Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
меняли два года назад. Однако
Чарли утверждает, что вот уже четыре года просит починить ему кровлю, а
вы ему постоянно отказываете. Между тем в наши книги вписана весьма
крупная сумма, якобы истраченная на это благое дело.
Адам уставился на турецкий ковер. С каждой минутой он, казалось,
становился все старше и старше.
- Судя по книгам, Мартинам был вырыт новый колодец, а Торпам
установлена новая изгородь, но ведь ни того, ни другого не сделали,
верно, дядя Адам?
Адам поднял глаза:
- Ты сам это знаешь, мой мальчик.
- Никто так и не осушил затопленного двора Беннингтонов, однако
сумма, якобы на это истраченная, внесена в книги.
- Не стоит перечислять все мои... ухищрения, Стивен, - сказал Адам. -
Я ничего не отрицаю.
- Как вы могли, дядя Адам? - не выдержала я. - Мы все так доверяли
вам, так на вас полагались! Как же вы могли нас предать?
Он поглядел на меня, и я впервые за это время заметила искру жизни в
его серых глазах.
- Я очень нуждался в деньгах, Аннабель. Неужели, по-твоему, мне
удалось бы оплатить патент на офицерский чин для Джаспера или вывезти
Нелл в лондонский свет на то жалкое жалованье, которое я получал от
Джералда и его отца?
- Но ведь вы как будто никогда не испытывали никакой нужды? -
удивленно воскликнула я и тут же, покраснев, умолкла.
Стивен только что подробно объяснил, на какие деньги жил Адам.
Старик иронически улыбнулся:
- У меня была крыша над головой и хватало денег на еду и одежду. -
Улыбка сбежала с его лица. - Но я не хотел, чтобы мои дети оказались в
таком же жалком положении бедного родственника, зависящего от щедрости
покровителя.
- Дядя Адам, - перебила я, крайне удрученная. - Никто никогда не
относился к вам как к бедному родственнику.
- Ты, может, и нет, Аннабель, - с горечью возразил Адам, - а вот
Джералд и его отец - да.
Я растерялась, ибо всегда считала Адама членом нашей семьи. Конечно
же, он ошибается.
Неловкую паузу нарушил спокойный голос Стивена:
- У тети Фанни никогда не было богатого кузена, который оставил бы ей
поместье в Нортгемптоншире. Это вы, дядя Адам - не правда ли, - купили
его для Джаспера.
- Да.
Стивен безжалостно продолжил:
- Вы все время выписывали счета на материалы, никогда сюда и не
поступавшие. Регулярно делали приписки к ценам на продукты для кухни и
таким образом набивали себе карманы.
- Но ведь все домашние счета веду я, - возразила я. - Поэтому
заметила бы подтасовки.
Адам криво усмехнулся.
- На все мои покупки я непременно представлял счета, Аннабель.
- С твоими книгами все в порядке, Аннабель, - успокоил меня Стивен. -
Все затраты подтверждаются счетами, тщательно соблюдается баланс. - Он
бросил взгляд на Адама. - Сомнения появляются, когда начинаешь проверять
подлинность счетов. Я навел кое-какие справки в Брайтоне, дядя Адам, в
тех магазинах, которые поставляют в Уэстон продукты. Вырученные ими
суммы, судя по записям в их книгах, значительно отличаются от тех, что
внесены в книги Аннабель.
- Сахар! - вдруг воскликнула я. - Меня всегда удивляло, почему у нас
уходит так много сахара.
- Я обычно удваивал счета за сахар, - признался Адам. - Но все же
никак не могу понять, Стивен, что внушило тебе подозрения. Когда ты взял
мои книги, я понял: ты хочешь до чего-то докопаться. Так что побудило
тебя к этому?
- Я уже сказал: гроза. Адам покачал головой:
- Сомнения появились у тебя еще до грозы, мой мальчик.
Взяв со стола серебряный нож для бумаги, Стивен зажал его между
пальцами.
- Верно, - признался он.
- Но почему? - настаивал Адам. - Как ты говоришь, в книгах все было в
порядке.
- Я насторожился, узнав, что Джералд назначил меня, а не вас опекуном
Джайлза. Вот тут-то мне и пришло в голову, что брат заподозрил какие-то
махинации в управлении поместьем.
Услышав смех Адама, я вздрогнула.
- Злая ирония судьбы! - воскликнул он. - Совсем как в греческих
трагедиях. Неужели именно это насторожило тебя?
- Между мной и Джералдом, вы знаете, не было братской близости.
- О Боже! - Адам откинулся на спинку кресла. - Назначить управляющего
опекуном своего сына! Да он и не помышлял о таком. Именно это и
предопределило его решение.
Адам казался сейчас старым, измученным... и безнадежно отчаявшимся.
- Все это очень печально, дядя Адам, - проговорила я.
Мне и в самом деле было грустно от того, что он сделал, вернее, что
ему пришлось это сделать. Но больше всего я жалела о том, что
разоблачения Стивена навсегда подорвали доверие и симпатию к этому
человеку. А ведь позади у нас было много хорошего!
Однако мошенничество дяди Адама оказалось не главным в этом тягостном
деле. Второй человек, приглашенный нами в библиотеку, представлял куда
большую опасность, чем бедный старик. Тот, кого мы теперь ждали, был не
вором, а убийцей.
- Как вы поступите со мной? - спросил Адам.
Дверь скрипнула.
- Подождите. Скоро узнаете, - сказал Стивен.
На пороге появился Джек. Он, конечно, не видел дядю Адама, скрытого
высокой спинкой кресла.
- Аннабель! - весело проговорил Джек, входя в комнату.
- Какого черта ты сюда пришел? - рассердилась я.
Он в изумлении остановился у кресла дяди Адама.
- Простите, я не заметил вас, Адам. Мне хотелось поговорить с
Аннабель о нашем новом конном заводе. - Джек бросил взгляд на меня:
- Я зайду позднее, ладно?
Он так и не закончил, увидев, что мы со Стивеном уставились на дверь.
- Входи, Джаспер. - Стивен жестом пригласил кузена сесть. - Нам надо
поговорить.
Джек отошел и теперь стоял у стены, скрестив на груди руки и всем
своим видом показывая, что не намерен удалиться.
- Джаспер, мой мальчик. - Дядя Адам ласково посмотрел на сына.
- У нас будет семейный совет? - с наигранной непринужденностью
осведомился Джаспер и обвел нас настороженным взглядом.
- Мы собрались здесь для того, чтобы выяснить, кто покушается на
жизнь Стивена, - объяснила я.
В комнате воцарилось напряженное молчание.
- Ты подозреваешь кого-то из нас? - спросил Адам.
- Да.
Адам оглядел всех поочередно и задержал взгляд на Джеке:
- Если один из присутствующих и замышлял дурное, Аннабель, то это,
конечно, Джек. У него есть на то веская причина.
Джек хранил молчание.
- В случае смерти Стивена и Джайлза он наследовал бы титул, -
продолжал Адам. - Это весьма серьезный мотив. Особенно для того, чьи
карманы всегда пусты.
- Сомневаюсь, что объектом покушений был Джайлз. Они дважды коснулись
и его, но лишь потому, что он был со мной.
- Я ничего не достиг бы, убив одного Стивена, - заметил Джек.
- Откуда ты знаешь, что покушались не на Джайлза? - вдруг спросил
Джаспер. - Течь в лодке представляла опасность прежде всего для него.
Ведь именно Джайлз рыбачил на озере все лето.
Стивен положил нож для бумаги на стол.
- Тот, кто стрелял в меня в лесу, промахнувшись, не последовал за
мной, чтобы довершить начатое, ибо опасался, как бы его не увидел
Джайлз.
Ведь ему тогда пришлось бы убить и мальчика. Вот почему я полагаю,
что покушались не на Джайлза.
- Вероятно, стрелявший думал, что ты вооружен, - заметил Джаспер.
- Все хорошо знают, что я никогда не ношу с собой оружия, - возразил
Стивен. Джаспер пожал плечами:
- Ты можешь назвать имя подозреваемого, Стивен? Интересно,
располагаешь ли ты доказательствами того, что кто-то из присутствующих
замышлял убийство? А что, если стрелял браконьер? Случайно, по ошибке?
- У меня есть доказательства. Адам напрягся:
- И что же это за доказательства?
- Одно вещественное доказательство найдено Джемом там, где я упал с
Ворона. Его обронили, ослабляя подпругу. Джем показал мне эту вещь, и я
тотчас узнал ее. Это была кавалерийская перчатка, Джаспер. Из тех, что
ты обычно носишь.
Не успел Джаспер ответить, как Адам опередил его:
- Это я ослабил подпругу, Стивен! Джаспер оставил перчатки в конюшне,
и я сунул их в карман, чтобы вернуть ему при встрече. Одна из них,
должно быть, и выпала.
- Замолчи, папа! - рявкнул Джаспер. Адам пристально посмотрел на
сына:
- Ты уж прости, что я впутал тебя в это дело. Но видишь ли, Стивен
узнал о моих махинациях с деньгами, и у меня не оставалось иного выхода.
Джаспер побледнел от ярости:
- Пожалуйста, замолчи, отец. Возле Ворона не могли найти
кавалерийскую перчатку. Стивен берет тебя на пушку.
- Откуда тебе известно, что возле Ворона не было кавалерийской
перчатки? - строго спросил Джек.
Джаспер ответил ему лишь мрачным взглядом.
- Ты ведь знаешь, что в тот день не надевал перчаток, верно?
- Что за чушь! - презрительно бросил Джаспер. - Чего бы я достиг,
убив Стивена?
- Ты догадался о махинациях отца и, разумеется, не поверил сказке о
богатом кузене твоей матери. Испугавшись, что я разоблачу Адама, ты
попытался убить меня.
- Какая чушь! - повторил Джаспер и посмотрел на меня:
- Но ты-то, надеюсь, не веришь этим злобным бредням, Аннабель?
- Мне очень больно поверить в это, Джаспер, но кто-то, несомненно,
пытался убить Стивена. Теперь же стало ясно, что убийца живет в нашем
доме.
- Неужели ты решила, что это я? - В его голосе прозвучала невыразимая
горечь.
- Ты тут ни при чем, Джаспер, - сказал Адам. - Во всем виноват я:
понял, что мне грозит разорение, и постарался это предотвратить. - Он
поглядел на Стивена:
- Ты уж прости, мой мальчик, но дело обстоит именно так.
- Простите меня и вы, дядя Адам.
- Ты отлично знаешь, что мой отец не покушался на твою жизнь, Стивен,
- твердо проговорил Джаспер.
- Но он только что сознался в этом!
Джаспер взглянул на отца:
- Тебе не следовало поддаваться на эту уловку, папа. Стивен обманул
тебя, сказав про кавалерийские перчатки. На самом же деле у него нет
доказательств. - Он обратился к Стивену:
- Верно?
- Доказательств и в самом деле нет, - признался тот.
- Вся вина, конечно, на мне. - Джаспер понурился. - Как только ты
начал копаться в книгах отца, я сразу же понял: игра проиграна.
- Не слушай его, Стивен... - вставил Адам.
- Хватит, папа! - бросил Джаспер, мрачный как туча.
Вглядевшись в дорогие, знакомые с детства лица, я начала осознавать
реальность происходящего.
Джаспер пытался убить Стивена!
- Как ты мог? - выдохнула я с ужасом. - Как ты мог даже помыслить об
этом? - Передо мной сидел незнакомец с беспощадно жестоким выражением
лица. "Такое лицо, вероятно, бывает у солдат, бросающихся в бой", -
подумала я. Что ж, убивать для Джаспера - дело привычное.
- Признайся, ведь ты хотел не только выгородить отца, а, Джаспер? -
спросил Джек. Взгляды кузенов скрестились.
- Бедняга, ты совсем потерял голову! - К моему крайнему удивлению,
голос Джека звучал совершенно искренне.
- Что ты несешь, Джек? - воскликнула я. - Ведь Джаспер хотел убить
Стивена!
Стивен подошел ко мне, словно считая, что я в опасности.
Джек развел руками:
- Все очень просто, дорогая Аннабель. Устранив Стивена, Джаспер
надеялся стать твоим мужем.
- С чего бы ему надеяться на это?
- Зная тебя, Аннабель, он не сомневался, что ты снова вступишь в
брак. После смерти Джералда и Стивена мы с Джаспером остались бы
единственными претендентами на твою руку. А так как у меня теперь другие
планы, я ему не помеха.
- Но я могла бы выйти за кого-то еще.
Джек покачал головой:
- Нет, Аннабель. Только не ты.
Чуть поразмыслив, я поняла, что Джек прав. Если бы обстоятельства
сложились именно так, Джаспер, вполне вероятно, стал бы моим мужем.
- Ты вступила бы в брак только с тем, кто напоминал бы тебе о
Стивене, а бедняга Джаспер до конца жизни бесплодно боролся бы с тенью.
Меня возмущало сочувствие Джека Джасперу.
- Зато он завладел бы моими деньгами, - добавила я.
Джек лукаво улыбнулся:
- Аннабель, дорогая, уверяю тебя, никто из нас не интересуется твоими
деньгами.
Стивен положил руку мне на плечо.
- Хватит, Джек.
Тот взял нож для бумаги. Свет, падавший из окна, придавал ему
сверхъестественное сходство с моим покойным мужем.
- Ты знаешь, что Джералд любил ее, - сказал Джек, - но она даже не
замечала этого. И вышла за него замуж только в пику тебе.
Вероятно, почувствовав, как напряглись мои плечи, Стивен повторил:
- Хватит, Джек. Нелепо обвинять Аннабель в том, что совершил Джаспер.
Он сам отвечает за свои поступки.
Я не отрывала глаз от небольшой китайской вазы с белыми розами,
стоявшей на столе, возле моего кресла.
- В хладнокровной жестокости Джаспера виновата война, а не Аннабель.
Услышав, что Стивен высказывает мысль, всего несколько мгновений
назад пришедшую мне на ум, я подняла голову.
Джек вертел в руке нож.
- Это вполне убедительное объяснение.
- Вы передадите меня властям? - глухо спросил Джаспер.
- Скажи, это ты продырявил лодку? - невольно вырвалось у меня.
- Нет, однако это происшествие навело меня на мысль разделаться со
Стивеном. Но я никогда не хотел причинить вред Джайлзу. Поверь,
Аннабель, я говорю чистую правду. И запомни: во всем этом нет твоей
вины. Я никогда не пошел бы на это ради своих интересов. Мне казалось
необходимым спасти папу. Но вместе с тем я не желал утратить то, что
было нажито его махинациями.
Адам издал возглас отчаяния, и мое сердце дрогнуло.
- Мы ведь не предадим это гласности? - спросила я Стивена.
- Нет.
Адам совсем поник под тяжестью вины.
- Мы с Аннабель предварительно все обсудили, - проговорил Стивен. -
Лучше всего, если вы, Адам, тетя Фанни и Нелл переселитесь в купленное
вами нортгемптонширское поместье.
- Вы... вы оставите его мне? - Старик был ошеломлен.
- Таково желание Аннабель.
- Боже мой! Боже мой! - бормотал Адам.
- Боюсь, семья не слишком благородно обходилась с вами, дядя Адам, -
заметила я. - И мне не хотелось бы, чтобы тетя Фанни и Нелл оказались в
трудном положении.
- А что... что будет с Джаспером? - с трудом вымолвил старик.
- От матери я унаследовал плантацию в Виргинии, - ответил ему Стивен.
- И готов передать ее Джасперу. Он получит также и деньги, поэтому
сможет начать новую жизнь в Америке. Войдя в права, - продолжал Стивен,
- я сразу освободил всех рабов. Ты должен обещать мне, Джаспер, что для
обработки плантации будешь использовать только наемных работников.
Надеюсь, тебе повезет, и тогда другие плантаторы последуют твоему
примеру.
- Значит, ты уверен, что я справлюсь? - изумился Джаспер.
- Вполне уверен.
Они молча посмотрели друг на друга.
- Я сделаю все, что в моих силах, - тихо сказал Джаспер и перевел
взгляд на меня. Я увидела в его глазах мольбу о прощении, но он так и не
вымолвил покаянных слов.
- Аннабель! - Его голос дрогнул.
Я вспомнила о счастливых днях детства, проведенных с ним, о своих
письмах к нему в Испанию, о том, как молила Бога о его благополучном
возвращении.
Серые глаза Джаспера умоляли меня о прощении.
А я думала только о том, что он покушался на жизнь Стивена.
- Не хочу больше видеть тебя. Никогда в жизни, - сказала я.
Глава 26
Покинув библиотеку, я поспешила сообщить Джайлзу, что мы нашли врага
Стивена. "Мой сын, - думала я, - должен чувствовать себя в безопасности
в своем маленьком мирке".
Ошеломленный мальчик спросил:
- Джаспер хотел убить и меня, мама?
- Нет, дорогой.
- А почему же лодка дала течь? И ведь в лесу он стрелял в меня.
- Лодка прохудилась случайно, Джайлз, - заверила я сына. - Джаспер
сказал, что не имеет к этому никакого отношения. К тому же стрелял он
именно в дядю Стивена и не выстрелил второй раз потому, что боялся
попасть в тебя.
Джайлз замолчал, о чем-то размышляя.
- А где сейчас капитан Грэндвил? - осведомилась Юджиния.
- Джек отвезет его в Саутгемптон и купит ему билет на корабль,
отправляющийся в Америку. Стивен передает ему свою виргинскую плантацию,
унаследованную от матери. - Я вздохнула. - Это разумное решение. Джаспер
покинет страну, что избавит его семью от скандала.
Юджиния кивнула.
Мы сидели за учебным столом Джайлза. Мое появление прервало урок.
Я взглянула на сына:
- Ты слышал, Джайлз? Дядя Стивен отсылает Джаспера в Америку, и он
больше не причинит нам никакого вреда. Теперь ты можешь спокойно, ничего
не боясь, гулять по уэстонскому парку.
- Я все слышал, мама, - ответил Джайлз, однако было заметно, что он
так и не успокоился. - Джаспер сказал, почему хотел убить дядю Стивена?
Чтобы не подорвать доверия сына к членам семьи, я решила не говорить
ему об Адаме.
- Он ревновал к дяде Стивену, Джайлз.
- Но почему он ревновал к дяде Стивену? - изумился мальчик. - Ведь
Джаспер - солдат и сражался на войне.
Очевидно, в глазах Джайлза солдат имел несомненные преимущества перед
Стивеном с его неопределенным будущим.
Я не знала, что ответить, не упоминая об Адаме.
- Может, Джаспер ревновал, потому что ты любишь Стивена больше, чем
его?
Я все еще колебалась.
- Так оно и есть? - обрадовался Джайлз.
- Отчасти - да.
- Бедные мистер и миссис Грэндвил, - проговорила Юджиния. -
Представляю себе, какой это удар для них!
Я ухватилась за подсказку:
- Да, они так потрясены, что решили покинуть Уэстон и поселиться в
своем нортгемптонширском поместье.
- Я не хочу, чтобы Нелл уезжала, - возразил Джайлз. - Я люблю Нелл.
Она всегда играет со мной.
- Нелл придется отправиться с родителями. Ведь теперь, после отъезда
Джаспера, она особенно нужна им.
***
Позавтракав в детской с Юджинией и Джайлзом, я спустилась вниз,
надеясь увидеть Стивена. Узнав от Ходжеса, что он ушел вместе с Адамом,
я позвала собак и направилась к себе в кабинет. Через открытые
стеклянные двери лился утренний свет, однако небо заволокло тучами и
стало заметно прохладнее. Я закрыла стеклянные двери и, обернувшись,
увидела тетю Фанни.
Никогда не забуду ее белого как полотно, осунувшегося лица.
"Вот такой она будет, когда умрет", - с ужасом подумала я.
Да и сейчас, когда она узнала всю правду о муже и сыне, что-то
наверняка умерло в ней.
Я протянула к тете Фанни руки, желая заключить ее в объятия и
утешить, но что-то остановило меня:
- Я знаю, что все было для вас таким же кошмаром, как и для меня,
тетя Фанни. Поверьте, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам и
Нелл.
Она ответила холодным, почти официальным тоном, совершенно необычным
для нее:
- Благодарю вас, Аннабель. Я хотела спросить, могу ли взять с собой
на время кое-какую мебель из Дауэр-Хауса, пока мы не обзаведемся
собственной? По словам Адама, в Нортгемптоншире почти ничего нет.
- Возьмите и оставьте себе все, что нужно.
- Спасибо, вы очень добры.
- Тетя Фанни! - воскликнула я в изумлении. - Почему вы так держитесь
со мной? Я же ни в чем не обвиняю вас. - Увидев, каким негодованием
горят ее глаза, я умолкла.
- Еще бы! Ведь это я должна обвинять вас, Аннабель.
Я в изумлении уставилась на нее:
- Н-не понимаю.
- Джаспер никогда в жизни - слышите, никогда - не совершил бы ничего
подобного, не будь он так отчаянно влюблен в вас!
Я онемела.
Приблизившись ко мне, тетя Фанни посмотрела на меня так устрашающе,
что я начала оправдываться:
- У Джаспера не было оснований надеяться на взаимность. Я всегда
видела в нем лишь доброго друга. Поймите же, тетя Фанни, мой муж умер
всего шесть месяцев назад.
- Именно смерть Джералд