Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Йен Бэнкс. Культура 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -
сь к нему. Глаза медленно прищурились. - Ксоксарл, человек. Теперь ты обязательно его испачкаешь, пытаясь выговорить. - А теперь спокойно полежите здесь, Ксоксарл. Я уже сказал, что мы возьмем вас с собой. Сначала я хотел бы удостовериться насчет мозга, который вы разрушили. Мне только что пришла одна мысль. - Хорза встал на ноги. Голова ужасно болела в тех местах, где ударилась о шлем, но он, стараясь игнорировать пульсирующую боль в черепе, снова, слегка прихрамывая, спустился с рампы. - У тебя не душа, а дерьмо! - крикнул ему вслед назвавший себя Ксоксарлом идиранин. - Твою мать следовало удавить в то самое мгновение, как только она забеременела. Мы хотели съесть убитых Оборотней, но они воняли дерьмом! - Не тратьте дыхание, Ксоксарл. - Хорза не смотрел на идиранина. - Я не пристрелю вас. У подножия рампы его ждала Йелсон. Робот изъявил готовность присмотреть за Нейсином. - Хочу осмотреть место, где был мозг. - А что с ним, по-твоему, могло случиться? - Йелсон зашагала рядом с ним. Он пожал плечами, но она продолжала: - Может, он применил старый трюк и опять ушел в гиперпространство? И снова возникнет в туннелях где-нибудь в другом месте. - Может быть, - согласился Хорза. Он остановился подле Вабслина, взял его за локоть и оттащил от тела Доролоу. Инженер плакал. - Вабслин, - сказал Хорза, - покарауль этого мерзавца! Он будет провоцировать тебя пристрелить его, но ты этого не делай! Ему только это и нужно. Я доставлю этого ублюдка на флот, чтобы поставить перед военным трибуналом. Запятнает свое имя, это страшное наказание; убить его - только сделать милость. Понятно? Вабслин кивнул. Все еще потирая ушибленную сторону головы, Хорза спустился на перрон. Они подошли к месту, где был мозг. Хорза включил фонарь скафандра и осмотрел пол. У входа в пешеходный туннель, который вел на станцию "семь", он подобрал маленький обгоревший предмет. - Что это? - Йелсон отвернулась от трупа идиранина на другой посадочной площадке. - Мне кажется... - Хорза повертел в ладонях еще теплую машину, - это дистанционно управляемый робот. - Его оставил мозг? - Йелсон подошла поближе, чтобы рассмотреть предмет. Это была всего лишь почерневшая пластина. Сквозь бугристую, неровную поверхность были видны несколько трубочек и нитей накала. - Верно, это принадлежит мозгу, - твердо заявил Хорза. - Что точно произошло, когда они стреляли в мозг? - спросил он. - Когда идиранин наконец подбил его, он исчез. Он начал двигаться, но не мог ускориться так быстро, потому что тогда я почувствовала бы ударную волну. Нет, он просто исчез. - Как будто кто-то выключил проекцию? - не отставал Хорза. Йелсон кивнула. - Да. И было немного дыма. Не много. Ты дума... - Что ты имела в виду, говоря, что он наконец уничтожил его? - Я имела в виду... - Йелсон подбоченилась одной рукой, и ее лицо приняло нетерпеливое выражение, - что для этого понадобилось три или четыре выстрела. Первый просто прошел насквозь. Ты хочешь сказать, что на самом деле это была проекция? Хорза кивнул и поднял вверх маленькую машину. - Это было так: дистанционно управляемый робот создал голограмму мозга. Она должна была иметь и слабое силовое поле, чтобы ее можно было ощущать при касании или передвигать, как твердый предмет. Но внутри было только вот это. - Он со слабой улыбкой посмотрел на разрушенную машину. - Неудивительно, что эта проклятая штучка никак не проявлялась на наших датчиках массы. - Значит, мозг все еще прячется где-то здесь? Йелсон тоже посмотрела на робота в ладони Хорзы. Оборотень кивнул. *** Бальведа увидела Хорзу и Йелсон, вошедших в темноту у заднего конца станции. Она побрела к месту, где робот парил над Нейсином, контролируя его жизненно важные функции и сортируя флакончики с лекарствами в сумке первой помощи. Вабслин держал под прицелом зажатого идиранина, одновременно уголком глаза наблюдая за Бальведой. Женщина Культуры уселась, скрестив ноги, на пол рядом с носилками. - Предупреждаю ваш вопрос, - сказал робот. - Вы ничем не поможете. - Я так и думала, Юнаха-Клосп, - ответила Бальведа. - Хм-м. Тогда у вас мерзкие наклонности? - Нет, я хотела поговорить с тобой. - Неужели? - Робот продолжал разбирать лекарства. - Да... - Она наклонилась, упершись в колени локтями и положив подбородок на ладони. - Ты ждешь подходящего случая или чего-то еще? - спросила она, понизив голос. Робот повернул к ней переднюю часть; ненужный жест, как они оба знали, но он делал его по привычке. - Подходящего случая? - Ты до сих пор позволяешь ему помыкать собой. Я все время спрашиваю себя, сколько еще? Робот снова отвернулся, паря над умирающим. - Может, это почему-то ускользнуло от вашего внимания, мисс Бальведа, но мой выбор в этих обстоятельствах ограничен так же, как и ваш. - У меня только руки и ноги, а на ночь меня связывают и запирают. А тебя нет. - Мне приходится стоять на вахте. Кроме того, у него индикатор движения, так что если я попытаюсь бежать, он сразу заметит. Да и куда бежать? - Там корабль, - с улыбкой показала вверх Бальведа. Она посмотрела в темную станцию, где фонари на скафандрах Йелсон и Хорзы показали, что они что-то подняли с пола. - Мне понадобится его кольцо, - задумчиво сказал робот. - Вы хотите отнять у него это кольцо? - Но у тебя же есть эффектор. Разве ты не можешь обмануть схемы корабля? Или хотя бы этот датчик движения? - Мисс Бальведа... - Называй меня Перостек. - Перостек, я многоцелевой робот, но гражданский. У меня только слабые поля, эквивалент пальцам, но не сильным конечностям. Я могу производить режущие поля, но лишь в несколько миллиметров глубиной и против брони они бесполезны. Я могу подключаться к другим электронным системам, но не могу вмешиваться в защищенные схемы военного снаряжения. Я имею внутреннее силовое поле, которое позволяет мне парить, невзирая на тяготение, но если не брать во внимание, что я могу использовать в качестве оружия свою массу, это тоже не особенно полезно. В действительности я не особенно силен; если для моей работы в чем-то возникала необходимость, в моем распоряжении всегда были дополнительные приборы. К несчастью, я не использовал их в тот момент, когда был захвачен. Иначе я, вероятно, не был бы тут. - Проклятие, - сказала Бальведа в темноту. - И никакого туза в рукаве? - И даже никакого рукава, Перостек. Бальведа тяжело вздохнула и мрачно уставилась в темный пол. - Хороший ты мой, - сказала она. - Идет наш предводитель. - Юнаха-Клосп вложил в голос оттенок настороженности. Он повернулся и склонился передней частью перед Йелсон и Хорзой, возвращавшимися с заднего конца пещеры. Оборотень улыбался. Бальведа гибко поднялась, когда Хорза махнул ей. - Перостек Бальведа... - Хорза стоял вместе с остальными у подножия задней посадочной площадки и указывал одной рукой на зажатого в обломках идиранина. - Я хотел представить вам Ксоксарла. - Это та самка, человек, про которую ты утверждаешь, что она агент Культуры? - Идиранин с трудом повернул голову, чтобы посмотреть вниз на группу людей. - Рада познакомиться, - пробормотала Бальведа и, подняв брови, посмотрела на идиранина. Хорза поднялся на рампу, прошел мимо Вабслина, который держал под прицелом пленное существо. Оборотень все еще вертел в руке дистанционно управляемого робота. Он добрался до второй рампы и посмотрел идиранину в лицо. - Видите вот это, Ксоксарл? - Он поднял робота, блеснувшего в свете его скафандра. Ксоксарл медленно кивнул. - Маленькая деталь какого-то поврежденного прибора. Низкий, тяжелый голос выдал признаки напряжения, и Хорза заметил на полу рампы струйку темно-пурпурной крови. - Это то, что имели вы, два гордых воина, когда считали, что захватили мозг. Больше ничего за этим не было. Дистанционно управляемый робот, производивший слабенькую солиграмму. Если бы вы с этим вернулись к флоту, вас швырнули бы в ближайшую черную дыру и вычеркнули ваши имена из всех записей. Вам чертовски повезло, что я попался вам на дороге в подходящее мгновение. Некоторое время идиранин задумчиво разглядывал разрушенного робота. - Ты, человек, - медленно заговорил Ксоксарл, - ниже червя. Твои жалкие трюки и ложь рассмешат только годовалого ребенка. В твоем толстом черепе больше сала, чем на твоих тощих костях. Ты не годишься даже для того, чтобы тебя выблевать. Хорза вступил на рампу, под которой лежал идиранин. Медленно шагая к месту, где из обломков поднималось лицо Ксоксарла, он слышал, как существо рывками втягивало воздух через натянутые губы. - А вы, проклятый фанатик, недостойны носить этот мундир. Это я найду мозг, который вы считали уже в своих руках, а потом доставлю вас к флоту, где ваши начальники, если у них есть хоть немного ума, прикажут инквизитору допросить вас за такую глупость. - Будь... - мучительно простонал идиранин, - ...проклята твоя скотская душа! Хорза применил к Ксоксарлу парализующий пистолет. Потом они с Йелсон и роботом подняли с тела идиранина рампу и сбросили ее вниз. Они взрезали панцирь гиганта, связали ноги проволокой и прикрутили руки к телу. У Ксоксарла не было никаких переломов, но кератин на одном боку его тела имел разрыв, из которого сочилась кровь; рана между чешуей на его шее и правой плечевой пластиной закрылась, как только с тела был снят груз. Он был высоким даже для идиранина, более трех с половиной метров ростом и отнюдь не стройным. Хорза был рад, что этот командир отделения - судя по знакам отличия на снаряжении, - вероятно, имел внутренние повреждения и будет испытывать сильные боли. Это облегчит охрану, когда он снова придет в себя. Кандалы ему были слишком малы. Йелсон сидела и ела плитку рациона. Ее ружье балансировало на колене, направленное точно на лежащего без сознания идиранина. Хорза сидел у подножия рампы и пытался ремонтировать шлем. Юнаха-Клосп дежурил подле Нейсина и был так же бессилен помочь раненому, как и все остальные. Вабслин удобно расположился на поддоне и занимался регулировкой индикатора массы. Он уже со всех сторон осмотрел поезд Командной Системы, но что его действительно интересовало, так это движущийся поезд, с хорошим освещением и без излучения, которое не давало забраться в вагон с реактором. Эвигер немного постоял у тела Доролоу, а потом отправился к задней посадочной платформе, где лежал мертвый идиранин, которого Ксоксарл назвал Квейанорлом, продырявленный и с оторванными конечностями. Эвигер покосился во все стороны и, решив, что никто на него не обращает внимания - хотя и Хорза, который как раз поднял взгляд от поврежденного шлема, и Бальведа, ходившая взад-вперед, притопывающая ногами и встряхивающаяся, чтобы согреться, видели старика, - замахнулся ногой и изо всех сил пнул шлем неподвижно лежавшего идиранина. Шлем отвалился; Эвигер пнул голову. Бальведа глянула на Хорзу и покачала головой, а потом снова заходила взад и вперед. - Ты уверен, что это все идиране? - поинтересовался у Хорзы Юнаха-Клосп. Он сопровождал Вабслина при обходе станции и поезда, а теперь парил в воздухе перед Оборотнем. - Это был весь отряд. - Хорза смотрел не на робота, а на путаницу поврежденных оптических волокон, закопченных и сплавленных друг с другом. - Ты же видел следы. - Хм-м, - хмыкнула машина. - Мы победили, робот. - Хорза по-прежнему не смотрел на него. - Мы включим ток на станции "семь", а там уже не потребуется много времени выследить мозг. - Твоего мистера Адеквата, кажется, странно мало волнуют вольности, которые мы позволяем себе в отношении его железной дороги, - заметил робот. Хорза посмотрел на мусор и обломки рядом с поездом, пожал плечами и продолжал что-то мастерить в шлеме. - Может, ему просто все равно, - сказал он. - Или, может быть, его все это просто смешит? - выразил свое мнение Юнаха-Клосп. Хорза посмотрел на него. Робот продолжал: - В конце концов, эта планета монумент смерти. Священное место. А может, она еще и алтарь, и мы просто приносим себя в жертву богам? Хорза покачал головой. - Мне кажется, в твоих схемах фантазии убрали предохранители, машина, - сказал он и снова занялся шлемом. Юнаха-Клосп издал шипящий звук и вернулся к Вабслину, который возился во внутренностях индикатора массы. Робот посмотрел на него. - Что вы имеете против машин, Хорза? - Бальведа прервала свою прогулку и остановилась перед ним, время от времени потирая нос и уши. Хорза со вздохом отложил шлем. - Ничего, Бальведа, пока они знают свое место. Бальведа в ответ шмыгнула носом и пошла дальше. - Ты сказал что-то смешное? - крикнула с рампы Йелсон. - Я сказал, что машины должны знать свое место. Это замечание не из тех, что в Культуре считаются хорошим тоном. - Да. - Йелсон, до сих пор не спускавшая глаз с идиранина, опустила взгляд на покрытую шрамами переднюю часть своего скафандра, где в него попал заряд плазмы. - Хорза? - сказала она. - Мы могли бы где-нибудь поговорить? Не здесь. Хорза поднял на нее взгляд. - Конечно, - ответил он удивленно. Вабслин сменил Йелсон на рампе. Юнаха-Клосп подлетел, притушив огни, к Нейсину. Робот в туманном силовом поле держал инъектор. Йелсон, проходя мимо него, остановилась. - Как его дела? - спросила она машину. - А как он выглядит? - сказал в ответ Юнаха-Клосп и усилил свет своих ламп. Йелсон и Хорза ничего не ответили. Робот снова притушил огни. - Может, продержится еще несколько часов. Йелсон направилась к входу в туннель, ведущий к транзитной трубе. Хорза последовал за ней. Внутри туннеля, как только они скрылись из поля зрения остальных, Йелсон остановилась и повернулась к Оборотню. Кажется, она подыскивала слова и никак не могла найти. Она сняла шлем и привалилась к искривленной стене туннеля. - Какие проблемы, Йелсон? - спросил он и попытался схватить ее ладонь, но она скрестила руки. - У тебя появились сомнения, желаешь ли ты и дальше участвовать в поисках? - Нет, - сказала она, - я буду продолжать. Я хочу увидеть этот проклятый супермозг. Мне все равно, кому он достанется или пусть вообще просто взлетит на воздух, но я хочу его найти. - Никогда бы не подумал, что это для тебя так важно. - Мне это стало важно. - Она отвела взгляд в сторону, потом снова посмотрела на него и неуверенно улыбнулась. - Черт побери, я в любом случае иду с вами... хотя бы присмотреть, чтобы ты не попал в трудное положение. - Я думал, ты в последнее время немного отдалилась от меня, - сказал он. - Да, - призналась Йелсон. - Ну, я была не... ах... - Она тяжело вздохнула. - К черту, зачем это? - Так что же? Она пожала плечами. Ее маленькая взлохмаченная головка контуром выделялась на фоне далекого света. - Ой, Хорза, - сказала она и издала короткий хрюкающий смешок. - Ты мне не поверишь. - Во что не поверю? - Не знаю, стоит ли тебе рассказывать. - Расскажи, - попросил он. - Я не надеюсь, что ты поверишь, а если поверишь, то не уверена, что тебе это понравится. Я серьезно. Может, мне все-таки не стоит... Голос ее звучал почти огорченно. Хорза тихонько засмеялся. - Продолжай уж, Йелсон. Ты сказала уже слишком много, чтобы передумать. К тому же подчеркнула, что ты не из тех, кто увиливает. Так что это? - Я беременна. Сначала он решил, что ослышался, и уже хотел отпустить шутку по поводу услышанного, но часть его мозга перемотала назад звуки, которые произвел ее голос, и прокрутила их снова. И он понял, что это именно то, что она сказала. Она была права. Он не поверил. Он не мог поверить. - Не спрашивай, уверена ли я. - Йелсон опустила голову, поигрывая своими пальцами, и смотрела на них или в темный пол. Ее обнаженные руки торчали из рукавов скафандра. Она стиснула пальцы. - Уверена. - Она подняла лицо, хотя он все равно не мог видеть ее глаз, а она - его. - Я была права, да? Ты мне не веришь! По-моему, от тебя. Поэтому я тебе и говорю. Я бы ничего не сказала, если бы... если бы ты... если бы это произошло просто случайно. - Она пожала плечами. - Я думала, что ты заподозришь это, когда спросила тебя о дозе излучения, которую мы все поймали... А теперь ты удивляешься, как это могло случиться, верно? - Ну... - Хорза откашлялся. - Это же в принципе невозможно. Мы... мы ведь относимся к разным видам. - Объяснение есть, - вздохнула Йелсон, тиская и сцепляя пальцы и глядя вниз, - но я думаю, что оно тебе не понравится. - Ну-ка, попытайся! - Это... ну... Моя мать... она жила на скале. На путешествующем астероиде, одном из многих, ты же знаешь. Одном из самых старых; он... ну просто путешествовал вокруг Галактики, возможно, восемь или девять тысяч лет, и... - Минуточку, - перебил ее Хорза, - одном из чьих старейших? - Мой отец был мужчиной... мужчиной с планеты, где однажды останавливалась эта скала. Мать говорила, что когда-нибудь снова туда вернется, но так никогда и не вернулась. Я говорила ей, что как-нибудь съезжу туда, только чтобы увидеть его, если он еще жив... Чистая сентиментальность, я полагаю, но я сказала, что хочу это сделать, и когда-нибудь сделаю, если выберусь из этого дела. - Она опять издала короткий полусмешок-полухрюканье и на секунду отвела взгляд от своих беспокойных пальцев, чтобы посмотреть в темную пещеру станции. Потом повернулась лицом к Оборотню, и ее голос вдруг зазвучал настойчиво, почти умоляюще. - Я по своему рождению только наполовину из Культуры, Хорза. Я покинула скалу, как только стала достаточно взрослой, чтобы правильно целиться из своего ружья. Я знала, что Культура - неподходящее для меня место. Я наследовала искусственно измененные гены для межвидового спаривания. До сих пор я никогда над этим не задумывалась. Зачатие вроде бы может произойти при сознательном волевом решении... или хотя бы нужно перестать не хотеть беременности, но на этот раз было не так. Возможно, я как-то ослабила свою бдительность. Это не было сознательным решением, Хорза, правда, не было; ничего подобного мне и в голову не приходило. Это просто случилось. Я... - И давно ты об этом знаешь? - спокойно спросил Хорза. - Я знала это еще на "ВЧВ". За несколько дней до посадки здесь. Не могу точно припомнить. Сначала я не поверила. Но я знаю, что это правда. Послушай... - Она наклонилась ближе к нему, и в ее голосе снова послышался умоляющий оттенок, - я могу сделать аборт. Даже от того, что я буду о нем думать, у меня произойдет выкидыш, если ты хочешь. Возможно, я сделала бы это давно, но ты же мне рассказывал, что у тебя нет ни семьи, ни вообще никого, кто продолжал бы носить твое имя, и я подумала... мое имя меня не волнует... я думала просто, что ты... - Она замолчала, вдруг откинула голову назад и провела пальцами по коротким волосам. - Прекрасная мысль, Йелсон, - сказал Хорза. Йелсон немо кивнула и снова начала теребить свои пальцы. - Я оставляю выбор тебе, Хорза, - сказала она, не глядя на него. - Я могу его сохранить. Могу дать ему расти. Я могу, пока он в этой стадии... Все зависит от тебя. Возможно, я просто не хочу быть вынужденной принимать решение; я имею в виду, я не так благородна и самоотверженна, но так уж

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору