Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
следил за ним, когда лежавший рядом гвардеец что-то
прошептал и тронул его за руку.
Саймона не нужно было предупреждать. Он тоже заметил волнение в
воде. Волны прибили второй корабль к причалу. Ясно было, что он
никак не управляется. Не в силах поверить, что корабли лишены
экипажа, гвардейцы оставались в укрытии. Только когда поднялся
третий корабль, а первые два продолжали беспомощно биться о причал,
Саймон признал очевидное и встал на ноги. Корабли не управлялись.
Два из них только что с громом столкнулись.
Ничто не открывалось на их палубах, не было никаких признаков
присутствия экипажей или пассажиров. Гавань свидетельствовала,
однако, о другом. Все в ней говорило о торопливой погрузке, о
подготовке к нападению или отступлению с Горма. Но если бы целью
было нападение, разве были бы убиты рабы?
Вступать без подготовки на борт одного из этих кораблей было бы
глупостью. Но все же приглядывать за ними необходимо. Трое
направились к лифту. Один из кораблей ударился о причал.
- Останетесь здесь? - Саймон скорее спросил, чем отдал приказ.
Гвардейцы Эсткарпа привыкли к странным зрелищам, но тут было место
только для добровольцев.
- Эти корабли... нужно узнать их тайну, - ответил один из солдат. - Но не
думаю, чтобы они отплыли отсюда снова, капитан.
Саймон принял этот невысказанный отказ. Вместе они покинули гавань,
оставив ее брошеным кораблям и мертвецам. Прежде чем закрыться в
лифте, Саймон осмотрелся в поисках управления. Он хотел добраться до
одного из этажей, где можно встретиться с отрядом Кориса, а не
возвращаться в помещение с картой.
Но стены лифта оказались совершенно пустыми. Разочарованно они
закрыли дверь и стали ждать подъема. Когда вибрация стен показала,
что подъем начался, Саймон ясно представил себе коридор лаборатории
и пожелал добраться туда.
Клеть остановилась, дверь скользнула в сторону, и трое гвардейцев
увидели перед собой удивленные лица вооруженных людей. Только
секундное изумление спасло оба отряда от губительной ошибки: кто-то
окликнул Саймона, и он узнал Брайанта.
Потом фигура, в которой безошибочно можно было узнать Кориса,
протиснулась через солдат.
- Откуда вы выпрыгнули? Из стены? Саймон узнал коридор, где собрался
эсткарпский отряд: именно об этом месте он думал. Но неужели лифт
принес из сюда в ответ на его желание? Его желание!
- Вы нашли лабораторию? - Мы нашли множество вещей, но мало из них
имеют смысл. Но ни одного колдера. А вы?
- Только одного, и он сейчас мертв. А может, и все мертвы. - Саймон
подумал о кораблях внизу и о том, что может находиться в их
внутренностях. - Не думаю, что нам нужно опасаться встречи с ними.
В последующие часы Саймон оказался истинным пророком. Кроме
человека в металлической шапке, на Горме не оказалось ни одного
представителя чужой расы. А те, что служили Колдеру, все были мертвы.
Их находили группами, двойками, тройками в коридорах и комнатах
крепости. Все лежали так, будто упали внезапно, когда ушло то, что
поддерживало в них жизнь.
Гвардейцы отыскали пленников в помещении рядом с лабораторией,
среди них и тех, кто делил заключение с Саймоном. Они с трудом
просыпались от своего наркотического сна, неспособные вспомнить что-
либо после поступления газа. Но все благодарили своих многочисленных
богов за то, что попали на Горм слишком поздно, чтобы разделить
печальную участь рабов Колдера.
Корис и Саймон отвели моряков-салкаров в подземную гавань и в
маленькой лодке обследовали пещеру. Они обнаружили только скальные
стены. Вход в гавань, должно быть, находился под поверхностью воды.
Они решили, что теперь этот вход закрыт и корабли не смогли покинуть
гавань.
- Если тот, в шапке, управлял всем, - рассуждал Корис, - тогда его смерть
закрыла их. К тому же, так как вы победили его в игре Силы, он отдавал
противоречивые приказания и вызвал тут сумятицу.
Возможно, - согласился Саймон. Он думал о том, что узнал за последние
секунды жизни колдера. Если остальные колдеры действительно
закрыты в кораблях, Эсткарпу можно торжествовать.
