Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Вебер Дэвид. Хонор Харрингтон 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  -
нгтон? - Его хорошо поставленный ровный голос тотчас напомнил ей кого-то, только она никак не могла сообразить, кого именно. - Коммандер? - сказала она. - Боюсь, мы не представлены, так много новых офицеров, что я не запомнила вашего имени. - Хаусман, - ответил коммандер. - Артур Хаусман, начальник штаба коммодора Ван Слайка. - Я полагаю, вы знакомы с моим кузеном. Хонор почувствовала, как улыбка на ее лице застыла, а Нимиц перестал жевать свой сельдерей. Артур был ниже Реджинальда Хаусмана, лучше сложен, но фамильное сходство было очевидным. - Да, я встречала его, коммандер. - Она сделала ударение на звании, и офицер вспыхнул, расслышав явный намек на то, что она старше по рангу. - Я так и думал... мэм. Пауза была оскорбительной, и она поджала губы. В глазах ее появились льдинки, она шагнула вплотную к Хаусману и понизила голос, чтобы никто не смог ее услышать: - Поймите одну простую вещь, коммандер. Мне не нравится ваш кузен, и я не нравлюсь ему, но к вам это не имеет никакого отношения. Если, конечно, вы не пожелаете изменить это положение, но я не думаю, что вам этого захочется. - Она обнажила зубы в улыбке, и нечто похожее на тревогу мелькнуло в его глазах. - Я полагаю, невзирая на ваши личные чувства, вы будете соблюдать надлежащий воинский этикет не только по отношению ко мне, но и к каждому члену моей команды, коммандер Хаусман? - Взгляд Хаусмана, избегая Хонор, заметался между Ван Слайком и Сарновым, и улыбка Хонор стала еще холоднее. - Не беспокойтесь, коммандер. Я не буду посвящать в наши дела адмирала Сарнова или коммодора Ван Слайка. Полагаю, в этом не будет необходимости, не так ли? Он бросил на нее быстрый сердитый взгляд, и она выдержала его. Затем Хаусман сглотнул, и поединок закончился. - Что-нибудь еще, коммандер? - спокойно спросила она. - Нет, мэм. - Не смею вас задерживать, - сказала она. Его лицо снова на миг застыло, но он вежливо кивнул и отвернулся. Нимиц на плече Хонор задрожал от ярости, и она подняла руку, чтобы погладить и успокоить кота, наблюдая, как Хаусман исчезает в толпе. Она могла бы управиться и получше, но ее смутило высокомерие Хаусмана. Любой офицер - независимо от семейных связей (Хонор допускала, что их у клана Хаусманов предостаточно), - который искал ссоры с капитаном, офицером более высокого ранга, заслуживал наказания. Но она понимала, что теперь его неприязнь только усилилась, и сожалела об этом. Вероятно, избежать конфронтации ей бы не удалось, но она была капитаном флагманского корабля адмирала Сарнова. И частью ее прямых служебных обязанностей было бороться со всем, что могло помешать нормальной работе эскадры. А она даже не попыталась исправить ситуацию. Более того, ей и в голову не пришло, что она обязана стремиться уладить конфликт до тех пор, пока не достигнет результата. Она молча вздохнула и прислушалась к тому, как Нимиц с хрустом грызет сельдерей. В самое ближайшее время ей предстоит научиться обуздывать свой характер. - Разрешите угадать, о чем вы думаете, леди Хонор, - пробормотал чей-то голос. Она быстро подняла глаза: ей улыбался адмирал Сарнов. - Я тут все гадал: и как же вы встретитесь с коммандером Хаусманом? Вижу, он остался в живых. От его иронии щеки Хонор вспыхнули, и Сарнов усмехнулся. - Не беспокойтесь об этом, капитан. Артур Хаусман - убежденный либерал с больным самолюбием. Если вы прижмете его - а он, несомненно, нуждается в том, чтоб его прижали, - а я решу, что вы зашли слишком далеко, я обязательно предупрежу вас. Румянец Хонор схлынул, и Сарнов наклонил голову. - Обязательно. Как я уже сказал, леди Хонор, вы - мой флагманский капитан, и я надеюсь, что вы достойно сыграете свою роль. А это значит, что у вас не будет проблем из-за какого-то младшего офицера, который к тому же заносчивый, самодовольный франт, обиженный на вас за то, что вы доказали, что его кузен - трус. К сожалению, он действительно хорошо работает. Я полагаю, что именно по этой причине коммодор Ван Слайк его терпит, но вас это ни к чему не обязывает. - Спасибо, сэр, - тихо сказала она. - Не благодарите меня, капитан. - Он слегка коснулся ее локтя, его глаза поблескивали весело и вместе с тем предупреждающе. - Когда вы правы - вы правы. А если нет - голову долой. Он снова улыбнулся, и Хонор почувствовала, что улыбается ему в ответ. Глава 9 Капитан Брентуорт с глубоким удовлетворением осмотрел просторную рубку Тяжелый крейсер "Джейсон Альварес", самый мощный корабль, когда-либо построенный в системе Ельцина - по крайней мере до тех пор, пока в следующем месяце не введут в строй линейные крейсера "Курвуазье" и "Янаков", - был гордостью флота Грейсона. А Брентуорт был капитаном "Альвареса", и корабль под его командой уже успел отличиться. О пиратах, некогда наводнявших этот район, почти забыли, потому что местные мантикорские подразделения и быстро растущие эскадры Грейсона их практически уничтожили У "Альвареса" и его капитана были на счету два самостоятельных разгрома противника и четыре совместные операции Добыча в последние месяцы попадалась все реже, но капитану теперешнее скучное назначение даже нравилось Дежурство по охране гиперграницы звезды Ельцина трудно назвать увлекательным, но его люди нуждаются в отдыхе после изнурительной охоты на пиратов. Правда, с улыбкой подумал Брентуорт, он не хотел бы, чтобы ребята слишком расслабились. Через шесть часов ожидалось прибытие очередного конвоя из Мантикоры; он должен появится в обычном пространстве в пределах досягаемости радаров "Альвареса", но Брентуорт со старпомом команду не предупредили. Было интересно посмотреть, как быстро его люди засекут прибытие конвоя... и как быстро они окажутся на боевых постах, ведь опознать конвой удастся не сразу. И тут... - Неопознанный след выхода из гиперпространства на расстоянии трех с половиной световых минут, сэр! - Сопровождать их! - бросил Брентуорт и оглянулся на старпома. - Боевые расчеты, мистер Хардести! - Есть, сэр! Монотонно завыли сигналы тревоги, а Брентуорт, развернув свое кресло, хмуро посмотрел на дисплеи. Слишком рано для конвоя, если это действительно конвой. С другой стороны, такое совпадение с расчетным временем прибытия судов казалось невероятным. Капитан почесал кончик носа и обернулся к тактику. Лейтенант Бордо внимательно вглядывался в картинку на экране. Должно было пройти какое-то время, прежде чем датчики скорости засекут что-то на этом расстоянии, но за то время, пока Брентуорт наблюдал за лейтенантом, успели высветиться показания гравитационных приборов. - Это одиночный объект, сэр, - доложил Бордо, не отрывая взгляд от экрана. - Похож на транспортное судно. Расстояние шесть-три-точка-один-шесть миллиона километров. Курс ноль-ноль-три на один-пять-девять. Ускорение два-четыре-ноль g. Текущая скорость точка-ноль-четыре-восемь световой. Брентуорт хотел кивнуть, но затем резко выпрямился. Этот курс совпадал с направлением на Грейсон, но скорость была абсолютно неправдоподобной. Чтобы иметь такую скорость на выходе транспорт должен был развить шестьдесят процентов световой в гипере. Торговое судно, с его слабыми защитными и противорадиационными полями, просто не способно было развить подобную скорость, а физическая перегрузка от такого высокоскоростного перехода погубила бы весь экипаж. И вообще, его ускорение было на пределе возможностей компенсаторов инерции торгового судна! Ни один торговый шкипер не стал бы так маневрировать, даже если бы по физическим параметрам мог себе это позволить. В животе у капитана Брентуорта образовался лед. Они ожидали три торговых судна в сопровождении пары эсминцев, но "Альварес" видел только один импеллерный след. Да еще с таким ускорением... - Астрогатор, курс на перехват! Связь, выход на немедленный контакт с центральным штабом! Он едва заметил ответы