Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Вулф Джоан. Романы 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  -
сть месяцев мы уже овладели искусством целоваться, но этот поцелуй отличался от всех прежних. В нем сказалась мучительная горечь трехмесячной разлуки и боль, нанесенная отказом Фрэнсиса Патнема. Мое тело пылало под старым ситцевым платьем, которое давно уже стало мне тесным. Когда Стивен сжал мою грудь, меня захлестнул восторг. Изнемогая от счастья, я прижалась к нему. - Аннабель... - Он оторвал свои губы от моих и впился в меня сверкающими от желания глазами. - Мы должны остановиться, - глухо пробормотал Стивен. - Иначе я не ручаюсь за себя. - Не надо останавливаться, - попросила я. Он судорожно вздохнул: - Ты сама не знаешь, что говоришь. Я стукнула его кулачками в грудь. - Не смей так держаться со мной, Стивен Грэндвил. Твой наставительный тон напоминает мне других твоих родственников. - Я вновь ткнула его кулачками, на этот раз сильнее. - Я знаю, чего хочу, всегда знала. Я хочу тебя. Он поймал мои руки. - Аннабель! Милая Аннабель! Я так тебя люблю! В павильоне стоял старый шезлонг, в нем мы и расположились. Это место мало подходило для занятий любовью, но наша страсть была слишком сильна. Нас ничто не могло остановить. Однако Стивен с трудом вошел в меня. При этом не обошлось и без крови. Но ни боль, ни кровь не имели значения. Важно было одно: мы наконец переступили запретную черту, отныне нас связали нерасторжимые узы. Я принадлежала Стивену, а он - мне. - Теперь ничто не разлучит нас, - сказал он, когда мы, прижавшись друг к другу, лежали в шезлонге, от которого пахло плесенью и рыбой. Я верила ему. Теперь я лежала в кресле рядом с нашей с Джералдом спальней. Муж был очень искусным любовником и в отличие от Стивена имел богатый опыт. Но его любовь не согревала меня. Мое тело отзывалось на его ласки, но после я часами не могла уснуть, испытывая глубокое разочарование и горько жалея об утраченном. Сказав Стивену, что ненавижу его, я не солгала. Но при этом я не сомневалась в том, что моя любовь к нему не пройдет никогда. Изнемогая от головной боли, я вызвала колокольчиком Марианну и попросила положить мне на лоб холодный компресс. *** Утром я проснулась поздно. Головная боль прошла, но, неважно себя чувствуя, я решила не спускаться в столовую, поэтому выпила чай и съела булочку в спальне. Накануне мне пришлось так интенсивно общаться с людьми, что теперь хотелось побыть в одиночестве. Позвав собак, я выскользнула из задней двери и отправилась к озеру. К своему удивлению, я увидела там Стивена и Джайлза. Стоя по колено в воде, они бросали камни в озеро. В теплом летнем воздухе разносился звонкий голосок Джайлза: - Я знаю, как это делать, дядя Стивен. Смотри на меня. - Кидай, - сказал Стивен. Слегка размахнувшись, мой сын метнул камешек, и тот трижды подпрыгнул, прежде чем погрузиться в воду. - Видел? - возбужденно воскликнул Джайлз, - Да, - ответил Стивен. - Камень подскочил три раза. Это здорово. Стивен, видимо, изо всех сил старался подружиться с сыном. Сердце у меня сжалось, но я пошла вперед. Собаки лаем оповестили рыболовов о моем приближении. - Мама! - Джайлз выскочил из воды и запрыгал передо мной. - Ты видела? Видела, как прыгал камушек? - Видела, дорогой. Он подпрыгнул три раза. У тебя прекрасно получается. - Этому научил меня дядя Стивен. - Не знаю почему, но мужчины испытывают неодолимое желание бросать камни в воду. Усмехнувшись, Стивен размахнулся и далеко запустил свой голыш. Джайлз издал восхищенный возглас. - К счастью, - холодно заметила я, - женщины не испытывают столь примитивного желания. Мой сын, приняв эти слова за самоуничижение, решил приободрить меня: - Для женщины ты делаешь это очень хорошо. - Спасибо, дорогой. - Я взглянула на Стивена, все еще стоявшего в воде: - Ты пришел сюда учить Джайлза метать камни? - Нет. - Он вышел на берег. - Мы только хотели опробовать его новую удочку. А камни запускали так, между прочим. - Дядя Стивен обещал поудить со мной рыбу с лодки, - сообщил Джайлз. - Тогда я наловлю ему рыбы на ужин. - Если ты будешь вылавливать столько рыбы, Джайлз, скоро в озере ее совсем не останется, - пошутила я. Мальчик радостно рассмеялся: - Тогда я начну ловить рыбу в океане. Стивен встал рядом с Джайлзом. Чтобы научить моего сына кидать камни, он сбросил с себя голубой однобортный сюртук, шейный платок, чулки, башмаки и закатал рукава сорочки по локоть. А сейчас, казалось, даже не замечал, что его шея, руки и ноги обнажены. "Ну и что, - с раздражением подумала я, - почему он должен заботиться об этом? Бог свидетель, Аннабель, ты видела его в куда менее пристойном виде". И все же это смутило меня. Сама я была в легком зеленом ситцевом платье, без нижней юбки, в туфельках на босу ногу. Мне бы очень хотелось не так остро ощущать присутствие Стивена. - Но вы еще и не начинали удить рыбу, - заметила я. - Пока нет, - ответил Стивен. - Поедем с нами, мама, - предложил Джайлз. - В лодке есть место и для тебя. - Ты же знаешь, я не люблю кататься на лодке. - Озеро сегодня гладкое, как стекло, - вставил Стивен. - Так что тебя не укачает, Аннабель. Взглянув на него, Джайлз одобрительно улыбнулся. И вдруг я почувствовала ком в горле, а мои глаза затуманили слезы. Я полуотвернулась, изобразив нерешительность. - Ну ладно, только не удаляйтесь от берега. - Озеро небольшое, Аннабель, - успокоил меня Стивен. Он и Джайлз взяли удочки, после чего мы все пошли к небольшому причалу. - Весла в павильоне, - напомнила я. - Сейчас принесу. Когда я вернулась, Джайлз уже сидел на носу и всем своим видом выражал нетерпение. - Позволь помочь тебе, Аннабель. - Стивен обнял меня за талию. Затрепетав от прикосновения Стивена, я вывернулась из его рук: - Мне вполне по силам самой спуститься в лодку. Он лишь молча посмотрел на меня. Подобрав подол платья, я прыгнула в лодку и замахала руками, пытаясь обрести равновесие. Стивен поспешил мне на помощь. - Сядь, Аннабель, тогда все будет в порядке. Держась за его руку, я осторожно опустилась на сиденье. Вслед за мной опустился в лодку и Стивен, ловко балансируя, закрепил весла в уключинах, сел рядом со мной и оттолкнулся от мостков. - Не люблю кататься на лодке, - повторила я. - А вот мне нравится! - воскликнул Джайлз, сидевший лицом к нам. - Можно погрести, дядя Стивен? - Чуть погодя, Джайлз, - ответил его отец, а я тут же воскликнула: - Ни в коем случае! - Почему, мама? - Мальчик обиженно надулся. - Потому что в лодке нельзя вставать и пересаживаться. - Но... - начал Джайлз. - Никаких "но"! Минут через пятнадцать я уже начала успокаиваться, но тут поняла, что лодка течет. Почувствовав, что ноги мои в воде, я посмотрела вниз и ужаснулась: - Стивен! Днище протекает. - Вижу. - Он налег на весла. - Сейчас вернемся на берег. - Я же просила не удаляться от берега! - На мой взгляд, до суши было довольно далеко. Стивен молча орудовал веслами. - Вода прибывает, мама, - заметил Джайлз. Еще бы! Она уже доходила мне до лодыжек. - Стивен? - Попробуй найти дыру, Аннабель, а если найдешь, заткни чем-нибудь. Опустившись на колени, я стала искать течь. - Скорее всего дыра здесь, дядя Стивен. - Джайлз указал на корму. - Одна из досок отошла. - Не стукнешь ли по ней ногой? - спокойно попросил Стивен. - Я прижал эту доску, но вода все равно прибывает. Вода доходила уже до колен, и хотя Стивен греб без передышки, лодка почти не двигалась. Сбывался мой самый страшный сон. - Стивен! - Я старалась не выказывать охватившей меня паники. - Джайлз