Они привязали веревку к одному из кораблей и потащили его к причалу.
Но крепление люка не поддавалось, и Корис и Саймон, предоставив
салкарам трудиться над этой загадкой, вернулись в крепость.
- Это еще одно их колдовство, - сказал Корис, когда дверь лифта
закрылась за ними. - Но, видимо, человек в шапке не управлял им, иначе
мы не могли бы пользоваться им теперь.
- Ты можешь управлять им так же, как и он. - Саймон прислонился к
стене, усталость навалилась на него. Их победа была неокончательной.
Поверят ли в Эсткарпе его рассказу? - Думай о коридоре, где ты меня
встретил, мысленно нарисуй его.
- Так? - Корис натянул шлем. Он прислонился к стене и сосредоточенно
закрыл глаза.
Дверь открылась. Они увидели коридор лаборатории, и Корис
рассмеялся, как ребенок, получивший игрушку.
- Я, Корис, тоже могу управлять этим волшебством. Похоже у колдеров
Сила принадлежит не только женщинам.
Саймон вновь закрыл дверь, мысленно представляя себе помещение с
картой. Только когда они оказались там, он ответил на замечание
товарища.
- Возможно, именно этого нам и следует опасаться, капитан. У Колдеров
своя сила, и ты видел, как они используют ее. Горм теперь - кладовая их
знаний.
Корис бросил свой шлем на стол под картой и, опираясь на топор,
посмотрел на Саймона.
- Ты хочешь, чтобы мы не трогали эту кладовую? - Он понимал с
полуслова.
- Не знаю. - Саймон тяжело опустился в одно из кресел и, опустив голову
на кулаки, смотрел на поверхность, на которой лежали его локти. - Я не
ученый, не мастер в их магии. Салкаров будут искушать корабли,
эсткарпцев - то, что находится здесь.
- Искушать? - Кто-то повторил это слово, и оба подняли головы. Саймон
вскочил, увидев садящуюся волшебницу. Рядом с ней, как оруженосец,
стоял Брайант.
Она была в кольчуге и шлеме, но Саймон знал, что даже если бы она
изменила свою внешность, он все равно узнал бы ее.
- Искушать, - снова повторила она. - Вы хорошо подобрали слово,
Саймон. Да, нас будут искушать; поэтому я здесь. У лезвия две стороны,
и мы можем не только поразить врага, но и пораниться сами, если не
будем осторожны. Следует лт нам отвернуться от этих чуждых знаний,
уничтожить все найденное здесь?
Будем ли мы при этом в безопасности и или откроем дорогу для нового
нападения Колдера: невозможно защищиться, если не имеешь ясного
представления об оружии нападающих.
- Колдеров здесь нечего опасаться. - Саймон говорил медленно, тяжело. -
Их тут было совсем немного. Если кто-нибудь сбежал, их можно
проследить до самого их источника, но он теперь закрыт.
- Закрыт? - Это спросил Корис. - В последней схватке их предводитель
открыл их тайну. - Что они из другого мира?
Голова Саймона дернулась. Извлекла ли она это из его мозга или у нее
была какя-то своя информация?
- Вы знали?
- Я не читаю в мозгу, Саймон. Но мы знаем это недавно. Да, они пришли
к нам, как и вы, но, я думаю, по другим причинам.
- Они беглецы, бежали от разрушения , которое вызвали сами. Их мир
пылал за ними. Не думаю, чтобы они осмелилсь оставить свою дверь
открытой за ними, но мы должны быть уверены в этом. Это сейчас самое
важное.
- И вы думаете, что если мы воспримем их знания, нас может затронуть
их зло. Не знаю. Эсткарп долго жил, охраняемый своей Силой.
- Леди, независимо от решения, которое мы примем, Эсткарп не
останется прежним. Либо он начнет новую активную жизнь, либо
окончательно погрузится в застой, который есть форма смерти.
Они говорили, как будто были наедине, а Корис и Брайант не
принимали участия в обсуждении будущего Эсткарпа. Волшебница
разговаривала с ним, как равная с равным; раньше он ничего подобного
не встречал в женщинах.
- Вы говорите правду, Саймон. Вероятно, древнее единство моего народа
должно кончится. Будут такие, кто захочет жить в новом мире, и такие,
кто отшатнется от измений. Но это в будущем. И все - результат этой
войны. Но, как вы думаете, что нужно сделать с Гормом?
