Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Браун Картер. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
и находятся в известном только ему одному надежном месте. Более того, он знает всех трех потаскух, повязанных в деле, их подноготную и сколько в точности они могут заплатить, не пойдя при этом по миру. - Тут посредник выдержал небольшую паузу и небрежно добавил: - Все они вместе, по расчетам Пола, тянут на сто тысяч долларов. - Дальше! - Он также вычислил - в связи с новым развитием событий, - что частный сыщик вроде вас лишь в самом начале может получить некоторое преимущество, используя фактор внезапности. Но Беверли Гамильтон лишила вас этого преимущества, и сейчас вам ничего не светит, Бойд. Ровным счетом ничего! - Бэйкер мог все это изложить мне спокойно и по телефону, - окрысился я. - Пол - реалист, - сообщил Чак мне со всей любезностью. - Он знает, что даже обреченный на неудачу человек, если он ловок и сообразителен, способен в самый последний момент заставить колебаться чашу весов. А посему - зачем наживать себе неприятности, если можно купить сотрудничество? - Он вновь выдержал паузу для пущего эффекта. - Он готов выложить вам за содействие двадцать пять штук чистоганом. - И в чем же оно будет заключаться? Это содействие? - Для вас участие в деле не станет слишком обременительным. - Чак пожал плечами. - Будете продолжать делать то, чем занимаетесь и сейчас, - пытаться найти Пола и вернуть истории болезни обратно в клинику. Ваш клиент не сможет ни в чем обвинить вас, если вы потерпите фиаско, ведь верно? - Может, да, а может, нет, - пробурчал я. - А откуда мне знать, доведется ли Дэнни Бойду хотя бы подержать в руках обещанные ему двадцать пять тысяч? - Пол и на сей счет позаботился. - Он ухмыльнулся. - Идея Беверли Гамильтон состоит в том, чтобы вынудить Пола дать согласие на ваше участие в обмене - передаче денег за истории болезни - и тем самым предоставить вам возможность, пусть и сомнительную, сграбастать его. Ну так почему бы не продолжать придерживаться такого сценария? Почему бы нам не подставить вас в качестве посредника и для всех трех потаскух? Вы принесете с собой сотню тысяч баксов, а взамен получите истории болезни с заверениями, что впоследствии ни одну из этих баб больше не будут шантажировать, и вам тут же на месте отсчитают двадцать пять процентов от суммы. - Все прелестно и по-дружески, - уточнил я. - И ни у кого никакой мыслишки насчет того, чтобы прихватить на рандеву пушку, а то и парочку здоровенных амбалов, опять же не с пустыми руками? - Пол сказал, что мы должны доверять друг другу, - возразил Чак серьезным тоном. - Мы можем организовать встречу в каком-нибудь многолюдном месте, например на площади у входа в Центральный парк, где вечно толпится народ и где будет попросту глупо вытаскивать пушку. Такие детали можно оговорить и позже. - Он уже вышел на Беверли Гамильтон, - заметил я, - и может в любой момент - стоит только поднять трубку - связаться с Эллен Драри. Но как Пол собирается добраться до Эврил Пэсколл, раз она все еще находится в клинике? Он нахально осклабился: - Пол еще думал, придет ли вам это в голову. Он сказал: вам не стоит трепаться насчет ее - это его забота. - Есть и еще кое-что, - не унимался я. - Он мог сделать, а то и уже сделал, копии с этих историй болезни и всякий раз при желании вновь займется вымогательством - аппетит приходит во время еды. - По словам Пола, это не умно. Годится только на раз и сработает в полную силу ровно на столько же. По первому заходу жертвы со страху не станут возникать и подчинятся как миленькие, но если он попытается вновь пустить в ход шантаж, то эти бабы с воплями кинутся в полицию. - Мне нужно время, чтобы подумать, - заявил я. - Конечно, - кивнул он. - Пол сказал, что в вашем распоряжении до окончательного ответа двадцать четыре часа. Он позвонит вам на квартиру завтра ближе к ночи. - О'кей! - Я допил свой стакан и поставил его на бюро. - Почему бы ему не раскрутить и Лэндела, коли на то пошло? Мужичонка энергично замотал головой: - Исключается по причине отсутствия денег. Вся наличность доктора ушла на организацию этой клиники, он всего лишь шесть месяцев руководит ею и еле-еле сводит концы с концами. Будет большой удачей для Лэндела, если он вскоре и вовсе не вылетит в трубу. - А вы-то сами, Чак, здесь с какого боку припека? - Я? - Его карие глазки лучились скромностью. - Я просто друг Пола, а ему был нужен надежный человек для разговора с вами. - Ну и сколько же лично вам обломится с этого дела? - Не так чтобы очень уж много. - Он ухмыльнулся и, разведя на дюйм большой и указательный, указал, сколько именно. - Самую малость. - Итак, на раздумья в моем распоряжении время до завтрашней ночи, - подытожил я, - и Бэйкер сам мне позвонит за ответом. - Все верно, - быстро кивнул Чак. - Подумайте хорошенько, Бойд. В жизни не слишком часто обламывается шанс так легко заработать кучу денег. - Вы правы, - глубокомысленно ответил я и пообещал: - Буду думать, пока мозги не начнут капать из ушей. - Как насчет выпивки на посошок? - Нет, благодарю! День выдался долгим, а у меня голова и без виски уже идет кругом. Я направился к двери, и он засеменил рядом. - Есть одна мыслишка, которая не дает мне покоя, Чак, - признался я. - Допустим, одного из других мужских суррогатов, оставшихся в клинике, вдруг да и осенит та же самая идея, что и Бэйкера? Как бы шантаж не превратился в своего рода эпидемию? Он зашелся от смеха, словно я рассказал ему самый смешной анекдот из" тех, что слышал за последнее время. - А у вас, пожалуй, незаурядное чувство юмора, - заявил он, отдышавшись. - У меня? - уточнил я на всякий случай, не веря своим ушам. - Ну, - он широко распахнул дверь, - надеюсь когда-нибудь мы встретимся снова. Такое более чем возможно, если вы и Пол сумеете-таки договориться. Очень на это надеюсь. - Все может быть, - уклончиво ответил я. Я шагнул в коридор, и дверь бесшумно закрылась за мной. Дежурный клерк по-прежнему спал с открытым ртом и слегка похрапывал, когда я прошествовал через вестибюль. Поймать такси не составило труда, и уже до часу ночи по местному времени я оказался в своей квартире. Приготовив выпивку, я без сил плюхнулся в кресло. Были времена, подумал я с примесью ностальгии, когда Дэнни Бойд никому не давал спуску. Реагировал мгновенно. Любая сучка не в настроении, которая заехала бы ему дважды по морде, не только тут же получила бы сдачи, но и подверглась такой экзекуции, что вскоре с воплями начала молить о пощаде и слезно просить прощения. А как насчет "сделки века"? - напомнила о себе злая мысль. Большой бравый Бойд врывается в номер с пушкой 38-го калибра, а затем послушно прячет ее, когда какой-то гном размером с пинту советует ему это сделать! И этот шплинт имел наглость, совершенно не опасаясь, что я могу свернуть ему шею, предложить мне роль вымогателя и приспешника жалкого жиголо, подвизающегося в сомнительной клинике в качестве мужской проститутки. Я допил то, что оставалось в стакане, и отправился в постель, в надежде, что если смогу встать пораньше, то по дороге в клинику верну себе способность здраво мыслить. *** Вестник наступающего дня - луч утреннего солнца - просочился сквозь плотно закрытые ставни, и Лэндел с раздражением отвернулся, когда он упал ему на лицо. - Не вижу, чего ради вы утруждали себя поездкой в такую рань, Бойд. - Он вздохнул. - Насколько понимаю, вы еще не добились никакого прогресса. Сообщаете мне, что Бэйкер позвонил Беверли Гамильтон и потребовал пятьдесят тысяч долларов в обмен на ее историю болезни, отказавшись при этом наотрез, чтобы вы были ее курьером. Поэтому рухнул ваш единственный шанс перехватить инициативу. И это все, что вы можете мне сказать! - Я приехал сюда не затем, чтобы давать ответы, - возразил я, - а лишь за тем, чтобы задать вам несколько вопросов. - Хорошо, но пожалуйста, будьте кратки: у меня сегодня напряженный график. - Беверли Гамильтон ни черта нового так и не сообщила мне о Бэйкере, кроме как самого общего описания его внешности, которое ничем не отличается от того, что вы мне уже дали, - пожаловался я. - Зато позже, по возвращении к себе домой, меня удостоила визитом Эллен Драри. Она заявила, что вообще никогда не встречала Пола Бэйкера и не имеет никакого понятия о том, как он выглядит. Ее мужской суррогат был во всем отличен от него, ну разве что кроме неутомимости. - Она сказала - что? - Лэндел уставился на меня с отвисшей нижней челюстью. - Да то, что вы только что слышали, - огрызнулся я. - Она решила, что вы попросту ошиблись, когда сказали мне, что во всех трех случаях присутствовал один и тот же мужской суррогат. Поэтому она предложила мне уточнить этот аспект лично у вас. Лэндел медленно потер лоб длинными гибкими пальцами. - Вы вконец поставили меня в тупик своими словами, Бойд. Конечно, это был Бэйкер во всех трех случаях. Я... - Он внезапно принял решение и нажал кнопку на устройстве внутренней связи. - Мисс Уинтур? - Доктор? - прошелестел из динамика голос. - Пожалуйста, прямо сейчас зайдите ко мне в офис. - Он отпустил кнопку и полыхнул на меня взглядом: - Это, случайно, не проявление чувства юмора в вашем понимании, Бойд? Джейн Уинтур пожаловала в офис спустя пару секунд, избавив меня тем самым от проблемы: придумывать глупый-глупый ответ на еще более глупый вопрос. Она была облачена в ту же самую ослепительно белую униформу, что и в день моего первого визита в клинику, и испытывала те же трудности: не дать упругим пышным грудям прорваться сквозь тонкую ткань халата. Большие темные глаза глянули на меня, прожгли насквозь и наконец обратились на Лэндела. - Мисс Уинтур, - резко спросил тот, - вы помните пациентку по имени Эллен Драри? - Да. Была у нас около трех месяцев назад и провела в клинике пять недель. Лэндел забарабанил пальцами по крышке стола: - Кто ей был назначен во время курса лечения в качестве мужского суррогата? - Пол Бэйкер, - последовал уверенный ответ. - И никто больше? - Конечно нет. - Ее брови поднялись ровно настолько, чтобы на лбу не образовались морщинки. - Это одно из строжайших правил нашей клиники. Только один мужской суррогат может быть назначен любой пациентке на все время ее пребывания в клинике. - Это может служить ответом на ваш вопрос, Бойд? - буркнул Лэндел, обращаясь ко мне. - Кто знает? - пробурчал я в свою очередь. - Зачем бы Эллен Драри тогда лгать? - Откуда, во имя дьявола, мне знать - зачем ей это понадобилось! - Он до боли стиснул кончик мясистого носа, чтобы вернуть себе самообладание. - Прошу прощения, Бойд, за то, что сорвался, но... - Сколько всего здесь у вас работает людей, доктор? - прервал я. - Даже не знаю. - Он часто заморгал. - Около пятидесяти, полагаю. - Есть мисс Уинтур, - бойко подсказал я, - и еще регистраторша, которую я тоже уже встречал. - Целый штат медсестер, - продолжил он, - кухня, прачечная, штат уборщиц, садовник... - Большая клиника, - не мог не согласиться я. - Должно быть, влетело в немалую сумму одно только строительство, не говоря уже о выкупе земли. Да и обзавестись клиентурой тоже, наверное, обошлось недешево. А сколько точно у вас в штате мужских суррогатов? Его пальцы вновь выбили барабанную дробь на крышке стола. - Их число.., уф.., варьируется. - В каких пределах? - не отставал я. - Между двумя и тремя? От пяти до шести? - Что кроется за вашими вопросами, Бойд? - желчно спросила Джейн Уинтур, придя на помощь Лэнделу. - Просто у меня возникла дикая мысль, - признался я. - А что, если за все время с момента открытия клиники и по сей день в ней побывало всего лишь три пациентки? Причем все три в разное время, и самая первая была Эллен Драри. Затем, когда она выписалась, прибыла Беверли Гамильтон, и после того, как та покинула клинику, сюда заявилась Эврил Пэсколл. Одного мужского