офицеров. Жестом подозвал Хардести. Лицо старпома было таким же озабоченным, как и его собственное. Брентуорт из всех сил пытался говорить спокойно. - Кто еще рядом, Джек? Кто-нибудь есть ближе к ним, чем мы? - Нет, сэр, - тихо сказал Хардести. Брентуорт поджал губы. В данный момент "Альварес" находился в состоянии покоя относительно звезды Ельцина. Его корабль мог выжать ускорение вдвое большее, чем у неизвестного транспорта, но тот направлялся прочь от них на скорости больше четырнадцати тысяч километров в секунду и находился далеко за пределами досягаемости ракет... - Куда он направляется, штурман? - быстро спросил капитан. - Сэр, мы не сможем перехватить его вблизи орбиты Грейсона, если он будет поддерживать нынешнее ускорение, - ответил штурман. - При максимальном ускорении нам понадобится более восьмидесяти восьми минут, чтобы сравняться с ним в скорости. Брентуорт стиснул ручки своего кресла и так резко вдохнул, что ноздри затрепетали. Этого он и боялся. Единственная надежда на перехват заключалась в том, что кто-то, находящийся ближе к Грейсону, имеет сходный вектор движения. Неизвестный грузовик несся так, как если бы его преследовали, но трудно было представить себе, что в системе нашелся бы кто-то, летящий в том же направлении и с подходящей скоростью. - Все-таки идем за ним, - спокойно сказал капитан. - Есть, сэр. Рулевой, право руля, курс - ноль-один-три. - Есть, сэр. Курс ноль-один-три, право руля. - Сэр, у меня сообщение с грузового судна! - Выведи на главный экран. - Есть, сэр. На главном экране появилось лицо женщины, напряженное и мокрое от пота, голос звучал страшно. - ... дэй! Мэйдэй!* <Мэйдэй - передаваемый голосом сигнал бедствия, аналог SOS. (Прим. ред.)> Говорит мантикорское торговое судно "Королевство"! Меня атакуют неизвестные боевые корабли! Мой эскорт и два других грузовых корабля уже уничтожены! Повторяю, меня атакуют неизвестные бое... - Капитан! У меня еще один след! Доклад артиллерийского офицера прервал отчаянное послание женщины, и Брентуорт обернулся к экрану. На нем обозначился новый след двигателя, почти на хвосте у грузового корабля. Нет, там возникло два - три! - корабля, и капитан проглотил мучительный стон. Это были не торговые суда - судя по мощным линиям импеллерного следа, - и они мчались за грузовым кораблем с ускорением более пяти километров в секунду за секунду. - ... кто-нибудь... - умолял из динамиков голос мантикорского капитана. Требовалось более трех минут, чтобы ее слова достигли "Альвареса". Они были переданы еще до того, как она увидела, что ее палачи следуют по пятам. Теперь эти слова раздавались в голове Брентуорта, как проклятье мертвеца. Он не отрываясь смотрел на характерные следы импеллерных двигателей ракет, выпущенных в сторону мантикорского корабля. - Кто-нибудь, кто может нас слышать! Я - капитан Уборевич, "Королевство"! Меня атакуют! Повторяю, меня атакуют, мне нужна помощь! Кто-нибудь, кто может меня услышать, пожалуйста, ответьте! Офицер связи "Альвареса" почти умоляюще смотрел на своего капитана, но Брентуорт молчал. Отвечать было бессмысленно, и каждый в капитанской рубке понимал это. Точки реактивных снарядов мчались за грузовым кораблем с ускорением почти 90 000 g, и Брентуорт с болью видел, как они настигли свою жертву. Они слились с более широким следом двигателя грузового корабля... и "Королевство" исчезло из Вселенной. - ... ответьте! - Голос Уборевич все еще звучал в динамиках. - Кто-нибудь, пожалуйста, ответьте! Я прошу помо... - Выключи, - проскрежетал Брентуорт. Голос погибшей женщины оборвался на полуслове. Брентуорт смотрел на экран, наблюдая, как убийцы "Королевства" уходят по крутой дуге. Они должны были достичь гиперграницы и исчезнуть задолго до того, как он сможет приблизиться к ним на расстояние выстрела. Разочарование и ненависть горели в его глазах. - Показания приборов, Анри? - спросил он мертвенно-спокойным голосом. Тактик сглотнул. - Ничего хорошего, сэр. Это боевые корабли. Только они могут развивать такое ускорение и атаковать таким количеством ракет. Полагаю, это был легкий крейсер и еще пара эсминцев, вот и все, что я могу вам сказать. - Проверь, чтобы все было записано. Может быть, разведка или мантикорцы лучше нас разберутся в показаниях. - Есть, сэр. Брентуорт молча смотрел на экран, пока тройка убийц не достигла границы и не исчезла. И откинулся назад, устало вздохнул, не в силах поверить в поражение. - Идем тем же курсом, штурман, - устало сказал он. - Может быть, прежде чем они ее убили, она успела отстрелить спасательные модули. *** Лейтенант-коммандер Мудхафер Бен-Фазаль зевнул и отпил глоточек кофе. Первая планета звезды G4, известной как Занзибар, блестящей точкой сияла далеко позади его ЛАКа* <ЛАК - легкий атакующий корабль. Небольшой корабль без гипердвигателя и ограниченной автономности, применяемый для внутрисистемных патрулей>, который медленно двигался вдоль границы внешнего пояса астероидов. Горячий кофе был для коммандера сокровищем, защитой от холодного одиночества, царившего внутри корабля. Молодой человек предпочел бы оказаться где-нибудь в другом месте, едва ли не в любом другом месте, но с ним не советовались, когда подписывали приказ о его назначении. Руководители Занзибарского Освободительного Фронта были изгнаны с родной земли, однако все еще осуществляли редкие поставки оружия своим приверженцам. Оно поступало из других систем, но те, кто помогал террористам, перед отправкой оружия предусмотрительно удаляли все опознавательные отметки. Народная Республика Хевен была единственным звездным государством, признавшим ЗОФ. Разведка была практически уверена, что НРХ далеко не ограничивается тем, что просто предоставляет убежище ветхому "флоту" террористов в портах Мендозы и Челси. Но кто бы ни снабжал Освободительный Фронт деньгами и оружием, им следовало еще как-то доставлять военные грузы на Занзибар, и разведка догадывалась, что в качестве каналов переброски они используют обычных старателей. В системе Занзибара тьма-тьмущая астероидов, останавливать и обыскивать каждое потрепанное рабочее судно - нереально. Невозможно толком охранять и сами пояса, устало думал Бен-Фазаль. Район был попросту слишком обширным, чтобы ограниченные силы космофлота могли держать его под наблюдением; всегда оставался шанс, что кто-нибудь где-нибудь да просочится. Вот почему "Аль-Нассир" и направили сюда, лишив лейтенант-коммандера Бен-Фазаля его тяжким трудом заработанного отпуска. Он рассмеялся и откинулся на спинку стула, сделав еще глоток кофе. "Аль-Нассир" был детской игрушкой в сравнении с настоящими боевыми кораблями, такими как дивизион мантикорских крейсеров, круживших на орбите Занзибара, но его вооружения за глаза хватило для любого из потрепанных кораблей "флота" ЗОФ. Смех постепенно сошел на нет. Да, хорошо бы грохнуть кого-нибудь из этих извергов, чьи бомбы и "освободительная борьба" убили и покалечили столько простых людей. - Простите, капитан, но на пассивных сенсорах что-то есть. Бен-Фазаль удивленно посмотрел на своего тактика, но тот пожал плечами. - Ничего серьезного, сэр, просто небольшое радиоэхо. Возможно, обычный старательский радиомаяк, но если так - сигнал искажен до неузнаваемости. - Откуда он пришел? - Скопление два-семь-три, я думаю. Как я уже сказал, сигнал очень слабый. - Ну что же, давайте посмотрим, - решил Бен-Фазаль. - Возьмите курс на два-семь-три, штурман. - Есть, сэр. Маленький ЛАК изменил курс и направился к источнику едва уловимого сигнала. Тактик нахмурился. - Он и в самом деле искажен, сэр, - доложил он спустя минуту. - Если это маяк, то опознавательный код совершенно искажен. Ничего подобного я никогда не слышал. Он похож на... Лейтенант-коммандер Бен-Фазаль так никогда и не узнал, на что был похож код неизвестного объекта. В поле зрения плавно вошел изящный смертоносный силуэт легкого крейсера, отделившийся от собранных в кучу астероидов, - так из придонных водорослей возникает акула. У коммандера осталось лишь одно мимолетное мгновение, чтобы понять, что сигнал был приманкой, на которую он и попался. Он даже не успел опознать почерк хевенитского крейсера, прежде чем он в щепки разнес его корабль. *** - Они определенно перешли черту, коммодор. Коммодор Сара Лонгтри в знак согласия с оценкой операциониста эскадры кивнула, надеясь, что выглядит спокойнее, чем чувствует себя на самом деле. Ее эскадра тяжелых крейсеров была мощным формированием, но не настолько, чтобы противостоять идущим на нее кораблям НРХ. - Когда сблизимся на расстояние ракетного выстрела? - Через двенадцать часов, не меньше, мэм, - ответил ей операционист. Он почесал нос и хмуро посмотрел на экран. - Но я не понимаю, почему они приближаются в нормальном пространстве. Они вывели из строя дюжину спутников слежения, но они же должны понимать, что мы успели полностью снять информацию. И они не придают значения остальным спутникам, которые продолжают наблюдение! Это делает произведенные разрушения абсолютно бессмысленными. Если они хотят ударить по нам, то логично было бы достичь, по крайней мере, гиперграницы, прежде чем выходить в нормальное пространство. Почему они позволяют нам наблюдать за их приближением с такой огромной дистанции? - Не знаю, - призналась Лонгтри, - но, откровенно говоря, сейчас это беспокоит меня меньше всего. У вас уже есть данные идентификации? - Наблюдение внешней границы еще уточняет данные, полученные с уцелевших платформ, мэм. Но уже ясно, что есть достаточно четкий след их передового отряда и там по меньшей мере два линейных крейсера. - Замечательно. Лонгтри еще глубже погрузилась в мягкую обивку командирского кресла и напрягла память, прокручивая последние события. Операционист эскадры был прав: нападение развивалось странно. Платформы внешнего периметра системы Цукермана засекли чужаков довольно близко от территориальных границ - на расстоянии двенадцати световых часов, после чего события начинали развиваться самостоятельно, почти неподвластные людям. Если бы корабли противника оставались в гиперпространстве до самой гиперграницы, они разнесли бы Цукерман - и капитана Лонгтри - еще до того, как она узнала об их появлении. А сейчас в ее распоряжении достаточно времени, чтобы послать курьера в штаб-квартиру Флота. Пусть всю ее эскадру уничтожат - Мантикора узнает, кто это сделал. Если это военные действия, то на редкость бестолковые и глупые. Но это не утешало людей, которым в результате предстояло погибнуть. - Информация с внешнего периметра, мэм, - внезапно объявил офицер связи. - Силы врага сейчас оцениваются в шесть линейных крейсеров, восемь тяжелых крейсеров и корабли прикрытия. - Ясно. Лонгтри прикусила губу, осмысливая новые данные. Ее собственные корабли могли бы противостоять противнику, если бы не линейные крейсера. А так - шансов нет. - Нет сообщений о других нападениях? - Нет, мэм, - ответил штурман эскадры. - Мы получаем постоянную информацию из всех секторов, но нападение только одно. - Благодарю вас. Она откинулась на спинку кресла, слегка покусывая костяшки пальцев. Господи, что затевают эти люди? В течение нескольких лет обе стороны так старательно избегали открытого применения сил! А теперь хевы нахально вламываются на чужую территорию (Бог свидетель!) и нападают на базу Флота, которая даже не имеет особого значения! Полная бессмыслица! - Ситуация изменилась! Лонгтри резко обернулась. Операционист, казалось, не верил собственным глазам. - Они разворачиваются в обратном направлении, коммодор! - Что делают? - Лонгтри не смогла сдержать удивления в голосе. Операционист пожал плечами. - В этом не больше смысла, чем в том, что они уже сделали, но они разворачиваются, мэм. Внешний периметр докладывает, что они изменили курс на сто восемьдесят градусов и пошли с ускорением четыреста g. Они направляются прямо туда, откуда они пришли!

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору