Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
с Гервегом был
сообщен доктору Вилле группой эмигрантов в письме из Люцерна от 18 июля 1852
года.
Что касается до Р. Вагнера. - Герцен излагает содержание письма к нему
Рихарда Вагнера от 30 июня 1852 года.
Письмо Вагнера в приложении. - Герцен намеревался дать в приложении
письма свидетелей его "семейной драмы". (664)
Стр. 534. ...смотрели на лондонский туман. - Герцен с сыном прибыл в
Лондон 24 августа 1852 года.
Стр. 535. ...библиотекарем в Люксембургском дворце - В старинном
Люксембургском дворце в Париже помещается французский сенат.
Русские тени
I.H.И. Сазонов
Стр. 538. ...к XXXIV гл., стр. 12. - Герцен ссылается на IV том "Былого
и дум" (Женева, 1867).
...его речи в Праге, его начальство в Дрездене... выдача России...
равелина. - На Славянском конгрессе в Праге, состоявшемся 3 - 12 июня 1848
года, Бакунин выступал с призывом к освобождению Польши, уничтожению
Австрийской империи и объединению славянских народов во всеславянскую
федерацию. В мае 1849 года Бакунин участвовал в саксонском демократическом
народном восстании и руководил баррикадной борьбой в Дрездене. При
подавлении этого восстания Бакунин был схвачен, приговорен к смертной казни,
затем выдан австрийским властям, которые, в свою очередь приговорив Бакунина
к смерти (за участие в пражском восстании 12 - 17 июня 1848 г.), выдали его
царскому правительству.
Стр. 539. ...послужив... два года в московском гегелизме. - Речь идет о
годах жизни Бакунина в Москве (1835 - 1840), когда он увлекался гегелевской
философией.
Стр. 543. Потомок Карла Великого - Сен-Симон. - Сен-Симон происходил из
старинного аристократического рода герцогов Сен-Симон (считавших себя
потомками Карла Великого).
Стр. 545. Cafe Anglais - известное парижское кафе.
Стр. 547. ...перед гиперборейскими Анахарсисами. - В греческой
мифологии гиперборейцами называлось сказочное племя, живущее на краю света.
Анахарсис - скиф, побывавший в Афинах во время Солона и вскоре приобретший
там репутацию одного из величайших мудрецов.
...лаццарони литературной Киайи. - Киайя - набережная в Неаполе,
служившая обычным местом скопления лаццарони.
Стр. 548. Союзные войска, ставшие на биваках на Place de la Revolution.
- Имеются в виду войска союзников в войне против наполеоновской империи в
1814 - 1815 годах - России, Англии, Австрии, Пруссии и др., победоносно
вступившие в Париж после победы над Наполеоном.
Стр. 549. ...перед Вердером и Руге, этими великими бездарностями
гегелизма. - Герцен отмечает полную неспособность этих (665) гегельянцев
выйти за рамки реакционных сторон гегелевской философии. Особенно характерна
оценка младогегельянца А. Руге, являвшегося .после революции 1848 года одним
из столпов немецкой буржуазно-демократической эмиграции. Руге был ярым
противником К- Маркса, с которым в 1844 году он издавал "Немецко-французский
ежегодник". Разрыв у Маркса с Руге произошел из-за враждебного отношения
последнего к немецкому рабочему движению.
...поговорить в кафе с историком "Десяти лет". - Подразумевается Луи
Блан, автор известной работы по истории первых десяти лет существования
июльской монархии (1830 - 1840) - "История десяти лет".
Стр. 550. В их числе был австрийский лейтенант. - Речь идет о Э. Гауге,
бывшем во время венского восстания в октябре 1848 года начальником штаба
вооруженных сил, оборонявших под командованием Месенгаузера Вену от войск
австрийского императора.
Стр. 551. ...летом 1848 завел Сазонов международный клуб. - Герцен, как
видно, имеет в виду клуб "Fraternite des peuples", созданный представителями
демократической эмиграции разных стран в Париже. Сазонов играл весьма
активную роль в этом клубе, но он не был его главой. В произведении "О
развитии революционных идей в России" Герцен сам называет председателем
этого клуба Головина. По другим данным председателем клуба был Ребсток.
Стр. 552. ...назвал исполнительную власть potence executive. -
Буквально означает "исполнительная виселица". Искажение французских слов
"pouvoir executive" - исполнительная власть.
Стр. 553. ...привычки клерикальной юности. - Ламеннэ был до 1834 года
аббатом В период реставрации он принадлежал к числу клерикальных
публицистов.
II. Энгельсоны
Стр. 557. ...лицеист. - Энгельсон учился в Царскосельском лицее,
который покинул в 1839 году, лицея он не окончил.
...был замешан в деле Петрашевского. - В середине 40-х годов Энгельсон
начал посещать собрания кружка Петрашевского. 4 августа 1849 года он был
арестован по делу этого общества, но за недостатком улик вскоре выпущен как
"неприкосновенный к делу". Впоследствии он дал описание деятельности кружка
в статье "Петрашевский" (1851).
гнушаясь службой. - С 1844 до 1848 года Энгельсон служив в министерстве
иностранных дел. (666)
...взял книжку "Отечественных записок". В ней была моя статья "По
поводу одной драмы". - Статья "По поводу одной драмы" была опубликована в
восьмом номере "Отечественных записок" за 1843 год. Герцен, по-видимому,
ошибся: речь идет о статье "Дилетантизм в науке".
Стр. 565. Петрашевцы... удивили всю Россию "Словарем иностранных слов".
- Имеется в виду "Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав
русского языка", издаваемый Н. Кириловым (первый выпуск вышел в апреле 1845
г., второй - в апреле 1846 г.). Редактировался и писался словарь в основном
В. Майковым и М. Петрашевским. В этой книжке Петрашевский сумел, по словам
Энгельсона, "...под разными заголовками изложить основания социалистических
учений... сделать ядовитую критику современного состояния России..."
Передовые круги русского общества высоко оценили словарь. В. Г. Белинский
отметил словарь в числе серьезнейших книг (см. Белинский, Полн. собр. соч.,
т. IX, М. 1955, стр. 401). Герцен, отправляясь в 1847 году в Париж, захватил
"словарь" с собою.
Стр. 566. На Энгельсом я изучил разницу этого поколения с нашим. -
Между Герценом и Энгельсоном установились крайне сложные, трудные и
противоречивые отношения. Известную роль в их спорах и столкновениях сыграла
критика Энгельсоном некоторых сторон дворянской революционности Герцена с
позиций поколения, в котором разночинцы уже играли значительную роль. В
письмах от 10 июля и 25 сентября 1854 года Энгельсон отмечал: "Я явился к
вам - и остаюсь - "представителем" ;цруга моего Петрашевского. Мысли партии
Петрашевского я останусь верен..."
Стр. 570. ...Жили вместе в С.-Елен. - С.-Елен - предместье Ниццы, где в
доме Дуйса Герцен жил с октября 1851 года до отъезда из Ниццы в июне 1852
года (см. об этом наст. том, в главе "Осеапо пох").
Стр. 572. Энгельсон много облегчения внес в мою печальную жизнь. - 30
июня 1852 года Герцен писал М. К- Рейхель: "Что я испытал, боже мой, что я
испытал в первые дни!.. Первый человек, подошедший с пониманием, был
Энгельсон". Уже после разрыва Герцен писал: "Встреча с ним оставила очень
большое место в моей, душе, я ни с кем не сближался так скоро... Он мне
помог в самую страшную эпоху моей жизни, - этого я не забуду ему..."
Стр. 573. А потом уехал я из Ниццы. - Герцен уехал из Ниццы 8 июня 1852
года. (667)
Стр. 574. Я уехал в Лондон. - Герцен уехал в Лондон в августе 1852
года.
У одного из наших близких знакомых была дочь... вдовы. - Внебрачная
дочь Ш. Э. Хоецкого, Мария, была украдена посторонними людьми. После долгих
усилий она была найдена, но Хоецкнй не имел возможности приехать за нею.
Временно она была помещена у Энгельсонов.
Стр. 676. Генерал - Гауг.
...до вашего приезда. - Герцен собирался в это время съездить в Париж.
Стр. 577. "Человек любит эффект... утешает". - Энгельсон неполно
цитирует несколько строк из главы "Перед грозой" книги "С того берега".
...большая часть des Reflexions de la Rochefoucauld. - Речь идет о
книге Ларошфуко "Размышления, или Сентенции и максимы о морали".
Стр. 578. ...отправив генерала в Австралию. - Гауг уехал в Австралию
через год.
Больно мне было это письмо, очень больно. - Герцен писал М. К. Рейхель
8 февраля 1853 года по поводу этого письма: "Меня глубоко огорчил
Э грубым и нелепым письмом в ответ на дружеское замечание, - таким
письмом, после которого я полагаю, что наше знакомство перервано".
Стр. 579. Я тотчас напечатал ее. - Речь идет о прокламации Энгельсона
"Первое видение св. отца Кондратия"; напечатана в Вольной русской типографии
в 1854 году.
...ом явился сам в Лондон. - Энгельсон приехал в Лондон в середине 1854
года.
Он выдумал воздушную батарею... помогать Наполеону и Англии - Энгельсон
дошел до нелепых пораженческих выводов об активном содействии победе
союзнических войск в войне против России. Это вызвало резкое возражение
Герцена, напоминавшего Энгельсону о том; что его имя "замешано в русское
революционное движение".
Стр. 580. ...с одним французом - Доманже.
Стр. 581. ...письмо к французскому министру военных дел. - В письме к
Герцену от 8 июля 1854 года Энгельсон приложил проект письма к французскому
морскому министру.
Энгельсон отвечал дерзкой запиской. - В письме от 10 июля 1854 года
Энгельсон писал Герцену; "Эге, батюшка, я подобных нахлобучек не привык
спускать даром..."
Стр. 582. Я напечатал рукопись. - Речь идет о прокламации "Второе
видение св. отца Кондратия". (668)
Стр. 583, "Да здравствует разум!" - Эпиграф к "Полярной звезде" был
взят из "Вакхической песни" Пушкина.
...за свою статью о социализме. - Имеется в виду статья Энгельсона "Что
такое государство?", напечатанная в первой книге "Полярной звезды". В
предисловии Герцен писал: "Первый том наш богат. Писатель необыкновенного
таланта и редкой диалектики прислал нам... превосходную статью под заглавием
"Что такое государство?" Мы перечитывали ее десять раз, удивляясь смелости и
глубине революционной логики автора".
ПРИЛОЖЕНИЯ
Дневниковые записи Н. А. Герцен автор "Былого и дум" намеревался
напечатать в виде прибавления в главе XXXII. Впервые опубликованы в сборнике
"Русские пропилеи", т. I, М. 1915. Стр. 591. ...с Марьей Федоровной - М. Ф.
Корш. Стр. 596. Lucrezia Floriani - героиня одноименного романа Ж. Санд.
Впервые опубликовано в "Полярной звезде" на 1855 год, кн. I.
Стр. 598. Год тому назад я напечатал по-русски одну часть моих
записок... во время начавшейся войны... - Имеется в виду издание: "Тюрьма и
ссылка. Из записок Искандера", Лондон - Париж, 1854.
..."Revue des Deux Mondes"... поместил полкниги во французском
переводе. - В журнале "Revue des Deux Mondes" (выпуск 1 сентября 1854 г.)
под заголовком "Les annees de Prison et dExil dun ecrivain russe" был
помещен пересказ всей книги "Тюрьма и ссылка" с приведением из нее обширных
отрывков в переводе Делано.
..."The Athenaeum" дал отрывок по-английски.. - В выпуске журнала от 6
января 1855 года (э 1419).
...на немецком вышла вся книга... - Немецкое издание "Тюрьмы и ссылки"
в переводе М. Мейзенбуг - "Aus den Memoiren eines Russen. Im
Staatsgefangniji und in Sibirien von Alexander Herzen...", Hamburg, 1855.
.. на английском она издается - Английское издание "Тюрьмы и ссылки",
вышедшее в свет в октябре 1855 года - "My Exile. By Alexander Herzen", v. 1
- 2, London, 1855. (649)
В другом месте скажу я... с какой целью я их начал писать. - О своем
замысле и работе над мемуарами Герцен рассказал в предисловии к отдельному
изданию "Былого и дум", т. I, Лондон, 1861.
Между четвертой и пятой частью
Впервые опубликовано в т. III "Былого и дум" (Лондон, 1862).
Стр. 599. ...лафатеровские профили. - В изданиях "Физиогномики"
Лафатера воспроизводились многочисленные изображения лиц различных
человеческих характеров и типов, на примере которых автор иллюстрировал свою
теорию об отражении душевных качеств человека в его внешнем облике.
.. нет целой тетради между первым, напечатанным в "Отечественных
записках", отрывком и вторым. - Первый отрывок - "Из записок одного молодого
человека" - был напечатан в "Отечественных записках" за 1840 год, э 12;
второй отрывок - "Еще из записок одного молодого человека" - в
"Отечественных записках" за 1841 год, э 8. Отсутствовавшая тетрадь
впоследствии попала в руки Т. П. Пассек, отрывок из нее был опубликован в
тексте ее "Воспоминаний" в главе "Последний праздник дружбы".
Затем я поместил несколько полемических статей. - В третьем томе
"Былого и дум" Герцен поместил статьи "Станция Едрово" и "Несколько
замечаний об историческом развитии чести", а также цикл "Капризы и
раздумье".
1 В "Арабесках" (Прим А. И. Герцена).
2 навязчивой идеей (франц).
3 "Письма из Франции и Италии", IX. (Прим. А. И. Герцена.)
4 Часовой, берегись! (франц).
5 "Умереть за отечество" (франц).
6 проходи! (франц).
7 жизнь бьет через край (франц.).
8 Утешение моей души (итал.).
9 передовые статьи парижских газет (франц).
10 в средине жизненного пути (итал).
11 Я вырвал ее, истекая кровью, из раненого сердца и громко заплакал и
отдал ее (нем.).
12 "Все мое ношу с собой" (лат.).
13 сама за себя постоит (итал.).
14 "Отжили" (лат.).
15 писано в 1857 году. (Прим. А. И. Герцена.).
16 непосредственности (франц).
17 ни с чем не считающийся (нем.).
18 почитании (нем.).
19 мания преувеличения (нем.).
20 наслаждения (нем.).
21 упрямо (лат.).
22 мечтали о нем (нем.).
23 классную комнату (нем.).
24 в подлиннике (лат.).
25 "сокровищу" (от нем. Schafz).
26 Вот до чего шла ее предусмотрительность. Раз в Италии Г был
недоволен одеколонью. Сейчас жена пишет к Jean-Marie Farina, чтоб прислать
ящик чистейшей одеколоньи в Рим. Между тем они из Рима уехали* оставляя
приказ переслать письма и посылки в Неаполь; так точно они уехали из
Неаполя. Несколько месяцев спустя ящик с одеколонью явился к ним в Париж с
неимоверным счетом своих путевых издержек. (Прим. А. И. Герцена)
27 любимчика (от франц. mignon).
28 слишком избалован (нем).
29 так по-детски (нем).
30 в походе (нем.).
31 значения (франц).
32 или - или (нем.).
33 начеку (франц.).
34 досаду (франц.).
35 непринужденность (франц.).
36 Здесь: кокетничанием (франц).
37 Частью из письма Гаугу, писанного в марте 1852. (Прим. А. И.
Герцена.).
38 с женой и детьми (нем.).
39 Ночь на океане (лат.).
40 Этот отрывок (никогда еще не печатавшийся) принадлежит К той части
"Былого и дум", которая будет издана гораздо позже и для которой я писал все
остальные Несколько строк о страшном происшествии, бывшем 16 ноября Г851, -
в "Записках" Орсини, принимавшего самое горячее участие в несчастии,
поразившем меня, были поводом, что я напечатал второй отрывок в "Полярной
звезде" 1859. (Прим. А. И. Герцена).
41 В бездонном море, в безлунную ночь, навсегда погребенные под водами
слепого океана... В. Гюго (франц.).
42 санитарного надзора (итал.).
43 "Письма из Франции и Италии". (Прим. А. И. Герцена.)
44 Никто не знает вашей участи, бедные, погибшие головы; вы будете
катиться в мрачных пространствах, касаясь лбами неведомых скал... (франц.).
45 плеврит (от франц. Pleuresie).
46 Здесь: выздоровление (франц.).
47 Я никогда не перечитывал этого письма и раз только развертывал его
потом. В 1853, в годовщину, рожденья Natalie, 23 октября ст. ст., я, не
читая, его сжег. (Прим. А. И. Герцена.)
48 суд чести (франц).
49 Jury никакого не было, но я получил впоследствии письмо в смысле
вердикта Гервегу, подписанное дорогими мне именами и, между прочим,
героем-мучеником Пизакане, Мордини, Орсини, Бертани, Медичи, Меццакаппо,
Козенц. (Прим. А. И. Герцена).
50 апельсиновый напиток (от франц. Orangeade).
51 Слухи обо всем, что делалось, достигали до нее, и я полагаю, что это
не было случайно. Насчет его письма был намек в письме М К,
слышавшей все это в Париже от Н. А. Мельгунова" (Прим. А: И. Герцена.).
52 Это - величественно, это - возвышенно, но это (франц.) подло (нем.).
53 Людей, с которыми занималась (от франц. Practique).
54 Да ну же! (нем.).
55 Безумно дорого, безумно дорого! (нем.)
56 Тетрадь эта писана года три тому . (Прим. А. И. Герцена.)
57 Оба письма ходили по рукам в Ницце. (Прим. А. И. Герцена.).
58 разоблачениям (от франц. Revelation).
59 Гауг действительно его сделал, - разумеется, Г(ервег) не пошел.
(Прим. А. И. Герцена.)
60 Ox, генерал, генерал Гауг! (итал.)
61 Вы его сами открыли (франц.).
62 по-милански (франц.).
63 эпизод (лат.).
64 Письмо Вагнера в приложении. (Прим. А. И. Герцена.)
65 мошенничество (франц.).
66 свидание (франц.).
67 Дорогие места, я опять вас увидел (итал.).
68 не тронь меня (лат.).
69 обвинения (франц.).
70 Этот очерк принадлежит к ХХХIV гл., стр. 12. (Прим. А. И. Герцена.)
71 буквально (франц).
72 universitas. (Прим. А. И. Герцена.)
73 Здесь: предел, граница (франц.).
74 грабежа (от франц. spoliation).
75 штиль (франц.).
76 преднамеренностью (от франц. Premeditation).
77 предметом обсуждения (франц).
78 возрастающею быстротой (франц.).
79 Да здравствует реформа! (франц.).
80 Да здравствует республика! (франц.).
81 во "Французскую комедию" (франц.).
82 в тупике (франц.).
83 Постараемся понять друг друга (франц.).
84 даровать (от франц. Octroyer).
85 подобие конституции (франц.).
86 ни заставить ценить себя (франц).
87 Я был тогда, как выражаются поляки, "паспортовый" и не отрезал еще
путей возвращения в Россию. (Прим. А. И. Герцена)
88 Ворцель, Сазонов, Голынский, Дель Бальцо, Леонард и все вы...
(франц.).
89 он чувствовал себя униженным (франц.).
90 крайнему доводу (лат.).
91 Но, моя дорогая... Но, мой дорогой... (франц.)
92 образ жизни (франц.).
93 Его статья "О месте России на Всемирной выставке" напечатана в II
кн. "Полярной звезды". (Прим. А. И. Герцена.)
94 неуютно (нем.).
95 Но, боже мой, Александра Христиановна, разве это не было прилично?
(нем.)
96 угрюм (франц.).
97 совершенством (франц.).
98 "Сущность христианства" (нем.).
99 дурачеств (нeм.).
100 Очень много молока! (нем.).
101 если нет - нет (лат.).
102 якорь спасения (франц).
103 мелкие уколы (франц.).
104 К этому времени относится ряд очень замечательных его писем, из
которых значительную часть я думаю когда-нибудь напечатать. (Прим.. А. И.
Герцена.)
105 "невежливым" (франц.).
106 Следовательно (лат).
107 скандала (от франц. Esclandre).
108 Здесь: остаток пути (франц.).
109 со всею амуницией (франц.).
110 делая общее дело (франц.).
111 "Смерть русского императора" (англ.).
112 Имперникель (император Николай) умер! (англ.)
113 "Полярная звезда", книжка I. (Прим.. А. И. Герцена.)
114 в один прекрасный день (франц.).
115 содержателю ссудной кассы (англ.).
116 трусом (франц.).
117 нас обвинят в трусости (франц.).
118 вызовом на дуэль (от франц. cartel)
119 опровержение (франц.).
120 Друзья (мал.).
121 пансионе (англ.).
122 на свободе (нем).
123 оправдательных документов (франц.).
124 Я сделал исключение для двух статей: "По поводу одной драмы" и
"Капризы и раздумья"; обе имеют тесное отношение к личным опытам и событиям,
имевшим сильное влияние на меня, на нас. (Прим. А. И. Герцена.)
125 Некоторые мелочи, выпущенные ценсурой, я добавил на памят