нибудь мы слетаем в Бриндизи,
почему бы и нет? Времени у нас сколько угодно. Может быть, мы однажды даже
рискнем и перелетим через Атлантический океан. Хочу посмотреть, что осталось
от Нью-Йорка и от моего родного штата Коннектикут. Хотя, наверное, уж от
него-то точно ничего не осталось. - Почему же? - Видишь ли, Морган...
Наверное, об этом надо было рассказать раньше, да как-то не случалось... Я
лишь недавно попал в новые миры. Слышал про двадцатое столетие - ну, тот
знаменитый Космический век, когда люди впервые покинули Землю? - Нет. - Это
было очень давно - за пятнадцать тысяч лет до твоего рождения. В середине
Первого Космического века я и родился, а именно в тысяча девятьсот
пятидесятом году от рождества Христова. - Но как же... Разве ты бессмертен?
- Слава богу, нет. Это долгая история, Морган, как-нибудь я расскажу ее вам
с Милой. Почему бы сегодня нам не провести вечер на побережье? Я вижу отсюда
чудесную лагуну, берега которой покрыты виноградниками. Захватим с собой
вина из дворцовых подвалов и встретим закат и рассвет возле моря. Ты не
против, дорогая?
Лианна, сидевшая на соседнем сиденье флайера, задумчиво посмотрела на
Гордона. - Почему бы и нет? Надеюсь, Мила не станет возражать? - Не стану, -
отозвалась по радио девушка. - Я обожаю ночные купания. А ты, Лианна? -
Пожалуй, я не прочь попробовать... Но у меня нет купальника!
Мила ответила коротким смешком.
Оставшуюся часть дня каждый из пятерых "ссыльных" провел по-своему.
Коркханн уютно расположился в обширной библиотеке на втором этаже дворца,
откуда открывался чудесный вид на парк. Он разложил на столике из красного
дерева больше двух десятков старинных книг и сидел в мягком кресле с бокалом
вина в лапке. Вид у него был абсолютно счастливый. Чейн с Гордоном навестили
его, пытались разговорить, но дипломат на все их предложения только махнул
крылом. - Друзья, вы молоды, и я понимаю, что вам нелегко будет склониться
перед неизбежным. У меня другой склад ума, если хотите, я по натуре -
философ и мечтатель. Так уж сложилась судьба, что я стал межзвездным
дипломатом. Но я терпеть не могу космических перелетов. И всегда мечтал о
тихом уютном гнездышке, где мог бы спокойно предаваться своим невинным
страстям. И главная из них - это история галактики. Но никогда даже в самых
смелых мечтах я не думал о том, что смогу провести остаток жизни здесь, на
Земле, прародительнице рода человеческого! В моем распоряжении сотни
библиотек, тысячи музеев, много, очень много вина - а я, признаюсь,
неравнодушен к прекрасным напиткам. Чего можно еще желать на склоне жизни?
Страсти мои давно поутихли, в молодые годы я зачал семерых детей, так что
одиночество меня ничуть не страшит. Больше того, я рад, что моя дражайшая
супруга осталась на другом конце галактики, на Хатхире, и что нас разделяет
бездна времени. Надеюсь, даже она не сможет с этим справиться и разыскать
меня.
Гордон рассмеялся, а Морган, напротив, нахмурился. - Уважаемый Коркханн,
никак не ожидал, что вы так быстро смиритесь с поражением. Я очень надеялся,
что вы подскажете выход из сложившейся ситуации. Да, я понимаю, что эта
Земля - музей. Но где-нибудь наверняка должны находиться космодромы для
приема гостей, поселки для обслуживающего персонала или даже целые города.
Не могли же проклятые слуги Шорра Кана побывать везде, на всех материках! А
это значит, что где-то можно разыскать передатчик, а может быть, даже
звездолет...
Коркханн сочувственно посмотрел на вар-ганца:
- Дорогой командор, я понимаю. У вас деятельная, энергичная натура, вы
хотите всегда быть в эпицентре событий. Мне даже кажется, что вы... Нет, не
буду продолжать. Но вот мой старый друг Джон Гордон - совсем иная натура.
Бьюсь об заклад, что он недолго будет метаться по Земле в поисках путей к
бегству. Он скоро успокоится и примет ссылку как подарок судьбы. Я уже видел
его таким на Хатхире. Но тогда принцесса Лианна еще не могла разобраться в
своих чувствах, а теперь... Дорогой Джон, если бы я был помоложе, то сказал
бы, что искренне завидую вам! Ну а вам, уважаемый Морган, я пока не завидую.
Чейн мысленно выругался. Вместе с Гордоном он торопливо покинул дворец
Арна Аббаса - роскошь и уют старинного здания раздражали его. Солнце уже
висело в зените, было жарко. В небе лениво скользили редкие облака. В
воздухе порхали разноцветные бабочки, со всех сторон раздавалось нежное
пение птиц.
Гордон снял рубашку и, прищурившись, оглядел парк. - Император Арн Аббас
знал толк в приятной жизни, ничего не скажешь. Не сходить ли нам всем к
озерку, что расположено рядом с мраморной беседкой? Я уже почти двести тысяч
лет не загорал под земным солнцем. Но сначала надо разыскать наших дам.
Бьюсь об заклад, что они сейчас находятся в гардеробной дворца. Женщины
очень практичные существа и наверняка всерьез готовятся к нашей вечерней
прогулке на берег моря.
Чейн тихо выругался сквозь зубы, с осуждением глядя на друга. - Джон,
кажется, ты начинаешь разлагаться куда быстрее, чем предсказал этот мудрец в
перьях. До вечера еще масса времени, мы могли бы слетать на материк. Шорр
Кан наверняка забивал нам баки. Ну не мог он отрезать нам абсолютно все пути
к бегству! Наверняка какая-нибудь лазейка да осталась. Значит, надо ее
разыскать!
Гордон с грустью посмотрел в сторону озера, но послушно кивнул. - Да, ты
прав. Пожалуй, надо слетать на полуостров Пелопоннес - он находится
неподалеку, через пролив. А как-нибудь на днях можно попытаться добраться и
до Афин. В мое время это был туристический центр мира. Может, где-нибудь там
и найдется нуль-передатчик.
Чейну очень не понравилось это "как-нибудь на днях", но он промолчал.
К вечеру возле дворца приземлились оба флайера. Мила прогуливалась с
Лианной под ручку по кипарисовой аллее. - Морган, наконец-то вы соизволили
вспомнить о своих дамах! - осуждающе промолвила она, глядя на кислое лицо
варганца. - Как тебе нравятся наши наряды?
Чейн пожал плечами. Подобных одеяний, сделанных, казалось, из
одного-единственного пестрого куска материи, он прежде не видел. - Это сари.
Так одевались когда-то древние женщины Крита, - заявила Мила и покрутилась
на месте, дразняще покачивая бедрами. - Скорее уж, древней Индии, -
рассмеялся Гордон, выбравшись из кабины своего флайера. - На Крите был
принят другой ст