Он устало улыбнулся. "Я человек действия. Пойду к воротам, которые
использовали колдеры, и проверю, тщательно ли они закрыты. Отдайте
приказ, леди, и он будет выполнен. А пока я бы закрыл это место - до
принятия решения. Может быть предпринята попытка овладеть тем, что
лежит здесь."
- Да, Карстен, Ализон - они рады были бы пограбить Сиппар. -
Волшебница резко кивнула. Руки ее взметнулись к воротнику кольчуги.
Показался ее камень.
- Вот знак моей власти, капитан. - Теперь она обращалась к Корису. -
Пусть будет так, как сказал Саймон. Этот склад чуждых знаний должден
быть закрыт, а в остальной части Горма оставлен гарнизон, пока мы не
решим, что делать с тем, что находится здесь. - Она улыбнулась
молодому офицеру. - Оставляю это вашей власти, лорд - защитник
Горма.
7. Новое начало
Краска медленно заливала лицо Кориса, подступая к самым корням
волос. Когда он ответил, у прекрасного рта обозначились горькие
морщины, состарив его молодое лицо.
- Вы забыли, леди, - он со звоном опустил плашмя лезвие топора на стол,
- что когда-то Корис был изгнан отсюда.
- А что случилось затем с Гормом и с теми, кто изгнал Кориса? -
спокойно спросила она.
Рука его крепко сжала рукоять топора. "Ищите другого лорда-защитника
Горма, леди. Клянусь Норманом, я не вернусь сюда. Думаю, у Эсткарпа
нет причин жаловаться не своего капитана; к тому же я не верю, что
война уже выиграна.
- Он прав, вы знаете, - поддержал Кориса Саймон. - Колдеров, может, и
немного, большинство из них заперто в кораблях внизу. Но мы должны
проследить их путь до самого выхода, чтобы быть уверенными, что они
не явятся снова претендовать на господство. Как насчет Ила? И нет ли у
них гарнизона в Салкаркипе? Глубоко ли вторглись они в Карстен и
Ализон? Возможно, мы только в самом начале большой войны.
- Хорошо. - Волшебница ласкала камень в руке. - Поскольку у вас такие
определенные мысли, Саймон, становитесь здесь губернатором.
Корис быстро заговорил: "Я согласен с этим планом. Владей Гормом с
моего благословления, Саймон, и не думай, что я когда-нибудь
предъявлю свои наследственные права."
Но Саймон покачал головой. "Я солдат. И из другого мира. Каждому
свое; мне нужно преследовать колдеров." - Он знал, что, закрыв глаза,
увидит узкую долину и бегущих отстреливающихся людей.
- Вы хотите отправиться в Ил, Салкаркип и дальше? - первым нарушил
молчание Брайант.
- И куда же ты поведешь нас теперь? - спросил Корис. - В Карстен! - Если
раньше Саймон и мог счтать Брайанта спокойным и невозмутимым, то
сейчас он усомнился в своей оценке.
- А почему Карстен так важен для нас сейчас? - Голос Кориса звучал
почти добродушно. Но было еще что-то в его тоне, Саймон не мог
уловить, что именно. Велась какая-то игра, а он не знал ее правила.
- Ивьен! - Это имя прозвучало как боевой вызов, и Брайант смотрел на
Кориса, ожидая, что тот похватит этот вызов. Как и раньше, во время
разговора Саймона с волшебницей, сейчас Корис и Брайант говорили
так, будто вокруг никого нет.
Второй раз щеки Кориса вспыхнули, потом побледнели, как будто
капитан вел борьбу, от которой не хотел уклониться. Впервые он забыл о
топоре Вольта, лежавшем на столе, и подошел к концу стола с кошачьей
грацией, так не вязавшейся с его изуродованным телом.
Брайант, со смешанным выражением вызова и надежды, ждал его
приблежения. Руки капитана с силой упали ему на плечи.
- Ты хочешь этого? - Кориса как будто подвергали пытке. И в этот
момент Брайант попытался быть уклончивым. "Я хочу свободы", -
ответил он негромко.
Руки капитана упали. Корис рассмеялся с такой горечью, что Саймон
внутренне запротестовал.
- Будь уверен, она твоя. - Капитан отошел бы, если бы на этот раз
Брайант не схватил его за руку.
- Мне нужна свобода, только чтобы свободно сделать выбор. И этот
выбор уже сделан - неужели вы сомневаетесь в этом? Или мне хватает
того, чем обладает Алдис?
Алдис? Догадка сверкнула в голове Симона. Пальцы Кориса под
подбородком Брайанта повернули юношеское лицо. На Брайанта
капитан мог смотреть вниз, а не вврех, как на других.
- Ты веришь в клятву на мече? У Ивьена есть Алдис, пусть будут
довольны друг другом. Но, мне кажатся, Ивьен сделал неудачный выбор.
И если на одном топоре был заключен брак, почему бы не заключить его
на другом?
- Брак только в бормотании Сирика, - вспыхнул Брайант, все еще
немного вызывающе, но не пытаясь освободиться из рук капитана.
- Нужно ли говорить это мне, леди Верлейнская? - Корис улыбался.
- Лойз Верлейнская мертва! - повторил Брайант. - Придется вам иметь
дело с ее наследницей, капитан.
Морщинка появилась на лбу Кориса. "Не нужно говорить об этом. Мне
не нужна жена с богатым приданным. И никогда больше не напоминай
об этом."
Ее рука зажала ему рот, призывая к молчанию. В голосе ее звучал гнев,
когда она ответила:
- Корис, капитан Эсткарпа, никогда не должен так говорить о себе,
особенно мне, женщине без наследства, без земель и красоты!
Саймон шевельнулся, зная, что для двоих больше никого в комнате нет.
Он коснулся плеча волшебницы и улыбнулся.
- Оставим их, - прошептал он. Она молча рассмеялась. "Этот разговор о
том, кто чего стоит, скоро прекратится совсем."
- Значит, она и есть исчезнувшая наследница Верлейна, заочно
вышедшая замуж за герцога Ивьяна?
- Да. Только благодаря ей я спаслась из Верлейна. Фальк не самый
приятный противник.
Чуткий к оттенкам ее голоса, Саймон стал угрюмым. - Я думаю, что
Фальк и его грабители должны в самом близком будущем получить
хороший урок, - заметил он. Саймон хорошо знал ее склонность к
преуменьшениям. Вполне достаточно признания, что она обязана
спасением из Верлейна этой девушке в другом конце комнаты. Для
женщин Силы такое признание свидетельствует о подлинной опасности.
Он испытал внезапное желание взять один из салкарских кораблей,
посадить туда воинов и плыть на юг.
- Несомненно, он его получит, - со своим обычным спокойствием
согласилась она. - Как вы сказали, мы лишь в середине войны и еще не
победили в ней. Верлейну и Карстену придется уделить должное
внимание. Саймон, меня зовут Джелит.
Это произошло так внезапно, что Саймон вначале не понял значения
сказанного. Потом, вспомнив эсткарпские обычаи, он почувствовал
крайнее удивление: ее имя, самое личное из владений обладательниц
Силы; его нельзя отдавать никому.
Как топор Кориса, так и камень волшебницы остались лежать на столе.
Саймон понял. Она сознательно обезоружила себя, отбросила все свое
оружие и защиту, отдавая в его руки самое важное в ее жизни. Он мог
только догадываться, что означала для нее такая сдача, но догадываться
смутно. И он почувствовал благоговейный страх.
Он сделал шаг и привлек ее к себе. И отыскивая ее ждущие губы, Саймон
понял, что и сам он изменился. Впервые стал он неотъемлемой частью
этого мира. И так будет всегда, до конца его жизни.
Andre Norton "Web of the Witch World", 1964
АНДРЭ НОРТОН
ПАУТИНА КОЛДОВСКОГО МИРА
ГЛАВА 1
ПЕРЧАТКА БРОШЕНА
Ночью бушевала гроза, сердитые порывы ветра сотрясали древние стены,
тугие капли бились в ставни. Но внутри Южного Форта завывания ветра
казались отдаленным ворчанием. И Саймону Трегарту в этих звуках чудилось
даже нечто успокаивающее.
Нет, то, что угнетало его, невозможно было объяснить - просто он
ощущал какое-то гнетущее томительное беспокойство, которое грызло его в
предрассветной мгле, и он лежал, напряженно вслушиваясь в темноту, словно
часовой на посту.
Холодный пот струйками стекал у него из-под мышек, выступая
бисеринками на щеках и массивном подбородке. В сероватой предрассветной
мгле таяли тени, ни единый звук не нарушал тишину комнаты, где стояла их
кровать, и все же...
Рука его непроизвольно потянулась вправо. Он не сразу понял зачем, но
Саймон вдруг ощутил необъяснимую потребность в дружеской поддержке, помощи
- против кого? Он не смог бы найти и названия тому странному чувству,
которое вдруг охватило его.
Рука коснулась теплого тела, скользнула по шелковистой коже. Он
повернул голову и в слабом свете пробуждающегося утра посмотрел на ту, что
лежала рядом с ним. Настороженный взгляд открытых глаз бесстрашно
встретился с его взором, но где-то в самой глубине зрачков Саймон уловил
легкую тень, которая была точным отражением его все возрастающего
беспокойства.
Джелит, та, которая была одной из волшебниц Эсткарпа, а теперь ставшая
всего лишь его женой, вдруг резко поднялась с подушки и села на постели.
Пушистая прядь черных волос нежно коснулась его щеки, а потом волосы
плащом окутали ее плечи; Джелит стиснула руки под упругой маленькой
грудью. Она больше не смотрела на него, а беспокойным взглядом обвела
комнату; полог кровати, раздвинутый из-за жары, открывал ее взору весь их
огромный покой.
Эта странная комната в который раз поразила Саймона. Ведь до сих пор
временами настоящее казалось ему каким-то колдовским сном, особенно когда
он вспоминал о прошлом. Иногда именно это прошлое казалось ему призрачным
сном. Кто же он такой в сущности? Саймон Трегарт - разжалованный армейский
офицер, преступник, бежавший от карающей руки закона, подобно тому, как
скрывается от стаи провинившийся волк. Он, Саймон Трегарт, решился на
единственный отчаянный шаг, который мог обеспечить ему надежное убежище.
Джордж Петрониус открыл тогда ему тайну Врат в этот злой мир - древний
камень, который переносил смельчака, решившего усесться на него, в новый
мир, где он мог найти себе место в соответствии со своими возможностями и
талантами. Вот кто такой был Саймон Трегарт, тот настоящий Саймон Трегарт.
А здесь находился совсем другой - в Южном Форте Эсткарпа сейчас лежал
другой Саймон Трегарт, хранитель Южных Границ, присягнувший на верность
Властительницам. И он взял себе в супруги одну из самых могущественных
волшебниц, тех, кого так боялись все вокруг в этой древней земле Эсткарпа,
история которой уходит в глубь времен. И в этот самый миг прошлое казалось
Саймону навсегда сметенным настоящим - ибо, пересекая таинственную границу
миров, он и не предполагал, что его союз с этим миром окажется вскоре
столь тесным.
И тут же его кинжалом пронзила мысль о том, что же он все-таки делает
здесь сейчас. Он сел в постели так же внезапно, как и Джелит, плечи их
соприкоснулись, в руке его уже был стиснут самострел. Но уже выхватывая
его из-под подушки, Саймон знал, что ведет себя глупо. Ведь то, что его
встревожило - вовсе не призыв к битве, а какое-то совсем иное
беспокойство, и потому еще более устрашающее.
- Саймон... - неуверенно произнесла Джелит дрожащим голосом, звучавшим
гораздо выше, чем обычно.
- Я знаю, - он уже соскользнул с широкого ложа, ноги его нащупали
первую ступень лестницы, ведущей к возвышению, на котором оно стояло, а
руки тянулись к одежде, оставленной вчера на стуле.
Где-то рядом, может быть, в самом Южном Форте, а возможно, поблизости
от него, происходит что-то такое, в чем таится опасность! Он лихорадочно
перебирал в памяти все возможные нападения. Нападение со стороны моря - из
Карстена? Но он был уверен, что войска Герцога не могли бы незамеченными
пробраться через горы, ведь там неусыпно несли стражу фальконеры и его
собственные отряды пограничников. А может быть, это атакуют войска
Ализона?.. Ведь уже несколько месяцев в той стороне идет глухая война. Или
же...
Саймон лихорадочно зашнуровал пояс и натянул сапоги, он чувствовал,
что, буквально, холодеет при мысли, что есть ведь и третья возможность - и
самая худшая: а что если Колдер не сокрушен, и что зло, которое так же
было чуждо этому миру, как и он сам, сно