не умеет плавать. Стивен оставил бесполезные весла. - Поступим так. Сперва я доставлю на берег Джайлза, потом вернусь за тобой, Аннабель, а ты постарайся продержаться. Я пристально посмотрела на него. Конечно, Стивен хорошо плавает, но план казался мне неосуществимым. - А ты доберешься до берега вместе с Джайлзом? - Да. На Ямайке я много плавал. - Его голубые глаза словно гипнотизировали меня. - Ты ведь немного умеешь плавать, Аннабель, правда? В детстве я иногда барахталась по-собачьи, но сейчас не знала, удастся ли мне продержаться. - Умею, - ответила я. Лодка погружалась все глубже и глубже. - Джайлз, - сказал Стивен, - положи голову мне на плечо и лежи совершенно неподвижно. Иначе мы оба утонем. Понял? - Но маму нельзя оставлять! - испугался мальчик. - Обещаю вернуться за ней. Ты готов? Джайлз взглянул на меня. - Я продержусь, дорогой. Делай, пожалуйста, все, что говорит дядя Стивен. - Х-хорошо, - выдохнул мальчик. - Плыви на животе, Аннабель, - посоветовал Стивен. - Лицо можешь держать в воде, поднимай его, когда захочешь вдохнуть. Слегка шевели ногами. Вверх и вниз. - Ладно. Мы переглянулись. - Только не паникуй, - сказал он. - Если не будешь паниковать, все будет в порядке. Я кивнула: - Позаботься о Джайлзе. Мы стояли в погружающейся лодке. - Заверни подол юбки, а то не сможешь плыть. - Стивен подвел руку под голову Джайлза, оттолкнулся от лодки и поплыл. Не успела я последовать его совету, как лодка ушла из-под моих ног, и мне волей-неволей пришлось удержаться на плаву. Вода обожгла меня холодом. Барахтаясь и держа голову над водой, я увидела, как Стивен с моим сыном плывет к берегу. Значит, он спасет Джайлза. "Слава Богу!" - подумала я. Теперь мне следует позаботиться о себе. Я понимала, что долго не продержусь, ибо уже начала уставать. Стивен советовал мне опустить лицо в воду, но инстинкт самосохранения подсказывал, что, последовав его совету, я пойду ко дну. Захлебываясь, я продолжала барахтаться. "Не паникуй, Аннабель, - сказала я себе. - Ни в коем случае не паникуй". Стивен велел плыть на животе, а голову поднимать только для вдоха. Я сделала глубокий вдох, закрыла глаза и рот, и, погрузив лицо в воду, попыталась лежать неподвижно. Ноги стали погружаться в воду. "Не паникуй, Аннабель, шевели ногами. Опусти лицо в воду и шевели ногами". Я заработала ногами и руками, подняла голову, вдохнула воздух, а затем вновь погрузила лицо в воду. "Да, я могу держаться на воде, если не поднимать голову, и непременно дождусь возвращения Стивена". В том, что он вернется, у меня не было ни малейших сомнений. Между тем с перепугу мне казалось, будто я провела в воде уже много времени. Однако мне удалось преодолеть панику. С трудом держась на воде, я надеялась дождаться Стивена. Наконец его рука коснулась моего плеча. Подняв голову, я тотчас захлебнулась. - Теперь твоя очередь. - Он повернул меня на спину, положил мою голову к себе на плечо, и мы поплыли к берегу. Стивен заметно устал. Чувствуя это, я не двигалась, даже когда вода заливала мне лицо. И вдруг он сказал: - Здесь уже можно стоять. Момент, когда мои ноги нащупали дно, был один из счастливейших в моей жизни. - Мама, мама! - закричал с берега мой сын и бросился ко мне. - Не заходи в воду, Джайлз, я иду к тебе. Пошатываясь, я направилась к берегу. Джайлз, не выдержав, забрался в воду по грудь, обвил меня руками и громко зарыдал. - Все хорошо, дорогой, - твердила я. - Благодаря дяде Стивену мы спасены. Наконец мальчик успокоился, мы вышли на берег, где и улеглись рядом со Стивеном... Он лежал на спине, согнув колени, откинув одну руку в сторону, а другой прикрыв глаза от солнца, и учащенно дышал. Я положила руку ему на грудь и сквозь мокрую сорочку ощутила гулкие удары его сердца: - Какое счастье, что ты умеешь плавать! - Это... (судорожный вдох)... одна из тех полезных вещей... (еще один вдох)... которым я научился на Ямайке. - Господи Боже мой! Господи Боже мой! Он отвел руку от глаз и взглянул на меня: - Хвала Господу, что ты не запаниковала. Под моей рукой тяжело вздымалась его грудь. - Нам надо поговорить, Аннабель. - Да. - Мой голос дрожал. - Мама, я замерз, - пожаловался Джайлз, хотя ярко светило солнце. - Это нервная реакция, - заметил Стивен. - Мой сюртук в павильоне. Пусть Джайлз закутается в него, и мы доставим ребенка домой. Глава 13 Мы надеялись проскользнуть в дом незамеченными, но, не успев войти в боковую дверь, наткнулись на Джаспера, Джека, Нелл и мисс Стедхэм, направляющихся в конюшню. - Знаешь, что с нами случилось, Джени? - громко возвестил Джайлз. - Я едва не утонул. Все удивленно оглядели нас. Выражение их лиц свидетельствовало о том, как ужасно мы выглядим. Стивен спустил Джайлза с рук, снял с него свой сюртук и протянул его мне: - Надень! Я запахнула на себе сюртук, который почти закрыл мое вымокшее платье. Волосы мои упали на спину, и я вытащила их из-под сюртука, чтобы вода не стекала по спине. - Боже, Аннабель! - изумленно воскликнул Джаспер. - Что случилось? Мисс Стедхэм опустилась на колени перед своим воспитанником, приблизила к себе его лицо и взволнованно спросила: - С тобой все в порядке, Джайлз? Мальчик кивнул: - Меня спас дядя Стивен, Джени. И маму тоже. - Расскажите же нам, ради Бога, что случилось, - повторил Джаспер. - Утонула лодка, в которой мы катались по озеру, - объяснил Стивен. Ошеломленные, они разинули рты. - Утонула лодка? - переспросила Нелл. - Пошла ко дну? - Да, - подтвердил Стивен. - Боже, какой ужас! - Вы были далеко от берега? - спросил Джаспер. - Весьма далеко, - ответила я. - Дядя Стивен вытащил сначала меня, - вставил Джайлз, - а потом и маму. Оглядев мокрого Джайлза, мисс Стедхэм поднялась: - Я отведу его в детскую, переодену и попрошу принести ему горячего супа, миледи. - Спасибо, мисс Стедхэм. Гувернантка взяла мальчика за руку: - Джайлз, я с нетерпением жду, когда ты расскажешь мне о своем приключении. Идем наверх. - А ты не пойдешь с нами, мама? - спросил меня сын. - Мне надо сначала переодеться. Мы проводили их глазами. Заметив, как разглядывает меня Джек, я порадовалась, что на мне сюртук. - Почему ты очутилась в лодке, Аннабель? - спросил он. - И это при твоем страхе перед водой! - Джайлз хотел испытать свои новые рыболовные снасти и уговорил меня посмотреть на это. Но, клянусь, никто больше и силой не затащит меня в лодку! - Но что же случилось? - удивилась Нелл. - Почему лодка затонула? - Отошла одна из досок днища, но никто этого не заметил, - объяснил Стивен. - Вода хлынула в отверстие, когда мы были посреди озера. Я доплыл до берега с Джайлзом, затем вернулся за Аннабель. - Хвала Господу, что лодка не утонула, пока ты не вернулся за Аннабель! - глухо пробормотал Джаспер. Стивен поглядел на меня, и я слегка кивнула: - Очень приятно беседовать с вами, но, если позволите, я пойду переоденусь. - Вообще-то, - глаза Джека блеснули, - ты и мокрая весьма соблазнительна. - Неудачная шутка, Джек, - холодно заметил Стивен. Подняв свои светлые брови, Джек оценивающим взглядом посмотрел на него. - Увидимся за ужином. - Я поспешила к дому. *** Узнав о случившемся, Адам пришел в ужас и тотчас же принялся выяснять, как это произошло. - В день праздника на лодке много катались, - сказал он, встретив меня в конюшне, где я составляла рацион для моих охотничьих лошадей. - То, что именно эту лодку оставили на воде, видимо, чистая случайность. Никто не заметил, что отошла доска. - Она отошла, когда мы заплыли уже далеко, дядя Адам, - сказала я. - Казалось, будто кто-то нарочно отодрал ее. Он нахмурился: - Неужели ты усматриваешь в этом происшествии чей-то злой умысел, Аннабель? - Возможно, один из деревенских парней, катавшихся вчера на озере, так неудачно пошутил. Когда на озере и на берегу было так много людей, это не представляло опасности. Но, на нашу беду, сегодня мы не встретили там живой души. - Не исключено, что ты права. Однако уверяю тебя: перед праздником я велел внимательно осмотреть лодки, и мне сообщили, что все они в полном порядке. - Дядя Адам, сидевший в узком кресле, чуть подался ко мне. - Надеюсь, на тех, кто осматривал лодки, можно положиться. - Конечно. Прошу вас, не увольняйте никого из них. - Я выглянула в окно, интересуясь, высоко ли солнце. - Который час, дядя Адам? Он вынул часы: - Около пяти, дорогая. Я вздохнула: - Пора переодеваться к ужину. - Кажется, ты скрываешься от Регины, - насмешливо заметил он. - Как вы угадали? - Это не составляло труда. - Полагаю, людям достаточно знать, что мы едва не утонули из-за течи в лодке. Если в самом деле виноват кто-то из детей арендаторов, он испугается и не станет повторять такую дурацкую шутку. - Боюсь, мне не удастся выяснить, кто на какой лодке вчера катался, Аннабель, - смущенно сказал Адам, когда мы направились к дому. - Благодарю Господа за то, что ты спаслась, дорогая. Стивен рассказал мне, что ты вела себя очень смело. - Я была в шоке и никогда после этого не сяду в лодку. Хватит с меня и верховой езды. - Кстати, Джасперу очень понравился рыжий жеребец, которого ты ему показала. - Снэп? - Он самый. Сколько ты просишь за него, Аннабель? Мы перешли через мостик. - Вам незачем покупать его, дядя Адам. Поверьте, мне доставит удовольствие, если Джаспер будет ездить на нем в этот сезон. Адам решительно покачал головой: - Нет, такой любезности я не приму, Аннабель, хотя и готов держать купленных лошадей в твоей конюшне. У моего сына должны быть собственные лошади. Покупку лошадей для сына Адам, видимо, считал делом чести. Я понимала чувства дяди. Он человек добродушный, обходительный, но ему нравится держать власть в своих руках. В нашем маленьком мирке дядя Адам господствует безраздельно: к нему обращаются арендаторы, когда нужно произвести ремонт, вырыть новый колодец или продлить срок аренды. Крестьяне снимают перед ним шляпы, пастор приходит за советом, а сэр Мэтью приглашает его поиграть в карты и выпить по стаканчику бренди. Джералд и его отец проводили почти все время вне Сассекса, поэтому вся власть и перешла к Адаму. Он, конечно, опасается, что пострадает его репутация, если у Джаспера не будет собственных лошадей. - За Снэпа я прошу четыреста гиней. Серые глаза Адама проницательно посмотрели на меня. - Как мне известно, ты берешь за лошадей куда большие суммы. Мы подошли к парку. - За некоторых - да. Но Снэпа не так-то легко пристроить. Джаспер превосходно управляется с ним, и я рада, что у него будет хороший хозяин. По-моему, четыреста гиней - не слишком высокая цена, дядя Адам. - Что ж, стало быть, договорились. Я выпишу тебе чек. Я с улыбкой кивнула. - Конечно, у Джаспера нет титула, Аннабель, - серьезно заметил Адам. - Но, выйдя в отставку, он займет достойное место в этом мире. Недавно Фанни получила неплохое наследство, у Джаспера будет свой дом в Нортгемптоншире. - Он с особой важностью выговорил это название. - А также вполне приличный доход для его содержания. - Чудесно. - Меня удивило, что Адам рассказывает мне все это, но я и бровью не повела. Заметив, что садовник подстригает кустарник, я окликнула его: - Не поздновато ли для работы, Джон? Он обернулся: - Добрый день, господа. Сейчас стало прохладнее, миледи, поэтому легче работается. - Смотри, не пропусти ужин. - Ни за что, миледи, - улыбнулся Джон. Мы уже п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору