Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Браун Картер. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
ни. - А может, тебе надо умереть? - он опять начал улыбаться, что было плохим знаком. - Я звоню своему компаньону! - вскрикнула я и бросилась к телефону. Рафаэль напряженно наблюдал, как я набрала сначала один номер - нашего агентства: там молчали, потом второй - это был домашний телефон мистера Рио. - Джонни! - завопила я в трубку. - Привет! Это Мэвис! - Надеюсь, ты звонишь из полиции. Ты уже в наручниках? Тебе принести зубную щетку? - Не шути, Джонни, - застонала я. - Выручи нас еще раз. Нам нужен адрес Алекса Мэлройда. Джонни перестал дышать в трубку. "Уж не умер ли он?" - подумала я. - Джонни! Скажи хоть слово! - Рафаэль... убил... Мэлройда? - прошелестел мой коллега на том конце провода. - Ты рехнулся! Или решил, что Рафаэль коллекционирует трупы? Да он не знает, как избавиться от одного-единственного! А сейчас мы решили, ну, скажем так, познакомиться с Алексом Мэлройдом. - Мэлройд живет где-то в стороне тихоокеанских пляжей, - прошамкал Джонни. - Кажется, Уилроджерский пляж. Только зачем вам соваться к нему? - Пожелаем спокойной ночи и... все. - Ты хотя бы знаешь, кто такой Алекс Мэлройд? - Понятия не имею. Какое это имеет значение? - Имеет, если ты хочешь пожелать ему приятных сновидений. Впрочем, чего ради я стараюсь? Езжайте, делайте все, что хотите. Я почувствовала, что тут зарыта какая-то собака. - Джонни, расскажи мне про Мэлройда. Пожалуйста! - Ну уж нет, пусть это будет для вас сюрпризом. - Что за ним числится? Кто он? Как он может быть связан с Джонатаном Втормом? - Алекса Мэлройда прозвали Мистером Судьбой, - Джонни говорил со мной механически, как робот. - У него есть тысячи кнопок... В смысле - знакомства, связи... Ты платишь - он делает. Никаких проблем. - Что у тебя за тон! Скажи честно: Мэлройд - это плохо? - Это хорошо. Тебе нужен Мэлройд? Ты хочешь, чтобы на скачках твоя лошадь пришла первой? Чтобы помер от инфаркта твой богатый дядюшка? Чтобы все твои враги разбились в автокатастрофах? Мэлройд за деньги все устроит. Плати, и он избавит тебя от любой неприятности, начиная от прыщика на носу и кончая налоговой полицией. Ты хочешь, чтобы он лично закопал вашего мертвеца? - Почти так... - Прощай, Мэвис. Ты всегда не слушала, что тебе говорят умные люди. Я думаю, что следующая наша встреча состоится... Джонни вздохнул и замолчал. - Где? В тюрьме? - На Хантинг-Граунд. - На кладбище?! - Какие цветы ты предпочитаешь? Резеду или дельфиниум? После этого он положил трубку, оставив мне короткие гудки. - Ну, что сказал Джонни? - не терпелось Рафаэлю: время, отпущенное миссис Вторм, поджимало. - Что Мэлройд живет где-то около пляжей. В телефонном справочнике, к счастью, был только один А. Мэлройд, который устроился в таком местечке. - Ну и отлично, - потер руки Рафаэль, - доставим ему тело Вторма, и пусть делает с ним все, что хочет: закапывает, расчленяет, продает по частям... - Слушай, а может, ему понравится наш труп? Может, именно такого ему и не хватает для коллекции? - Какой коллекции? - не понял Рафаэль. - Ну, мужчины вечно что-нибудь собирают. Пивные кружки, африканские маски, куколок... - Куколок? Это делают все. Я сам начал это делать, когда мне было тринадцать лет: соблазнил служанку с нашей гасиенды. - Я не про это! - пришлось нахмуриться. - Я про собирание разных предметов: игрушечных кукол, мумий, трупов... - Мадре миа! Вторма я отдам Мэлройду бесплатно, просто так, а вот твой труп, чикита, - за два цента. Дешево! - Значит, ты решил все-таки убить меня? Если бы я могла, то посмотрела бы Рафаэлю в глаза. Но эта южная птица с помощью своих черных стекол уклонялась от взглядов в упор. Впрочем, вдруг в его глазах я прочла бы совсем не то, что ожидала? - Я не убиваю бесплатно, но за два цента могу... - Рафаэль улыбнулся. - Поедем. Время на исходе. Мы опять помчались в сторону тихоокеанских пляжей. Судьба возвращала нас на тот же круг, но в другие декорации. Жизнь однообразна и скучна, сказала одна шлюха, в шестой раз за день снимая капроновые чулки. Дом Алекса Мэлройда можно было найти, никого не расспрашивая: четырехэтажная вилла возвышалась на скале, как сказочный замок. Внизу шумел океан. Весело, правда? На Рафаэля все это тоже произвело впечатление, хотя он молчал и даже бровью не повел, увидев, куда мы попали. Машина еле-еле ползла по дороге, пока мы рассматривали жилище Мэлройда, Мистера Судьбу. Дом был наполнен светом и джазовой музыкой, что казалось нам несколько странным для такой зловещей обстановки. Рафаэль остановил автомобиль и приказал мне выходить. - Что ты хочешь сделать? - Я сделаю то, что велела миссис Вторм. Я устал и хочу, наконец, отдохнуть. Он вытащил "Джорджа" и понес его во внутренний дворик дома Мэлройда. Я шла следом, хотя внутренний голос кричал мне: "Беги!". Дворик был освещен, но пустынен. Мне казалось, что достаточно бросить труп и вернуться к машине, но Рафаэль, помня мои уроки, принялся усаживать беднягу на один из стульев. Труп падал. Это продолжалось долго. Или я считала минуты за часы? Наконец, Рафаэль пристроил "Джорджика" и выпрямился. - Все, Мэвис. Прости, но я не мог бросить его - я ведь виноват перед мистером Втормом... Ну, а теперь бежим! Он схватил меня за локоть, и мы поспешили к машине. Не успели мы сделать и нескольких шагов, как были окружены какими-то вооруженными людьми. Рафаэль мог бы оказаться суперменом и, как это бывает в вестернах, перестрелять всех по одному, прыгая, катаясь по земле и направляя меткие выстрелы. Но, видимо, он не смотрел фильмов и не знал, как это делается. Короче, мистер Черная смерть даже не потянулся за оружием. Появился главный персонаж - высокий, черноволосый, худощавый сорокалетний мужчина в шелковой рубашке и темных брюках. Я увидела монограмму "А" и пронзительный взгляд. Мужчина бегло оглядел меня и остановился на Рафаэле. Именно ему он сказал: - Что вы здесь делаете? Вас не приглашали. - Вы Алекс Мэлройд, - Рафаэль сказал это утвердительным тоном. - Я привез вам ... - он кивнул на труп, - сюрприз. - Сюрприз? Мне? - Так велено. Один человек из свиты Мэлройда наклонился над "Джорджем" и отпрянул: - Мертвец! Тогда Мэлройд сам подошел и осмотрел нашего "Джорджа". Выпрямился. Глянул в черные стекла Рафаэля. - Н-да... Джонатан Вторм. Это интересно. Он еще раз посмотрел на мертвеца, неестественно прямо сидящего на стуле. - Расскажите мне все. - Вдова этого сеньора велела доставить тело любимого мужа вам, что я и сделал. - Нет, расскажите все, - Мэлройд сделал упор на последнем слове. Рафаэль обеими руками взъерошил волосы и тяжело вздохнул: - Такой отвратительный день... Может, вы сами позвоните сеньоре Вторм, и она вам все объяснит? А сейчас, прощайте, сеньоры. Он повернулся спиной и успел даже сделать пару шагов, но два ствола мгновенно уперлись ему под ребра. - Ведите этих типов в дом, - сказал Мэлройд. Вскоре мы уже сидели в гостиной под присмотром неусыпной стражи. - Так я вас слушаю, - Мэлройд был холоден и спокоен. Рафаэль молчал. Тогда Мэлройд посмотрел на меня: - А вы что скажете? - Я... случайно оказалась в машине. Меня... обещали покатать... Мэлройд зажег сигару. Черты его лица исказила улыбка, больше похожая на гримасу. - Таких, как вы, очень любят полицейские. Им нравится развязывать языки. Это милая работенка... - Полицейские? - А вы что думали? Что я за подобный "сувенир" отпущу вас на все четыре стороны? Я посмотрела на Рафаэля так, что он закашлялся. - С мистером Втормом произошла ошибка. Мы отвезли его домой и хотели оставить, но его жена возражала... Мы не появились бы здесь, если бы сеньора Вторм действительно не отдала такой приказ... под дулом пистолета, - сказал он. - Я редко слушаюсь женщин, но если женщина шантажирует меня с помощью фотокамеры и при этом угрожает оружием, что ж, я подчиняюсь. Он был жалок. Мне захотелось плюнуть ему на ботинки. Раздались шаги, и в гостиную кто-то вошел. Я сразу узнала вошедшего, хотя ластов на нем уже не было. Но на носу красовались все те же очки-консервы. Я закрыла глаза, надеясь на чудо, но оно не произошло. Пришлось смотреть правде в лицо. - Как ваши чулки? - очкарик улыбнулся мне. - А, вот и ваш друг здесь, - он заметил "Джорджа". - Ему уже лучше? - Ему совсем хорошо! Не то, что нам! Я увидела, что очкарик издевается, и спросила напрямик: - Вы еще на пляже поняли, что наш друг мертв? - Девочка моя, - он еще раз улыбнулся, - я близорук, но не слеп. А вблизи я вижу лучше вас. - Зачем же вы морочили нам голову? - Во-первых, это вы морочили мне голову. А во-вторых, я поддержал игру, потому что боялся. Двое убийц на пустом пляже - это серьезно. Есть такая поговорка: лучше быть сто раз трусом, чем один раз трупом. Мэлройд развеселился, наблюдая эту сцену. - Представляешь, Бен, - сказал он, обращаясь к человеку в очках, - после того, как ты спугнул их на пляже, они попытались подложить Вторма вдове, но она велела привезти труп сюда. - Алекс, я не знал, что ты занялся бальзамированием трупов, - наигранно удивился гость. - Что, много платят? - Люди мрут каждый день, заработок постоянный, - хохотнул Мэлройд. - А как он умер? - очкарик кивнул на Джонатана Вторма, после чего уставился на Рафаэля. Тот молчал. Мэлройд с невинным видом подошел к нему и резко выбросил кулак. Рафаэль полетел на пол вместе со стулом. Поднялся, но не проронил ни слова. Очкарик осуждающе покачал головой и поморщился: - Ну что ты, Алекс! Я сделаю это лучше. Его удар действительно был мощнее. Рафаэль позеленел. Но, как ни странно, очки Рафаэля остались на носу. - Вы будете отвечать или... мы вас изуродуем?! Рафаэль произнес что-то короткое по-испански. Очкарик посмотрел на меня. - А, может, мисс окажется разговорчивее? Она ведь не хочет, чтобы у ее друга появились серьезные неприятности... - Не хочу! Зачем вы его бьете? - Затем, что нам нужна правда. - Рафаэль Вега прибыл в нашу страну, чтобы охранять одного человека... - Артуро Сантерроса. Мы знаем это. - Артуро остановился в особняке на Беверли-Хиллз. Ночью мистер Вега пристрелил Джонатана Вторма, потому что принял его за бандита. Он не знал, что это финансист, известный человек... Мэлройд посмотрел на очкарика, очкарик посмотрел на Мэлройда: это был язык, которым я не владела. - Спасибо, дорогая, - сказал наконец Бен. - Вы оказались умнее, чем сеньор. Впрочем, если человек так метко стреляет, зачем ему мозги? - Пор диос! Когда я пристрелю вас, то узнаю, есть ли мозги в вашей голове! - загремел долго молчавший Рафаэль. - Вы не успеете это сделать - я не доставлю вам такого удовольствия, - парировал очкарик. Мэлройд прервал схватку: - Что будем делать, Бен? - Восстановим справедливость - вернем мертвеца туда, где он был живым в свой последний миг. - В дом Артуро Ненасытного и Великолепного? - ухмыльнулся Мэлройд. - Туда! - Хорошая мысль. Позволь, я разовью ее. Я знаю людей, которые доставят труп на место преступления. Это такая парочка: мужчина и женщина. Рафаэль поднял голову и повернулся ко мне. Даже его черные очки раскалились, как угли. - Я считаю, Рафаэль, что агентство Рио должно отказаться от тройного гонорара, - поспешно произнесла я. - Мы снижаем цену за свои услуги! Глава 5 "Джордж", как и прежде, лежал в багажнике, похоже, он стал моим постоянным поклонником. Рафаэль, как и прежде, сидел за рулем. Я - рядом с ним. Но машина стояла уже не у виллы Мэлройда, а у дома Артуро. Мэлройд был рядом, в "кадиллаке", который следовал за нами неотступно. - Не вздумайте шутить со мной, - предупредил Мэлройд, не вылезая из своей машины. - Я уезжаю, но мои люди будут держать вас под наблюдением. Труп должен быть в доме. Артуро получит свой "сувенир". Это говорю вам я. Мэлройд уехал. Я сказала: - Мне тоже нужно домой. Если ты не возражаешь, я возьму такси. - Я не возражаю, - бархатным голосом ответил Рафаэль. - Но ты ведь должна была кое-что сделать для меня. - У меня силы на исходе. Я хочу домой. - Я тоже хотел бы сейчас оказаться дома. Но... - Рафаэль помолчал. - Чикита, может, ты встретишься с Артуро и объяснишь ему все так же толково и внятно, как сделала это в доме Мэлройда? Тем более, что великолепная идея подбросить труп в дом Вторма принадлежит тебе. - Идея может быть очень хорошей, но ее, как правило, портят никудышные исполнители. - Чикита, исполнителей было двое. И, между прочим, это ты разговаривала с мадам по телефону. Ты совершенно гениальна в своих заблуждениях. - Ты тоже сегодня был очень умным, предусмотрительным и смелым, - огрызнулась я. - Но за мои ошибки меня порядком наказали. А тебя - нет. Так что идем, дорогая. Он втащил меня в дом. Рафаэль улыбался - значит, в любой момент я могла ожидать удара. Но сеньор только толкнул меня изо всех сил. Я полетела, как пушинка, и оказалась на софе. Софа стояла в гостиной. - Ах, как мило! Какая красивая большая девочка! Какие ноги! У тебя, Рафаэль, есть вкус. Голос принадлежал мужчине, в котором я никак уж не могла признать Артуро Великолепного, сына президента. Грязные жирные волосы, красные мутные глаза и большое родимое пятно на носу... Вид пьяницы, человека опустившегося и потасканного. Свой маленький рост Артуро пытался исправить с помощью высоченных каблуков и толстой подошвы. У черных лакированных сапог были огромные серебряные шпоры, которые при ходьбе издавали что-то вроде "динг-донг-динг". Красная рубашка из атласа или шелка, с перламутровыми пуговицами, была вправлена в черные брюки. Это немыслимое сочетание - вид пьянчужки и напыщенные манеры вельможи в пестром одеянии - вызвало у меня приступ тошноты. Я закрыла глаза. - Это Артуро Великолепный? Артуро Ненасытный? - слабым голосом спросила я. - Да, - ответил Рафаэль. - Артуро, позволь я представлю тебе частного детектива Мэвис Зейдлиц! Я не успела и глазом моргнуть, как эта каракатица в сапогах со шпорами оказалась рядом со мной на софе. - Я очарован вами, - промурлыкал Артуро. - Мне всегда нравились американки. Но вы меня поразили. Рафаэль, я признателен тебе за такую встречу. А теперь - уходи. Он небрежно махнул рукой. - Только попробуй это сделать, - сказала я Рафаэлю. Артуро раздвинул губы в улыбке. Ему не стоило этого делать - я чуть было не послала Великолепного к стоматологу. Потом он выразительно посмотрел на Рафаэля: - Иди, не отнимай у меня время. Иначе я извещу отца телеграммой, что ты здесь превратился в контрреволюционера. Рафаэль поклонился и вышел, аккуратно закрыв за собой дверь. Артуро алчно посмотрел на меня и придвинулся поближе. - Вот мы и одни, любовь моя, - нежно произнес он. - Требуй, чего хочешь, - деньги, кольцо с бриллиантом, автомобиль... Все будет! Утром... - Я очень устала... - пришлось переломить себя, чтобы не ударить Артуро кулаком по родимому пятну. - Я бы хотела только чашечку кофе. Сейчас. Артуро засмеялся: - Ах, как остроумно! Он легонько хлопнул меня по бедру и провел пальцем по моей ноге до колена. При этом рукав шелковой рубахи приподнялся, и показались золотые часы. Артуро глянул на часы, прекратил смеяться и сказал совсем другим, будничным голосом: - Время позднее, любовь моя. Снимай. - Что?.. - Снимай блузку и все остальное. Короче, раздевайся. - Ну нет! Только через мой труп! - твердо ответила я. - И, вообще, я здесь не для того... Артуро хмыкнул: - Будем играть? О, я хороший игрок. - Великолепный, - язвительно уточнила я. Он протянул руку ко мне и с неожиданной силой рванул воротник. Блузка затрещала и распалась на две половины. Зачем он это сделал? Я ведь хотела быть просто леди, а не "леди каратэ". Он сам напросился. Сержант морской пехоты, который показал мне приемы джиу-джитсу, предупредил: "Когда бьешь, держи свои эмоции в узде, иначе сломаешь человеку ногу, руку, но хуже всего - шею". Я забыла этот совет. Двумя прямыми пальцами я ударила Артуро в глаза и ребром ладони по шее. По шее я, конечно, била зря, но Артуро так сильно заорал, что пришлось его успокоить. Потом я схватила Великолепного за ногу и крутанула изо всех сил. Уцепившись за его правую руку, волоком протащила по комнате, свободной рукой ухватила за правую ногу и начала вращать вокруг себя все быстрее и быстрее. Артуро набрал скорость, его тело летало уже на вполне приличной высоте, когда я разжала обе руки. Он с грохотом и звоном, как пушечное ядро, ударился о стенку и упал на пол. От этого удара пострадало несколько художественных полотен: картины попадали, рамы раскололись. Я подумала: "И все же это лучше, чем если бы Артуро вылетел в окно..." Я смотрела на него, валяющегося у стенки. Это зрелище нельзя было купить ни за какие деньги, и уж тем более - за кольцо с бриллиантом или новый автомобиль... Дверь распахнулась, и ворвался Рафаэль. Первое, на что он уставился, была моя грудь, не защищенная блузкой. Как хорошо, что на мне все еще оставался бюстгальтер. Рафаэль взглянул на пол и... - Мадре миа! Еще труп! - Нет, твой Ненасытный жив. Дышит... - Это ты его так?.. - А почему ты оставил меня наедине с этой блохой со шпорами? - пошла я в наступление. - Потому, что был уверен - ты справишься с ним. И если бы ты закричала, я бы, чикита... - Ты включил бы радио или телевизор и сказал потом, что ничего не слышал. Все, с меня довольно! Прощай! Я сыта тобой и твоим Артуро! Я направилась к выходу и вдруг сообразила, что не могу идти по городу в разорванной одежде. Никто не заключал со мной контракта на рекламу нижнего белья. И тогда мне пришла в голову гениальная мысль. Я подошла к Артуро и сняла с бесчувственного тела волокиты и горе-любовника его красную рубашку с перламутровыми пуговицами. А чтобы Ненасытный не простудился, прикрыла его лоскутами своей блузки. Красный шелк к лицу блондинкам. Рафаэль смотрел на меня, не отрываясь. - Адиос, амиго! - сказала я. Он стоял неподвижно. Но когда я уже была за дверью, Рафаэль закричал: - Мэвис, не уходи! Ты не можешь уйти! Я проворчала себе под нос: - Эти латиноамериканцы такие беспардонные люди, навязчивые и прилипчивые... Рафаэль догнал меня на крыльце: - Чикита, нас столько связывает... Посоветуй, что мне делать? - Открой театр, а этого шута Артуро возьми на первые роли. Представление будет иметь успех! Рафаэль поплелся к Артуро. Но и я далеко не ушла. Неожиданно появились полицейские - словно они прятались где-то поблизости: четыре копа в форме и один человек в штатском. У последнего было непроницаемое красное лицо индейца. - Стоять! Где тело? - гаркнул он. - Тело здесь, - я огладила руками красную рубашку на себе. - Разве вы не видите? - Я говорю про мертвое тело! Где труп? - Вы потеряли мертвое тело? Но почему вы ищете его в этом доме? - Вы... Он не нашел подходящего слова, схватил меня за руку и потащил в гостиную. Полицейские сопровождали нас в торжественном молчании. Мы вошли. Рафаэль и индейский вождь обменялись довольно неприязненными взглядами, после чего коп сказал: - Я лейтенант Фрэй. Где покойник? - Я... нет... не мочь говорит по-английски... - Рафаэль принялся за старые уловки. Он удивительно находчив в непредвиденных ситуациях. - Вот покойник! - закричал один из полицейских, указывая на лежащего на полу Артуро. - Замечательно! - воодушевился лейтенант. - Здесь должно было быть ме

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору