Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
лабилась. Словом, все выглядело даже хуже, чем я ожидала.
- Черт, - едва слышно пробормотала я. Совершенно ясно, что, если Адриану когда-нибудь станет известно о том, что я была в таком месте, он меня просто убьет.
- Рулеточный стол вон там, моя дорогая, - медоточивым голосом произнес Чалмерс. Услышав слова "моя дорогая", я едва удержалась, чтобы не потребовать называть меня леди Грейстоун.
- Сколько сейчас времени, мистер Чалмерс? - спросила я.
Он вынул часы и посмотрел на циферблат.
- Девять тридцать.
План предусматривал, что Гарри, вытащив расписки из ящика стола Чалмерса, должен был заехать и забрать меня. По нашим подсчетам, он должен был появиться на Сент-Джеймс-сквер в половине одиннадцатого. "Поиграйте часок в рулетку, Кейт, - сказал он, - а потом я отвезу вас домой". Расправив плечи, я глубоко вздохнула и сказала:
- Мне не терпится поскорее начать игру.
Через какие-то полчаса я уже проиграла все деньги, которые были у меня с собой. Восемь раз подряд я ставила на нечет, и восемь раз подряд выигрыш выпадал на чет. После этого я стала ставить на четные цифры, но тут уже выигрывать стали нечетные номера.
Вокруг стола, за которым я играла, собрались зрители.
- Боюсь, у меня больше нет денег, - сказала я, обращаясь к Чалмерсу.
На лице его появилось удивленное выражение: по всей видимости, проигранная мной сумма для него была просто мелочью. Тем не менее я проиграла все, что мы с Гарри выиграли за день до этого в вист, плюс остатки моего содержания.
Удивленная мина на физиономии Чалмерса быстро уступила место акульей улыбке.
- Позвольте мне поддержать вас небольшой суммой, моя дорогая, - сказал он. - Фортуна - штука изменчивая. Вот увидите, вам скоро повезет.
Я приняла его предложение, поскольку мне надо было как-то продержаться еще полчаса до появления Гарри. Мне не очень понравилось, когда Чалмерс отвел меня в какую-то небольшую, совершенно пустую комнату, но, с другой стороны, мне ужасно хотелось как можно скорее убраться с глаз отвратительных завсегдатаев этого вертепа.
- Теперь вы можете снять ваш плащ, леди Грейстоун, - прожурчал Чалмерс. - Устраивайтесь поудобнее, а я тем временем налью вина.
Сесть в комнате можно было только на один из двух небольших диванов, стоящих по обе стороны от камина лицом друг к другу и разделенных столом. Не снимая плаща, я уселась на середину одного из них и, сложив руки на коленях, сказала:
- Я не пью вина, мистер Чалмерс. Мне бы хотелось выпить немного чаю.
- Это не Алмакс-Эссэмбли, моя дорогая, - заметил мой спутник. - У нас здесь чай не подают.
Я не могла не обратить внимания на то, что Чалмерс так и сказал - "у нас здесь". Очевидно, Гарри был прав, когда предположил, что Чалмерс находится в партнерских отношениях с владельцами подобных заведений.
- Ну, тогда пусть мне принесут лимонада, - поправилась я, стараясь побороть дрожь в руках.
Чалмерс пожал плечами и дернул за шнур звонка. Через минуту в комнате появился тощий прыщавый юноша. Заказав для меня лимонад, мой спутник налил себе бокал вина.
Когда лимонад принесли и юноша удалился, Чалмерс закрыл за ним дверь, и мы остались наедине.
"Черт, - подумала я. - Кажется, я в самом деле попала в переделку".
Поставив бокал с лимонадом на стол, Чалмерс опустился на диван рядом со мной и, протянув руку, опустил капюшон моего плаща.
- Я прекрасно понимаю, почему вы не хотите, чтобы вас узнал кто-нибудь в общем зале, - сказал он, - но нет никакого резона прятать ваше милое личико от меня.
- Мне холодно, - сказала я.
Сидящий рядом со мной подонок потрогал мою щеку. Я лишь героическим усилием воли заставила себя остаться на месте.
- А по-моему, вы вовсе не замерзли, - заявил Чалмерс. Я начала медленно отодвигаться от него к краю дивана.
- Если вы хотите продолжить игру в рулетку, леди Грейстоун, я буду счастлив ссудить вас деньгами.
- Это очень любезно с вашей стороны, мистер Чалмерс, - сказала я, отодвигаясь еще на несколько дюймов, - но боюсь, что я не смогу вернуть вам долг. Я израсходовала все свое трехмесячное содержание и не смогу просить мужа, чтобы он дал мне еще денег.
- Вы выиграете, - уверенным тоном сказал Чалмерс и снова придвинулся ко мне.
- А если не выиграю?
Глаза Чалмерса сузились, лицо приняло выражение, не предвещавшее ничего хорошего.
- Вы можете расплатиться со мной по-другому, моя дорогая, - сказал он, - причем ваш муж ничего об этом не узнает.
К этому моменту он окончательно притиснул меня к подлокотнику дивана. Мало того, он вытянул вперед руку и взялся ею за подлокотник, тем самым блокируя мою попытку подняться на ноги.
- Дайте мне встать, мистер Чалмерс, - сказала я, стараясь своим тоном дать понять, что шутить я не намерена.
Чалмерс наклонился вперед и вплотную приблизил свое лицо к моему.
- Кейт, - хрипло забормотал он, - вы такая красивая. Вы можете играть в рулетку сколько вашей душе угодно, моя дорогая, а взамен всего лишь будьте со мной поласковее.
Я не могла поверить своим ушам. Лицо Чалмерса приблизилось к моему еще больше, и я поняла, что этот подонок собирается поцеловать меня.
Омерзение, пронзившее всю меня, словно электрический ток, помогло стряхнуть оцепенение и начать действовать. Уперевшись ладонью в подбородок Чалмерса, я резко оттолкнула его. Надо сказать, что, несмотря на свой малый рост, я была сильной девушкой. Езда верхом на лошади способствует развитию мышц рук и спины.
От толчка мерзавец потерял равновесие, что позволило мне проскользнуть у него под рукой и броситься к двери. Поднимая запиравшую ее задвижку, я услышала, как Чалмерс выругался. Выскочив в коридор, я резко захлопнула дверь и быстро огляделась, раздумывая, не удрать ли мне через черный ход. Однако в это время Чалмерс принялся дергать дверь изнутри за ручку, и я, решив, что мне все же лучше находиться там, где людно, бросилась по коридору в сторону игорного зала.
Как только я оказалась в комнате с покрытыми зеленым сукном столами, в противоположном ее конце открылась входная дверь, впуская нового посетителя. "Господи, - взмолилась я про себя, - только бы это был Гарри".
У вошедшего были такие же светлые волосы, как у Гарри, но куда более внушительные габариты. Это был Адриан собственной персоной.
Джем, огромный беззубый швейцар-вышибала, бросив на него взгляд, заступил ему дорогу, проворчав:
- Только не сегодня, милорд.
Адриан оттолкнул его в сторону с такой легкостью, словно перед ним была тряпичная кукла. Взгляд его нашел меня в прокуренном зале, и глаза наши встретились.
"Это Грейстоун!" - прошелестело по залу, и даже руки крупье на какой-то миг застыли без движения. На глазах у всех Адриан пересек душную комнату, словно архангел Михаил, прокладывающий себе путь среди легионов сатаны. Я услышала, как у меня за спиной кто-то с шумом втянул в себя воздух, затем донесся звук удаляющихся шагов: негодяй Чалмерс счел за лучшее ретироваться.
Остановившись прямо передо мной, Адриан тихо спросил:
- Какого черта ты здесь делаешь?
Ноздри у него стали совершенно белыми, серые глаза гневно сверкали. Мой супруг явно был в бешенстве, и я должна признать, что у него были для этого основания.
- Я уже ухожу, - сказала я.
- Это уж точно, черт побери.
До этого Адриан никогда не ругался в моем присутствии. Должно быть, он был просто вне себя от ярости.
- Пошли, - тихо процедил он сквозь зубы, так что его не мог слышать никто, кроме меня. - И надень этот поганый капюшон!
Я торопливо набросила на голову капюшон. Адриан крепко схватил меня за руку, словно боялся, что я попытаюсь убежать, и двинулся к двери, не забывая, однако, приноравливать свой шаг к моему. Все же, чтобы поспеть за ним, мне приходилось едва ли не бежать.
У выхода нас поджидал Джем. Он открыл дверь, и Адриан вытащил меня на улицу, причем, когда мы проходили мимо вышибалы, я отчетливо услышала, как гигант издал мерзкий смешок.
На улице стоял кеб. Открыв дверь, Адриан почти швырнул меня внутрь, назвал кебмену адрес и забрался в экипаж следом за мной. Наш возница щелкнул языком, кеб тронулся.
Сидя рядом с разгневанным мужем, я лихорадочно пыталась придумать какую-то причину, по которой оказалась в притоне, и при этом сделать так, чтобы Адриан не догадался, что Гарри имеет какое-то отношение ко всей этой истории. Обычно я довольно изобретательна, но в тот момент мне ничего не приходило в голову.
В конце концов, вспомнив, как отец не раз говорил, что лучшая защита - нападение, я решила последовать его совету и довольно агрессивным тоном спросила:
- А ты откуда узнал, где я?
- Бондс видел, как ты садилась в кеб с Чалмерсом возле "Друри-Лейн". - Адриан все еще говорил сквозь зубы, а с лица его не сходило зловещее выражение. - Он заехал в Уайтс-клуб и рассказал мне об этом. Ему, видишь ли, показалось, что мне следует знать, что мою жену вовлекают в дурную компанию.
Я была знакома с мистером Бондсом. Это был старый друг Адриана еще по Итону.
- У меня на голове был капюшон, - с подозрением заметила я. - Как он меня узнал?
- Да уж узнал. Он знал, что ты моя жена, точно так же, как и все, кто был в этом гнусном заведении!
Тут я неожиданно для самой себя разозлилась.
- Никто этого не знал до тех пор, пока ты не ворвался туда, как разъяренный лев, и не потащил меня прочь! Пока я была там, я все время была в капюшоне!
- Когда я тебя увидел, капюшона на тебе не было!
Адриан был прав. Я тут же вспомнила, как вышло, что в момент нашей неожиданной встречи лицо мое оказалось открытым. Вспомнила я и все остальное, что произошло со мной в тот вечер.
- Послушай, Адриан, этот Чалмерс - гнусный тип, - заговорила я. - Если я скажу тебе, что он мне говорил, ты мне просто не поверишь.
- Еще как поверю.
- Нет, ты только послушай. - Я наклонилась к мужу, чтобы ему было лучше слышно. - За первые же полчаса моего пребывания там я проиграла все свои деньги и сказала Чалмерсу, что не могу больше играть. Он сказал, что, если я хочу продолжить игру, он готов ссудить меня деньгами.
- Кейт, этот трюк стар как мир, - мрачно бросил Адриан.
- Я знаю! Я вовсе не хотела брать у него деньги. Я объяснила ему, что не могу этого сделать, поскольку мне нечем будет с ним рассчитаться. И тогда он заявил, что я могу проигрывать сколько угодно денег, но при условии, что я буду с ним ласкова. Ты представляешь? Этот червяк предлагал мне спать с ним!
Одно лишь воспоминание об этом вызвало у меня вспышку бешенства.
- У этого типа зубы, как у акулы, - добавила я.
На короткое время наступило молчание. Внутри кеба было слишком темно, чтобы я могла разглядеть лицо мужа, так что непонятно, как он отнесся к моему рассказу.
- И что же ты сделала после того, как услышала это отвратительное предложение? - спросил наконец Адриан. Мне показалось, что его голос звучит чуть менее мрачно и раздраженно, чем раньше. Тем не менее я все же решила, что лучше не упоминать о том, как Чалмерс пытался меня поцеловать.
- Я убежала. Как раз в тот момент, когда я выбежала в игорный зал, появился ты, - сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно убедительнее. - Должна сказать, что я страшно обрадовалась, когда тебя увидела.
Адриан промолчал.
- Ноги моей больше там не будет, - добавила я. - Это такое ужасное место.
Мой супруг раздраженно фыркнул.
- Как ты думаешь, этот презренный Чалмерс делал подобное предложение и другим женщинам? - спросила я.
- Не сомневаюсь в этом, как и в том, что кое-кто из них его принимал.
От этих слов Адриана я невольно содрогнулась. В то же время я не могла не порадоваться тому, что гнев мужа, как мне показалось, несколько утих. Последний отрезок пути до дома мы проехали в молчании. Ночной лакей открыл нам дверь. Входя, я уже начала льстить себя надеждой, что Адриан удовлетворен явным раскаянием и не станет больше говорить о моем появлении в игорном притоне, однако он неожиданно сказал:
- Зайди в библиотеку, Кейт. Мне надо с тобой побеседовать.
Сердце у меня упало. Я поплелась следом за мужем в отделанную тиковыми панелями библиотеку, в которой горел камин. Лампы тоже были зажжены. Адриан жестом предложил мне сесть в одно из стоящих у огня удобных кресел, обитых зеленым бархатом. После этого он налил себе бокал вина. Я задумчиво поглядела на графин и подумала о том, что и сама была бы не прочь немного выпить.
- Хочешь чаю? - спросил Адриан.
Я отрицательно покачала головой, подумав, что не следует оттягивать неприятный разговор.
Адриан опустился в другое кресло, отхлебнул глоток вина из бокала и внимательно посмотрел на меня из-под полуприкрытых век.
- Ты до сих пор не сказала мне, Кейт, с какой стати отправилась в этот притон.
Закусив губу, я принялась нервно разглаживать ладонью мою юбку из тафты, с ужасом понимая, что не могу придумать никакого объяснения, которое не вовлекало бы в эту историю Гарри.
- Ты сказала мне, что собираешься в театр с Гарри, а вместо этого поехала с Чалмерсом в какой-то игорный вертеп, - снова заговорил Адриан. - Причем совершенно очевидно, что у тебя с Чалмерсом на этот счет была договоренность. Что тебя туда привело, Кейт? Просто желание посетить какое-нибудь злачное место, вкусить, так сказать, запретный плод? Или тебя так потянуло к азартным играм, что ты не в силах была сопротивляться искушению и отправилась в такое гнусное место в надежде на то, что я никогда об этом не узнаю?
Слова Адриана кольнули меня в самое сердце. Мне не хотелось, чтобы он думал, что женат на женщине, совершенно равнодушной к его репутации и доброму имени, на особе, которая выше всего ставит собственное удовольствие, получаемое от азартных игр, на этакой искательнице приключений. Мой муж был очень добр ко мне и не заслужил всего этого. Получалось, что ничего другого не оставалось, кроме как выдать Гарри.
Низко опустив голову, я набрала в легкие побольше воздуха и рассказала Адриану обо всем, что случилось. Когда я закончила, в комнате наступила мертвая тишина, нарушаемая лишь потрескиванием поленьев в горящем камине да еще, как мне казалось, гулким биением моего сердца. Когда Адриан наконец заговорил, голос его был угрожающе спокоен:
- Значит, Гарри позволил тебе одной отправиться в этот притон в компании Чалмерса.
Я тут же бросилась на защиту Гарри:
- Всего на час, Адриан! Гарри сказал, что я, вполне возможно, выиграю. В таких притонах, чтобы завлечь новичков, им обычно поначалу дают выиграть. К сожалению, я слишком быстро просадила все свои деньги и в результате оказалась с глазу на глаз с Чалмерсом. - Тут в голову мне пришла мысль, заставившая меня нахмуриться. - Ты думаешь, что он специально подстроил все так, чтобы я проиграла?
- Разумеется, он это подстроил, Кейт. - В голосе Адриана снова появились мрачные нотки. - Ему не терпелось заполучить тебя в свои лапы.
- Но ведь Гарри-то об этом не знал, - торопливо сказала я. - Я убежала от Чалмерса, и мне оставалось только сидеть в игорном зале и ждать приезда Гарри. Все прошло бы как нельзя лучше, если бы этот чертов мистер Бондс не увидел меня и не побежал ябедничать тебе!
Адриан поднялся и пошел налить себе еще вина из графина.
- Адриан, Гарри согласился с моим планом только потому, что хотел скрыть от тебя глупость, которую он допустил, - сказала я, глядя мужу в спину.
- Вот уж не знал, что я людоед, которого надо бояться, - ответил Адриан.
- Нет! - воскликнула я и вскочила на ноги. - Дело не в этом, Адриан, как ты не понимаешь! Он не хотел выглядеть глупым и ничтожным в твоих глазах. Именно потому, что он очень тебя любит и восхищается тобой. Неужели ты не можешь понять, как это трудно - иметь такого старшего брата, как ты?
- Если он так сильно меня любит, он должен бы доверять мне, а не бояться, что я о нем плохо подумаю. - Обернувшись, Адриан посмотрел на меня, и я увидела, что лицо у него очень грустное. - И еще он никогда и ни за что не должен был отпускать тебя в этот вертеп.
Итак, мой муж, несмотря на все мои усилия, ничего не понял.
Внезапно дверь библиотеки открылась, и на пороге появился Гарри. Волосы его были всклокочены, галстук сбился набок, на коленях бежевых бриджей красовались пятна грязи.
- С вами все в порядке, Кейт? - спросил он, посмотрев на меня.
- Да, Гарри, - ответила я и попыталась улыбнуться, однако без особого успеха.
Гарри медленно перевел взгляд на старшего брата и занервничал, стараясь, однако, этого не показывать.
- Это ты привез ее домой, Адриан? - поинтересовался он.
- Да, я, - ответил Адриан. - Бондс видел, как она садилась в кеб вместе с Чалмерсом, и рассказал об этом мне.
Закрыв дверь, Гарри шагнул вперед и остановился вблизи от зажженной лампы. Лицо его заливала мучнистая бледность.
- Ты добыл свои долговые расписки? - спросил Адриан.
Прежде чем ответить, Гарри нервно сглотнул.
- Да, - сказал он и быстро перевел взгляд со старшего брата на меня и обратно.
- Я устала, - заявила я. - Пойду лягу спать.
Пока я шла к двери библиотеки, мужчины не произнесли ни одного слова. Я чувствовала себя совершенно несчастной. Мной двигало лишь желание помочь, однако задуманный мною план, который казался таким разумным и надежным, преподнес неприятные сюрпризы и мне, и Адриану, и Гарри.
Большую часть ночи я пролежала без сна, однако Адриан так и не пришел.
Глава 19
Когда на следующее утро я встретила Гарри за завтраком, вид у него был очень подавленный. Я попыталась извиниться перед ним за то, что все рассказала Адриану, но он только покачал головой и сказал, что я все сделала правильно.
Выглядел он настолько жалко, что я решила попробовать его приободрить.
- По крайней мере вы заполучили назад свои долговые расписки, так что вчерашний вечер нельзя считать полным фиаско, - сказала я.
Прихлебывая из чашки кофе, Гарри слабо улыбнулся, давая мне понять, что согласен с моими словами.
Завтрак слуги всегда оставляли на буфете, чтобы каждый мог сам взять себе что пожелает. Положив себе на тарелку оладьи и прихватив чашку кофе, я уселась за стол напротив Гарри.
- Если бы не этот Бондс, который вечно сует нос не в свое дело, все бы прошло прекрасно, - заметила я.
- Нет. - Гарри снова покачал головой. - Адриан был прав, Кейт. Мне ни в коем случае не следовало отпускать вас одну с Чалмерсом. Просто не знаю, где была моя голова, когда я это сделал.
- Вы оба говорите так, словно я беспомощное дитя! - возразила я, чувствуя, что начинаю слегка раздражаться. - Я прекрасно умею постоять за себя, Гарри.
- Адриан рассказал мне, что Чалмерс хотел, чтобы вы легли с ним в постель, - без обиняков заявил Гарри.
- Да, но это не означает, что я собиралась уступать его требованиям!
- Я понимаю. Но все это, наверное, было для вас очень неприятно, Кейт.
Гарри, разумеется, был прав, но я, слава Богу, сумела это пережить. Вздохнув, я с некоторым отвращением посмотрела на свой кофе и оладьи: от запаха пищи меня почему-то слегка затошнило.
- Я хотела тебе помочь, Гарри, а вместо этого лишь обострила отношения между тобой и Адрианом. Мне ужасно жаль. Он очень на тебя рассердился?
- Он не рассердился. Учитывая обстоятельства дела, можно сказать, что он вел себя весьма сдержанно. - В голосе Гарри звучала какая-то незнакомая интонация, но я никак не могла определить, что она означает. - Он сказал мне, что в будущем, если я столкнусь с какими-то трудностями, с которыми буду не в состоянии справиться сам, следует обращаться к нему и что он поможет мне, не делая при этом никаких выводов относительно моих способностей самому решать свои проблемы.
Я уловила наконец эмоциональную окраску той странной интонации, с которой говорил Гарри: в его словах чувствовалась горечь.
- О Боже, - только и ск