суррогата вполне могло оказаться достаточно для всех трех пациенток, разве не так? - Почему бы вам не предложить ему не лезть не в свое дело? - обратилась к доктору мисс Уинтур звенящим от возмущения, как туго натянутая струна, голосом. - У него не только скверные манеры, но он к тому же совсем некомпетентен! - Мне понятны ваши чувства, мисс Уинтур, - сдавленным голосом ответил Лэндел. - Но я также думаю, что Бойд вправе рассчитывать на нашу откровенность. - Он взглянул на меня, не скрывая ненависти в глазах. - Вы правы: здесь был только один мужской суррогат - Пол Бэйкер. - И только три женщины-клиентки? - Да! - А как вы объяснили внезапное исчезновение Бэйкера Эврил Пэсколл? - Я сказал ей, что у него обнаружили вирус, и нам пришлось на несколько дней положить его в изолятор. - Беверли Гамильтон то ли не может, то ли не хочет рассказать мне о Бэйкере, - начал я рассуждать вслух. - Эллен Драри наотрез отрицает, что вообще знает его. Остался шанс, что с Эврил Пэсколл мне повезет больше, и она окажется в состоянии сообщить хоть что-то о нем. - Например, цвет глаз, - процедила сквозь зубы мисс Уинтур. - По моему разумению, даже самый профессиональный суррогат может иногда расслабиться с женщиной, с которой спит по долгу службы, и сболтнуть ей о себе лишнего, - предположил я. - Согласен, - резко произнес доктор Лэндел, - но мы никак не можем позволить мисс Пэсколл никоим образом узнать о происходящем! - Его даже в дрожь бросило при одной этой мысли. - Она истеричка. Если ей станет известно, что Бэйкер исчез, похитив ее историю болезни... - Вы правы, - весело подхватил я. - Но есть один способ сделать так, чтобы она стала говорить со мной и при этом совершенно забыла о Бэйкере. - Это какой же? - Лэндел недоуменно уставился на меня. - Скажите ей, что вирусная инфекция Бэйкера усилилась, - начал объяснять я, - и уже перешла в четырехстороннюю пневмонию, так что ему придется проваляться на больничной койке минимум шесть недель. Поэтому вы подыскали ей нового суррогата, - я постарался напустить на себя скромный вид, произнося заключительные слова, - некого Дэнни Бойда. Глава 6 Мисс Уинтур захлопнула за нами дверь своего офиса, затем резко повернулась ко мне, ее большие темные глаза пылали ненавистью. - Меня все еще не покидает мысль, что доктор Лэндел не иначе как спятил, дав согласие на этот дурацкий маскарад, - в бешенстве выговорила она. - Может, он и выжил из ума. - не стал я спорить. - Но если нам не удастся быстро найти Бэйкера, то Лэнделу придется распроститься с клиникой, а вам с работой. - Возможно, вы и правы. - Плечи женщины как-то поникли. - Во всяком случае, ему не в чем будет винить меня, если что-то случится, так как эта безумная идея целиком принадлежит ему и вам. - Как это понимать, если что-то случится? - насторожился я. Уголки ее губ изогнулись книзу, придав улыбке зловещий вид. - У Эврил Пэсколл проблема особого рода. Не будет преувеличением, по-моему, отнести ее к разряду уникальных. - И что же это за проблема? - Очень скоро узнаете сами. - Ее улыбка уже стала не просто зловещей, но садистской. - Доктор всегда придерживается политики: не давать суррогату никакой предварительной информации о пациентке, с которой предстоит работать. Он считает, что сведения подобного рода способствуют созданию предвзятого отношения, а это не принесет обоим ничего, кроме вреда. - Неужели вы не можете дать мне хотя бы слабую зацепку? - с надеждой взмолился я. Ее улыбка стала совсем отрешенной и еле заметной. - Нет, Бойд, в этом заведении так дела не делаются. Кроме того, как я вам уже сказала, - моя хата с краю. - Спасибо и на этом, - пробормотал я. - Не стоит благодарности, - ответила она, внезапно повеселев. - Теперь мне, пожалуй, лучше пойти и поговорить с Эврил Пэсколл, дабы подготовить ее к появлению нового мужского суррогата. На это уйдет некоторое время, поэтому, если есть что-то такое, что вы хотели бы сделать не откладывая на потом... Я отрицательно покачал головой: - Буду ждать вас в вашем офисе, здесь. - Очень хорошо! - Мисс Уинтур понадобилось дойти до самой двери, чтобы только тогда, обернувшись, бросить мне через плечо с издевкой: - Если найдете что-то интересное в моих ящиках, дайте и мне потом знать. Дверь захлопнулась за ней с шумом, похожим на салют, произведенный из одного ствола. Я погрузился в кресло и закурил сигарету. В офисе не было зеркала, а посему не представлялось никакой возможности убедиться, в порядке ли мой профиль. Да и какого дьявола! Я замыслил краткую атаку, от силы минут на пять, а этого времени было слишком мало, чтобы успеть рассмотреть свой профиль в деталях, и вполне достаточно, чтобы прийти в экстаз от его совершенства - мой профиль самое испытанное средство воздействия на женщин - и внушить Эврил Пэсколл желание немедленно сдаться. А потом, когда я стал бы заниматься с ней любовью, со свойственным мне темпераментом и утонченностью, она непременно бы раскололась и выложила все, что знала о Поле Бэйкере, - лучшего стимула вызвать ее на откровенность, чем кровать, и не придумаешь! Джейн Уинтур, казалось, не было чертовски долго. Сверившись по часам, я прикинул, что она отсутствует уже около пятнадцати минут. Я совсем было решил отправиться на ее поиски, когда зазвонил телефон на столе. Я снял трубку и произнес: "Офис мисс Уинтур" - в сугубо деловом тоне. - Бойд! - Ее холодный голос нельзя было не узнать даже по телефону. - Это Джейн Уинтур. Я только что от Эврил Пэсколл, и она уже ожидает вас. - А вы не собираетесь нас представить друг другу? - робко поинтересовался я, почти не надеясь на положительный ответ. - У меня сейчас есть дела и поважней. Как бы то ни было, но я подготовила почву, и она ожидает вас в любой момент. Сверните направо, когда выйдете из моего офиса, и следуйте по коридору до конца. Она в палате под номером 17. - О'кей! - ответил я. - Уже иду. - Желаю удачи! - Благодарю, - отозвался я, и тут мне показалось, что я расслышал на другом конце провода что-то вроде хихиканья. - А может, вам удача и ни к чему, - произнесла она сдавленным голосом. - Из всех мужчин, виденных мною, вы самый толстокожий, так что... - И тут она повесила трубку. Коридор дважды круто сворачивал направо и, казалось, тянулся до бесконечности. Я уже готов был отчаяться и вознести молитву святому Бернарду, чтобы тот нашел меня в этих стенах и помог выбраться на свет Божий, когда впереди увидел номер, который искал. Я вежливо постучал в дверь, и она приоткрылась сама на несколько дюймов. - Входите, - раздался голос с сильным акцентом. - Открыто! Я вошел в маленькую прихожую, закрыл за собой дверь, и тут до меня дошло, что это не больничная палата, а скорее небольшая квартира. Это имело смысл, так как обеспечивало пациентке комфорт и приватность, не только когда она в процессе лечения использует мужского суррогата, но и на время всего своего пребывания в клинике." - Ванная комната, - вновь донесся до меня голос из глубины помещения, - через дверь, слева от вас. Пожалуйста, разденьтесь до пояса и наденьте маску. - Маску? - вырвалось у меня. - Я никогда не вижусь и не разговариваю с мужчиной, одетым до пояса и без маски на лице, - сообщил голос самым решительным тоном. "Так вот почему Джейн Уинтур держала рот на замке!" - подумал я. Здесь, судя по всему, мне предстоит встретиться с "шизо", да еще с глазу на глаз. Но отступать было поздно, и я не хотел стать всеобщим посмешищем. Мне нетрудно было представить, как торжествующе посмотрит на меня мисс Уинтур, если признаюсь, что с позором показал пятки в самом начале своего дебюта в роли мужского суррогата. Ванная комната была как ванная комната, и я снял с себя пиджак, галстук, рубашку и затем примерно с секунду восхищался отражением в зеркале величественного торса Бойда, прежде чем взял бархатную маску, ко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору