Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Йен Бэнкс. Культура 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -
Вабслин. - Это могло бы обмануть сенсор пассивной гравитации, а не... От поезда донесся громкий звук, как от ломающегося металла. Скафандр Хорзы показал резкое повышение локального излучения. - Яйца спасителя! - выругался Хорза. - Что случилось? - спросила Йелсон. По станции снова пронесся сухой треск. На нижней стороне вагона с реактором в центре поезда засветился второй слабый желтый огонек. - Что-то мастерят с реактором, вот что, - ответил Хорза. - Боже мой, - простонал Вабслин. - Разве они не знают, какой старый весь этот поезд? - Зачем они это делают? - поинтересовался Эвигер. - Может быть, пытаются заставить поезд двигаться на собственной энергии, - задумчиво сказал Хорза. - С ума сошли, сволочи! - Может, они слишком ленивы для пешего перехода назад, на поверхность, - сказал робот. - Эти... эти атомные реакторы, они ведь не могут взорваться, да? - спросил Эвигер, и в то же мгновение из-под средней части поезда брызнул ослепительный голубой свет. Хорза вздрогнул и закрыл глаза. Он услышал, как что-то закричал Вабслин и стал ждать ударной волны, грома, смерти... Он открыл глаза. Свет под вагоном-реактором все еще вспыхивал и искрился. Время от времени доносился треск, как от статического электричества. - Хорза! - крикнула Йелсон. - Мать твою! - выругался Вабслин. - Я чуть не навалил в штаны. - Все в порядке, - успокоил всех Хорза. - Я думал, они поднимут эту штуку на воздух. Что это, Вабслин? - По-моему, сварка, - ответил тот. - Дуговая. - Тогда надо заставить этих безумцев отложить инструменты, пока они не разнесли тут все вместе с нами, - решил Хорза. - Йелсон, ко мне! Доролоу, присоединяйся к Вабслину! Эвигер, останешься с Бальведой! Перегруппировка заняла несколько минут. Хорза не сводил глаз с яркого, мигающего голубого света, трещавшего под центром поезда. Потом свет погас, и станцию освещали только два слабых огонька у кабины и вагона с реактором. Йелсон спланировала вниз по пешеходному туннелю и мягко приземлилась подле Хорзы. - Готово, - сообщила по интеркому Доролоу. Потом вспыхнул экран в шлеме Хорзы, а возле уха пискнул динамик. Рядом с ними что-то излучило сигнал, но он исходил не от их скафандров и не от робота. - Что это? - спросил Вабслин. - Смотри-ка, вон там! На полу. Похоже на коммуникатор. Хорза с Йелсон обменялись взглядами. - Хорза, - сказал Вабслин, - здесь, в туннеле на полу лежит коммуникатор; мне кажется, включенный. Он должен был засечь шум от приземления Доролоу. Это он послал сигнал; они используют его к качестве "клопа". - Мне очень жаль, - извинилась Доролоу. - Не трогайте эту штуку! - резко крикнула Йелсон. - Она может взорваться. - Так. Теперь они знают, что мы здесь, - констатировал Эвигер. - Они все равно скоро узнали бы, - сказал Хорза. - Попытаюсь их вызвать. Будьте готовы на случай, если у них нет желания разговаривать. Хорза отключил антиграв и прошел к концу туннеля, почти до подъемника. Там лежал еще один коммуникатор и передавал звук дальше. Хорза оглядел большой черный поезд, включил свой динамик, глубоко вздохнул и собрался заговорить по-идирански. Вдруг из щелеобразного окна почти в самом хвосте поезда что-то сверкнуло, голову Хорзы в шлеме швырнуло назад, и он парализованно упал на пол. В ушах зазвенело. Эхо выстрела пронеслось по всему туннелю. Взволнованно запищал сигнал тревоги скафандра. Хорза откатился к стене туннеля, но выстрелы продолжали хлестать по нему, вспыхивая на шлеме и корпусе скафандра. Йелсон, пригнувшись, бросилась к нему, прокатилась до края туннеля, поливая огнем окно, из которого стреляли, потом повернулась, схватила Хорзу за руку и потащила его дальше в туннель. На стене, у которой он лежал, взорвались плазменные сгустки. - Хорза! - крикнула она и затрясла его. - Предпочтение приказам нулевой степени, - скрипнул сквозь шум в ушах Хорзы голосок. - Этот скафандр получил фатальные для системы повреждения, и с данного мгновения всякие гарантии изготовителя утрачены. Требуется немедленный капитальный ремонт. Дальнейшее использование на страх и риск пользователя. Энергия отключается. Хорза попытался сказать Йелсон, что с ним все в порядке, но коммуникатор умер. Он показал на свою голову, чтобы сделать ей это понятным. С головы поезда тоже прозвучали выстрелы по пешеходному туннелю. Йелсон бросилась на пол и начала отвечать на огонь. - Стреляйте! - крикнула она остальным. - Кончайте этих сволочей! Хорза увидел, что Йелсон целится в поезд. Остальные стреляли тоже; слева от их туннеля зашипели лазерные лучи, а справа протянулись длинные следы выстрелов. Станция наполнилась огненными сполохами. По стенам и потолку запрыгали и заплясали тени. Хорза лежал, парализованный, с гудящей головой, слушал приглушенную какофонию звуков, прибоем разбивающихся о его скафандр. Он на ощупь отыскал лазерное ружье, пытаясь вспомнить, как из него стрелять. Ведь нужно помочь остальным в бою против идиран! Голова болела. Йелсон прекратила стрельбу. Голова поезда в тех местах, где в нее попала Йелсон, раскалилась докрасна. Разрывные выстрелы из ружья Нейсина короткими очередями трещали вокруг окна, из которого раздались первые выстрелы. Вабслин и Доролоу у хвоста поезда вышли из главного туннеля и, присев у стены, стреляли в то же окно, что и Нейсин. Плазменный обстрел прекратился. Люди тоже перестали стрелять. Станция стала темной, эхо смолкло. Хорза попытался встать, но из его ног будто кто-то убрал все кости. - Кто-то... - начала Йелсон. Вокруг Вабслина и Доролоу брызнул огонь. Стреляли из нижнего этажа последнего вагона. Доролоу вскрикнула и упала. Ее пальцы судорожно сжались, и ружье бешено стреляло в потолок пещеры. Вабслин покатился по полу, отвечая на огонь идиран. Ему на помощь пришли Йелсон и Нейсин. Поверхность вагона под выстрелами выгнулась и разлетелась. Доролоу лежала на платформе, подергивалась и стонала. Донеслись выстрелы с головы поезда и ударили вокруг отверстия туннеля. Потом что-то зашевелилось в последнем вагоне прямо у заднего входного мостика. Из двери вагона выскочил идиранин и помчался вдоль средней площадки. Он на ходу поднял ружье и выстрелил вниз, сначала по Доролоу, потом в Вабслина, который бежал рядом с поездом. Скафандр Доролоу подлетел над черным полом станции, окутавшись огнем. Вабслину попало в руку с ружьем. Потом выстрелы Йелсон нашли идиранина, залили огнем его скафандр, мостик и боковую поверхность поезда. Опоры мостика сдали раньше, чем бронированный скафандр идиранина, размягчились и расплавились под потоком огня. Мостик осел и рухнул, верхняя платформа рампы загремела вниз. Идиранский солдат был погребен под дымящимися обломками. Вабслин выругался и продолжал одной рукой стрелять по голове поезда, откуда все еще вел огонь второй идиранин. Хорза лежал у стены, в ушах шумело, кожа была холодной и мокрой от пота. Он чувствовал себя отупевшим и одиноким. Ему так хотелось снять шлем и вдохнуть свежего воздуха, но он знал, что нельзя. Даже если шлем поврежден, он все равно защищал от попаданий. Хорза нашел компромисс, открыв смотровое стекло. Уши атаковал грохот. В грудь забарабанили ударные волны. Йелсон оглянулась на него, кивнула и отступила дальше в туннель. Выстрелы барабанили в пол уже рядом с ним. Он встал, но опять упал и ненадолго потерял сознание. Идиранин в голове поезда на мгновение прекратил стрельбу. Йелсон использовала возможность, чтобы снова посмотреть на Хорзу. Он лежал на полу туннеля позади нее и слабо шевелился. Она взглянула туда, где в разорванном и тлеющем скафандре лежала Доролоу. Нейсин уже почти вышел из своего туннеля, посылая вдоль станции длинные очереди и рассыпая разрывные пули по всей передней части поезда. От треска его ружья вибрировал воздух. Грохот перекатывался взад и вперед по пещере, сопровождаемый пульсирующими волнами света, которые, казалось, доставали туда, где ударялись и взрывались его пули. Йелсон услышала, как кто-то закричал - женщина, - но из-за грохота ружья Нейсина не могла разобрать, что. С перрона вниз снова с визгом ударили плазменные ядра. Йелсон ответила огнем. Нейсин, направлявший выстрелы в том же направлении, ненадолго смолк. - Нейсин! Перестаньте! - прозвучал в ушах Йелсон голос Бальведы. - С вашим ружьем что-то случилось, оно... - Нейсин снова начал стрелять, и голос Бальведы потонул в шуме. - ...взорвется! - успела услышать Йелсон отчаянный крик агента Культуры. Потом полоса света и шума протянулась по станции от одного конца до другого и закончилась на Нейсине, и яркий стебель огня расцвел взрывом, который Йелсон почувствовала даже через скафандр. Куски ружья Нейсина разлетелись по всему перрону, а его самого отшвырнуло назад и ударило о стену. Он упал и остался лежать неподвижно. - Мать твою! - услышала Йелсон свой голос. Она бросилась вверх по перрону, очерчивая поезд лазерным лучом и пытаясь увеличить угол стрельбы. Сверху в ее сторону ударили выстрелы, но быстро прекратились. Возникла пауза, во время которой Йелсон продолжала мчаться дальше и стрелять. Потом на верхнем уровне хвостовой посадочной площадки показался идиранин, сжимающий обеими руками пистолет. Игнорируя выстрелы Йелсон и Вабслина, он через всю пещеру выстрелил в мозг. Серебристый эллипсоид двинулся, направляясь к далекому пешеходному туннелю. Создалось впечатление, что первый выстрел прошел прямо через мозг и второй тоже. Третий заряд заставил его полностью исчезнуть. И там, где он только что был, осталось лишь дымное облако. Скафандр идиранина засверкал - попали выстрелы Йелсон и Вабслина. Солдат покачнулся; потом повернулся, будто собираясь снова стрелять в них, но в это мгновение броня скафандра не выдержала. Идиранина швырнуло назад, через мостик. Одна из его рук исчезла в облаке огня и дыма. Он перелетел через край верхней площадки и рухнул вниз, на среднюю. Скафандр ярко вспыхнул, одна нога зацепилась за ограждение. Плазменный пистолет вылетел из рук. По широкому шлему ударили новые выстрелы, раздробив затемненное смотровое стекло. И идиранин остался лежать, обмякший и неподвижный, охваченный огнем от лазерных выстрелов, не прекращавшихся еще несколько секунд. Потом висевшая через перила нога переломилась и упала вниз. Идиранин мешком осел на площадку. Хорза прислушался. В ушах звенело. Через некоторое время все стихло. Нос обжигал едкий дым - вонь горящего пластика, расплавленного металла, горелого мяса. Он терял на время сознание, а когда очнулся, увидел мчащуюся по перрону Йелсон. Хорза хотел прикрыть ее, но слишком дрожали руки и ему никак не удалось привести в действие ружье. Тут все прекратили стрельбу, и стало тихо. Хорза встал и, покачиваясь, вошел на станцию, где от измятого поезда вверх поднимался дым. Вабслин опустился на колени подле Доролоу и одной рукой попытался отстегнуть перчатку женщины. Ее скафандр все еще дымился. Смотровое стекло шлема было испачкано, покрыто кровью с внутренней стороны, лица ее не было видно. Йелсон вернулась назад, держа наготове ружье. Корпус ее скафандра получил несколько плазменных попаданий; спиралевидные рисунки образовали черные шрамы на серой поверхности. Она недоверчиво поглядывала на заднюю посадочную площадку, где завалило одного из идиран. Но тот больше не шевелился. Йелсон открыла смотровое стекло. - Ты в порядке? - спросила она Хорзу. - Да. Немного оглушило. Голова болит. Йелсон кивнула и подошла к лежавшему Нейсину. Нейсин был едва жив. Его ружье взорвалось и изрешетило ему грудь, руки и лицо. Из сплошной кровавой раны лица с бульканьем вырывались стоны. - Проклятие, - сказала Йелсон, достала из скафандра маленький пакет первой помощи и сунула руку сквозь то, что осталось от смотрового стекла, чтобы сделать обезболивающий укол в шею. - Что случилось? - спросил тонкий голос Эвигера в шлеме Йелсон. - Опасность миновала? Йелсон посмотрела на Хорзу, тот пожал плечами и кивнул. - Да, Эвигер, все, - ответила Йелсон. - Можешь идти сюда. - Я разрешил Бальведе воспользоваться микрофоном моего скафандра. Она сказала, что... - Мы слышали, - перебила его Йелсон. - Что-то о... "разрыве ствола"? Верно? Хорза услышал, как приглушенный голос Бальведы подтвердил. - Она сказала, что у Нейсина может взорваться ружье или что-то вроде этого. - Ну так оно взорвалось, - сообщила Йелсон. - Он выглядит довольно плохо. - Она подняла взгляд на Вабслина, который снова опустил руку Доролоу. - С Доролоу все, Эвигер. Старик помолчал, а потом спросил: - А Хорза? - У него заряд плазмы попал в шлем. Поврежден скафандр, отключилась связь. Он жив. - Йелсон помолчала и вздохнула. - Но мы, кажется, потеряли мозг; он исчез. Эвигер несколько секунд помолчал, потом заявил дрожащим голосом: - Прекрасное свинство. Мигом туда, мигом обратно. Еще один триумф. Наш друг Оборотень начинает с того, на чем закончил Крайклин! Голос его от ярости становился все выше. Он отключил приемопередатчик. Йелсон посмотрела на Хорзу, покачала головой и пробормотала: - Старая задница! Вабслин все еще стоял на коленях у тела Доролоу. Йелсон услышала, как он дважды всхлипнул, прежде чем отключиться от общего канала. Из кровавого месива изорванной плоти лица Нейсина с хрипом вырывалось угасающее дыхание. Йелсон сделала Знак Огня над красным туманом, скрывавшим лицо Доролоу, и накрыла тело пленкой. Звон в ушах Хорзы стих, голова прояснилась. Бальведа, освобожденная от пут, смотрела, как Оборотень возится с Нейсином. Рядом с ней стояли Эвигер с Вабслином, рану которого уже обработали. - Я услышала шум, - объясняла Бальведа. - Точно - шум. Вабслин только что спросил у нее, почему взорвалось ружье Нейсина и откуда Бальведа узнала, что это случится. - Я бы тоже это понял, если бы не получил по голове, - сказал Хорза, осторожно удаляя осколки смотрового стекла с лица лежавшего без сознания мужчины и набрызгивая защитный гель на кровоточащие места. Нейсин был в шоке и, вероятно, при смерти, но они не могли даже вытащить его из скафандра; слишком много крови свернулось между телом и материалом скафандра, и она довольно эффективно закрывала множество мелких ран, и если бы скафандр сняли, Нейсин начал бы кровоточить из столь многих мест, что они не успели бы их обработать. Поэтому им пришлось оставить его в скафандре, как будто человек и машина в этом общем несчастье стали единым хрупким организмом. - Так что произошло? - спросил Вабслин. - Взорвался ствол ружья, - ответил Хорза. - Он пользовался пулями, которым для детонации нужен довольно слабый удар. И такой удар им наносила уже волна давления от пуль дальше впереди ствола, а не только сама цель. Нейсин не переставал стрелять, поэтому фронт ударной волны на краю ствола все больше втягивался внутрь его. - Ружья имеют датчики, чтобы предотвращать подобное, - добавила Бальведа и сочувственно вздрогнула, когда Хорза вынул длинный осколок стекла из глазницы Нейсина. - Его датчик, вероятно, не работал. - Говорила же я, когда он покупал это ружье, что оно чертовски дешево, - сказала Йелсон, потом подошла и остановилась подле Хорзы. - Бедняга, - сказал Вабслин. - Еще двое мертвых, - оповестил Эвигер. - Надеюсь, вы довольны, мистер Хорза. Надеюсь, вы довольны, что ваши "союзники"... - Эвигер, - спокойно вмешалась Йелсон, - заткнись. Старик секунду мрачно смотрел на нее, потом зашагал прочь. - Этот идиранин там, наверху... - Он взвинтил голос, чтобы показать легкое удивление, - он еще жив. На нем несколько тонн обломков, но он дышит. - А другой? - спросил Хорза. - Понятия не имею. У меня нет желания подходить туда; там ужасно грязно. Хорза предоставил Йелсон заниматься Нейсином и пошел по усеянному обломками перрону к расстрелянному заднему посадочному мостику. Его голова была неприкрытой. Шлем скафандра был выведен из строя, а сам скафандр потерял антиграв, двигательную энергию и большую часть органов чувств. Лампы еще работали от агрегатов аварийного питания, а также светился маленький дочерний экран, встроенный в запястье. Но датчик массы скафандра был поврежден; экран на запястье, как только его соединяли с сенсором, покрывался пятнами помех, и даже реактор поезда был на нем едва заметен. Ружье Хорзы было в порядке - какая бы польза от него ни была. У подножия площадки он остановился. От металлических опор в тех местах, где в них попали лазерные выстрелы, все еще веяло жаром. Хорза перевел дыхание и полез по рампе к идиранину. Среди обломков, зажатая между двумя уровнями, возвышалась массивная голова. Идиранин медленно повернулся к Хорзе, уперся руками в обломки, и те со скрежетом зашевелились. Потом солдат вытянул руки из-под придавившего их металла, отстегнул исцарапанный боевой шлем и уронил его на пол. Большое седловидное лицо посмотрело на Оборотня. - Привет боевого дня, - сказал Хорза на аккуратном идиранском. - Хо! - загремел идиранин. - Малыш говорит по-нашему. - Я даже стою на вашей стороне, хотя не жду, что вы в это поверите. Я из отдела разведки первого флотского домината под командованием кверла Ксоралундры. - Хорза опустился на площадку и был теперь почти на одном уровне с лицом идиранина. - Я прислан сюда, чтобы попытаться захватить мозг, - продолжал он. - Неужели? - удивился идиранин. - Как жаль; по-моему, мой товарищ слишком рано его разрушил. - Так я слышал. - Он направил лазерное ружье на большое лицо, зажатое между двумя искореженными металлическими балками. - Вы также "разрушили" и Оборотней в базе наверху. Я Оборотень; поэтому наши общие господа послали сюда меня. Зачем вам понадобилось убивать моих людей? - А что нам еще оставалось делать, человек? - нетерпеливо спросил идиранин. - Они нам мешали. Нам было нужно их оружие. Они бы попытались задержать нас. Нас было слишком мало, чтобы еще и охранять их. - Существо говорило с трудом; ему приходилось преодолевать вес площадки, сдавливающей тело и грудную клетку. Хорза прицелился прямо в лицо идиранина. - Ты мерзавец! Стоило бы отстрелить твою проклятую голову. - Ну давай, карлик! - Идиранин с улыбкой растянул жесткие губы. - Мой товарищ уже храбро пал; Квейанорл отправился в свое долгое путешествие по Верхнему Миру. Я одновременно и пленник, и победитель, и если ты предлагаешь мне утешение оружия, я не стану закрывать глаза, человек. - Тебе и не нужно. - Хорза опустил ружье, посмотрел сквозь мрак станции на тело Доролоу, потом на тусклый от дымовой завесы свет вдали. Нос и кабина поезда слабо светились и освещали пустое место, где недавно был мозг. Он снова повернулся к идиранину. - Я доставлю вас назад. Мне кажется, части Девяносто Третьего флота все еще прямо за Тихим Барьером. Мне нужно сообщить о своей неудаче и передать флотскому инквизитору агента Культуры. Я сообщу и о вас, потому что вы превысили свои полномочия, убив Оборотней... без надежды, что это принесет пользу. - Мне наскучила твоя болтовня, малыш. - Идиранин отвернул взгляд и еще раз уперся в накрывавший его металл, но без успеха. - Теперь убей меня; ты так воняешь и так паршиво говоришь на нашем языке. Он не для животных. - Как звучит ваше имя? - спросил Хорза. Седловидная голова снова повернула

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору