Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
он. - Знаешь, как у нас, китайцев, принято? Мы не только хорошо готовим, но еще и любим, получая подарки, дарить что-то подобное в ответ. - И он два раза со всей силой заехал Риду по лицу. Затем отошел от него с довольным видом.
У Рида потекла кровь - Чой рассек ему губу. Он встал на колени, взгляд его метался из стороны в сторону.
- Знаешь, - обратился Као к Мейзу, - по-моему, он не умеет приспосабливаться к окружающей обстановке!
Я все еще держал в руках стакан, который дал мне Эдди, так и не притронувшись к виски... Но тут залпом выпил его, не дожидаясь, пока Мейз передумает, затем поставил стакан на место.
- Думаю, тебе пора составить компанию Вирджинии в каюте, - сказал мне Чой. - Она, наверное, беспокоится за тебя.
- Яхта загорится и мы все сгорим? Я тоже? - не терпелось мне уточнить.
- Ничего не поделаешь, - ответил он.
- Я-то думал, что ты ко мне неплохо относишься, - сказал я. - Ты ведь уважаешь честность в деле, помнится, так говорил?
- Ты прав, Дэнни, - кивнул он. - Но твое место в каюте с остальными.
- Благодарю, - воскликнул я и краем глаза видел, что Эдди приближается ко мне с пистолетом в руке, поэтому побыстрее направился к двери.
- Подожди! - окликнул меня Чой. - Хочу сделать тебе небольшое одолжение, Дэнни Мне будет даже приятно. - Он жестом указал на Рошеля, который лежал на полу в небольшой луже крови под головой. - Ты ведь не хочешь иметь такого соседа по каюте? Или такого? - Он показал на Рида, который так и не встал с колен, зажав руками разбитую губу. Судя по его виду, он либо находился в трансе, либо был близок к этому.
- Да нет, спасибо, - сказал я. - Чего-чего, а этого мне не надо.
Чой сделал два шага, приставил пистолет к голове Эмерсона Рида и нажал на спуск. Потом развернулся, встал на колено рядом с Рошелем и повторил процедуру. Поднявшись, отряхнул пыль с колена и улыбнулся.
- Ну вот, теперь ты один на один с прелестной Вирджинией, Дэнни, - констатировал он. - Часы твои сочтены, но зато ты приятно их проведешь. - Глаза его вдруг затуманились. - У меня самого были на нее планы. На Оаху у меня есть небольшой, но милый домик.
Место тихое, прислуга надежная. Хотел сделать для нее бамбуковую клетку, где бы она ждала моего возвращения, абсолютно голая. - Он вздохнул, затем пожал плечами. - Но теперь, когда у меня есть золото, я могу построить много таких бамбуковых клеток и заполнить их кем угодно. - Его глаза опять заблестели. - Я уступаю ее тебе - насладись ею, не теряй времени, Дэнни. Эдди отведет тебя в каюту, если, конечно, - он глянул на два трупа, распростертых на полу, - ты не предпочитаешь присоединиться к этим двум джентльменам и уже ничего не ждать от жизни.
- Дорогу я знаю, - быстро отреагировал я. - Уже иду!
Когда дверь каюты захлопнулась за мной, Вирджиния соскочила с кровати и бросилась мне навстречу.
- Дэнни! С тобой все в порядке? Тебя так долго не было, я уже решила, что тебя нет в живых!
- Пока жив, чего нельзя сказать об остальных.
Она подняла голову, чтобы убедиться в том, что я не шучу. Я рассказал ей обо всем, что произошло. Когда закончил, она в отчаянии затрясла головой:
- И что, Као убил Эмерсона и Рошеля?
- Да.
- Он что, спятил?
- Только в том, что касается клеток из бамбука, - ответил я.
- Что?
- Это уже другая история, сейчас не такая уж важная. Теперь самое главное - Улани Если ей удалось связаться с лейтенантом Ли в Гонолулу и, что более важно, если он поверил ей, остается надежда.
- Думаешь, у нее могло не получиться? - произнесла Вирджиния тихим голосом.
- С рассветом мы будем плавать в Тихом океане, объятые пламенем, - горько воскликнул я. - Остается лишь надеяться, что она дозвонилась до Ли и он ей поверил.
- И потом?
- Потом он что-нибудь предпримет. Либо будет ждать в Гонолулу прибытия яхты завтра утром, чего на самом деле не случится, либо отравится на поиски.
- На чем?
- На полицейском катере, на спасательной лодке, на чем угодно, что может плавать! Только ночью попробуй найти яхту...
- Ну и что нам делать? Зажечь свечу в окне?
- О факеле я уже думал, - ответил я и посмотрел на свои часы. Если они не врали, было уже пятнадцать минут четвертого. - Интересно, сколько у нас времени? В котором часу здесь рассветает?
Вирджиния посмотрела на меня отсутствующим взглядом.
- Откуда я знаю? Никогда не просыпалась раньше одиннадцати.
- Я тоже, - подавленно сообщил я. - Наверное, где-то около пяти, а может, и раньше. Значит, у нас совсем мало времени.
- Дэнни, - тихо сказала она, - если у нас нет выхода, то к чему терять время? Может, займемся любовью?..
- Слушай, нужно устроить пожар! Ванная там?
Она посмотрела через плечо на дверь и кивнула:
- Да С каждой минутой ты становишься все более романтичным!
- Иди туда и набери полную ванну холодной воды, - велел я. - До самых краев.
- Ты что, с ума сошел? - рявкнула она. - Слишком поздно заботиться о чистоте!
- Делай, что тебе говорят! Этот лебедь в изголовье кровати, как ты думаешь, он набит настоящим пухом?
- Да, - устало проговорила она, - Эмерсон мне все уши прожужжал об этом.
- Отлично! Иди набирай воду, дорогая, а я тем временем распотрошу нашего белого приятеля.
Вирджиния отправилась в ванную с явным сомнением на лице. Я подскочил к кровати, схватил за хвост лебедя, разорвал его и тут же оказался в белом облаке пуха. Потом снял покрывало и бросил его на пол, рассыпая по нему лебяжий пух. Сверху бросил матрас и ящики из туалетного столика - получилась этакая свалка. Затем открыл двери обоих шкафов и свалил в кучу всю одежду. Основание кровати было деревянным, с крепкими металлическими скобами по углам. Никакого инструмента под рукой не было, поэтому пришлось попрыгать по раме, пока она не развалилась. Получилось четыре доски. Их я тоже свалил в общую кучу и отступил назад, любуясь своей работой.
Очень близко от меня что-то белело, прямо над глазами. Я попытался смахнуть, но оказалось, это белое - мои собственные брови. Ночь выдалась трудная, ничего не скажешь, но так поседеть?! Я провел рукой по голове - тоже все белое! Волосы не только поседели, но почему-то стали вылезать. У меня в ладони... И тут до меня дошло - Господи, так это же пух! Я вздохнул с облегчением.
Из ванной вышла Вирджиния, увидела меня и замерла на месте.
- Боже мой! - пролепетала она. - Дед Мороз!
- Лебяжий пух! - рявкнул я. - Наполнила ванну?
- До краев. - Глаза Вирджинии широко раскрылись, когда она увидела свалку посередине комнаты. - Ты что, занялся уборкой?
Я закурил и снова посмотрел на часы - прошло пятнадцать минут - Дорогая! - Я обнял ее, но не стал притягивать к себе, потому что у нас оставалось совсем мало времени. Пусть полюбуется лучше моим профилем. - Здесь есть вентилятор?
- С каждой минутой ты становишься все более романтичным! - процедила она. - В ванной есть, а что?
- Так, отлично!
- Я предлагала заняться любовью, а ты сломал кровать... Теперь пойдешь принимать ледяную ванну?
- Вирджиния, дорогая! - Я сжал ее посильнее. - Заткнись!
- Ты не...
- У нас нет времени на споры. Ты же знаешь, что произойдет, как только рассветет, если лейтенант Ли не окажется рядом?
- Нас поджарят, - сказала она.
- У нас есть выбор.
- Я предлагала тебе зажечь свечу, а ты сказал что-то о факеле...
- Вот он. - Я показал на кучу посередине комнаты.
Вирджиния глубоко вздохнула, затем медленно выпустила воздух из легких.
- Ты имеешь в виду, что мы сами подожжем яхту, и лейтенант, если он, конечно, где-то поблизости, увидит пламя и спасет нас?
- Совершенно верно.
- А если он ждет нас в Гонолулу?
- Нас ждет смерть через пару часов...
Вирджиния опять вздохнула:
- А зачем ванна с холодной водой?
- Для тебя, - великодушно пояснил я. - Ляжешь в нее, оставив над водой только ноздри, и будешь ждать спасителей.
- А если они не подоспеют?
- Станешь первой дамой, сварившейся заживо в ванне с холодной водой!
Она положила руки мне на плечи и заглянула в мои глаза:
- Дэнни? Ты думаешь, сработает?
- Не знаю, - честно признался я.
- Наверное, лучше так, чем ждать, когда кто-то сожжет тебя заживо, - вздохнула она. - По крайней мере, мы не сидим сложа руки!
- Конечно. Иди принимай ванну!
Вирджиния обхватила мою шею обеими руками и поцеловала в губы. Потом не торопясь пошла в ванную, ни разу не оглянувшись.
- Закрой за собой дверь, дорогая, - сказал я, Она помедлила:
- А ты где будешь?
- Рядом. Нужно еще кое-что сделать.
- Не задерживайся, дорогой. Я буду скучать без тебя; в холодной воде мне будет слишком одиноко.
Дверь в ванную закрылась, и я услышал всплеск - это Вирджиния шагнула в воду. Я затянулся последний раз и бросил сигарету в кучу из пуха, тряпок и досок.
Глава 14
Я лег лицом вниз, прижавшись губами к щели под дверью. В комнате разгорался костер.
Я не сказал Вирджинии одного, зная, что это может ее расстроить. Даже если Ли где-то поблизости, в океане, ищет яхту и увидит пламя, к тому времени, когда он подоспеет на помощь, от нас останется только пепел, плавающий на поверхности воды.
А теперь поразмышляем. Первое, что предпримут Чой с Мейзом, - попытаются потушить огонь, так как на борту золото. Дверь каюты вела в коридор. Наконец, если у нас хватит ума, то какой-никакой шанс на спасение у нас будет.
Вскоре жара в каюте стала невыносимой. Пот с меня струился градом, язык прилип к небу. Дым валил клубами, я закашлялся и как можно плотнее прижался губами к щели под дверью. Горящее перышко упало мне на руку, я поспешил его стряхнуть.
Казалось, прошло очень много времени. Наконец я услышал, что в замке поворачивается ключ, отполз в сторону, закрыв голову руками, и скорее почувствовал, чем услышал, что дверь распахнулась. Раздался дикий вопль. Я поднял голову - в дверном проеме плясало пламя. Времени на раздумье не было - я вскочил на ноги, добежал до ванной. Один косяк, весь почерневший от огня, упал прямо на меня. Я ударил что есть силы в дверь - она рухнула, и я прошел по ней.
Язык пламени коснулся моей щеки, я вскрикнул от боли. Рубашка плавилась на груди. Я нырнул в ванну прямо на Вирджинию. Вода стала уже теплой - Боже, как хорошо! Затем нашел под водой голову Вирджинии и вытащил ее из воды. Ее лицо застыло в напряженной гримасе, пришлось ударить ее несколько раз по щекам. В ее глазах появился злобный огонек.
- Выбираемся отсюда! - закричал я. - Держись за мою руку, не останавливайся! - И, схватив ее за руку, вытащил из ванны, рванул за собой.
Мы промчались сквозь кошмарное пламя к дверному проему. Вдруг прямо перед нами что-то упало - сплошная стена из огня! Вирджиния вскрикнула - я оглянулся и увидел, что ее блузка загорелась. Я закрыл лицо рукой и нырнул прямо в огонь, не выпуская Вирджинию.
Мы очутились в коридоре, огонь был позади, но казалось, что пол под ногами расплавился, а мы утопаем в горячем месиве. Автоматически я посмотрел вниз и увидел, что стою на теле одного из членов команды - того несчастного, кто открыл дверь в каюту. Скорее всего, он задохнулся до того, как понял, что к чему.
Я сорвал горящую блузку с Вирджинии, взял ее за руку и потащил по коридору к лестнице. Когда мы добежали до нее, Вирджиния вдруг осела и рухнула. Я ухватился за ступеньку лестницы, чтобы самому не упасть, и вдруг застыл на месте, увидев над своей рукой, на одну ступеньку выше, начищенный ботинок. Я оцепенело наблюдал, как по лестнице спускались чьи-то ноги, ступенька за ступенькой. Мысль утащить отсюда Вирджинию пришла слишком поздно. Я схватил спускающегося по лестнице за обе лодыжки и шагнул назад. Он взвизгнул и упал головой вниз. При этом что-то металлическое брякнуло о пол.
Я выпустил из рук лодыжки - его ноги тоже упали на пол вслед за телом. Я медленно наклонился, чтобы поднять Вирджинию, и тут обнаружил, что упавший металл был пистолетом 32-го калибра. Я поднял его и засунул в карман брюк, затем подхватил Вирджинию под мышки и приподнял ее, чтобы перекинуть через плечо. Огонь уже подобрался к тому месту, где она только что лежала.
Я стал подниматься по лестнице. Добравшись до последней ступеньки, положил Вирджинию на палубу и услышал чей-то крик: "Дэнни!" Я решил, что мне показалось, но крик не смолкал. Я повернул голову и посмотрел вниз. В течение нескольких секунд не различал ничего из-за дыма и огня. Потом вдруг дым рассеялся, и я увидел окровавленное лицо, в мольбе обращенное ко мне.
- Дэнни! Не дай мне умереть вот так!
Огонь уже обжег ему лицо, но он продолжал смотреть на меня. Я достал пистолет из кармана, увидел, как вспыхнули его волосы, прицелился и два раза выстрелил. Лицо исчезло из моего поля зрения - Чою пришел конец.
Когда я вышел на палубу, свежий воздух моментально меня опьянил. Вирджиния застонала и чуть приподняла голову. Я оглянулся - огонь уже вовсю разгулялся по палубе. Мои глаза ослепила яркая вспышка, я даже на какое-то время ослеп, но потом снова начал различать предметы вокруг. В моем уме раздавался чей-то грохочущий голос.
Я уже ничего не мог сделать для Вирджинии, если бросить ее в воду, она наверняка утонет. Я заставил мои ноги доплестись до противоположного борта яхты, где на палубе в металлических ящиках лежали золотые слитки.
Снова вспыхнуло что-то, на этот раз позади меня.
Еще несколько футов - и я увидел металлические ящики. Рядом с ними кто-то стоял и выкрикивал всевозможные ругательства.
- Эдди! - Губы настолько обожгло, что говорить было больно.
Мейз повернул голову и уставился на меня.
- Бойд? - пробормотал он, не веря собственным глазам. - Ты мерзавец!
Но я должен был знать.
- Эдди! - На этот раз у меня получилось громче. - Это ты убил ее, да?
- Убирайся, Бойд! - прошепелявил он. - Ты мертвец! Убирайся!
Резкий удар, словно в яхту что-то врезалось со всего маху, чуть не сбил меня с ног. Я устоял, но зато выронил пистолет - он упал за борт.
- Ты убил ее, Эдди! - заорал я в бешенстве. - Бланш Арлингтон! Ты убил ее, так как она узнала, что ты собираешься обмануть Рида и работаешь на Чоя.
Мейз злобно посмотрел на меня.
- Нет, ты не мертвый, не привидение, ты живой! - медленно проговорил он. Его рука нырнула в карман пиджака и вытащила "магнум-357".
- Когда ты узнал, что Рид возвращается в Гонолулу, - сказал я, - ты понял, что Бланш все ему расскажет. А ты не мог допустить этого, не так ли, Эдди?
Поэтому отправился к ней домой и рассказал обо мне - о частном детективе, которого нанял Рид в Нью-Йорке. Сказал, что я приеду к ней в тот вечер. Это ты перерезал ей горло, Эдди! Сначала я думал, что это сделал Рид, чтобы отвлечь меня, сунув ей в руку спичечный коробок, но это был ты! Все продумал, ловкач Эдди Мейз. Тебе просто повезло бы, если бы полицейские обвинили меня в убийстве. Когда я пришел к тебе в бар, ты мне сказал, где можно найти Вирджинию, Чоя и Ларсона. А ведь я даже не просил тебя об этом!
Это леи из красного гибискуса вокруг ее шеи - подсказка, так, Эдди? Ведь и яхта, горящая сейчас у нас под ногами, тоже носит название "Гибискус".
- Наконец-то до тебя дошло, Бойд, - прорычал он. - Но слишком поздно, ты уже покойник!
- А как насчет Кемо? - не отставал я. - Сделал мне подарок, засунув его труп ко мне в шкаф? У тебя потрясающее чувство юмора! И убил его так, ради шутки?
- Мне нужна была девчонка. - Мейз противно улыбнулся. - Рошель знал, где спрятал золото, но не знал, как его найти. Ему нужен был проводник, поэтому я и взял Улани. Потом, за ночь до того, как мы должны были отплыть на Ниихау, я поймал ее - она хотела тайком убежать к тебе. Отвез ее к Рошелю и оставил там с ним. От него она не убежала бы.
- Знаю, Эдди. А как насчет Кемо?
- Когда я вернулся в бар, он ждал меня в кабинете, - невнятно пробормотал Мейз. - Сказал, что, если я не освобожу девчонку, он сообщит в полицию, что знает обо мне и Бланш Арлингтон. Я спросил его, что же он знает, и он, глупец, все рассказал. Он подслушал, как я разговаривал с ней по телефону. Все подслушал! Слышал, как я назначил время - шесть часов, чтобы приехать к ней. Это было в тот вечер, когда ее убили. Поэтому Кемо поставил меня перед выбором: либо я отдаю ему Улани, либо он сообщает в полицию о том, что знает. - Мейз пожал огромными плечами. - Что ты сделал бы на моем месте, Бойд? После того как я перерезал ему глотку, я снял с него одежду, нацепил на его шею леи. Пришлось подождать до трех часов ночи, чтобы засунуть тело в багажник машины и отвезти на Вайкики. Потом затащил его к тебе в ланаи.
У тебя есть еще вопросы, Бойд?
- Парочка.
- Я ответил на все вопросы, - заявил он и медленно поднял револьвер. - И на этот раз должен прикончить тебя наверняка, Бойд. Ты начинаешь мне надоедать!
Податься было некуда, поэтому я остался стоять там, где стоял, и ждал, пока он нажмет на спуск. И вдруг услышал выстрелы. Не меньше трех. Если в моем теле полно свинца, то почему тогда я чувствую себя точно так же, как прежде? Я хотел спросить Эдди, как это ему удалось промахнуться столько раз и с такого близкого расстояния, но когда глянул в его сторону, то увидел, что он лежит неподвижно на металлических ящиках и глядит в небо.
Опять вспышка - я едва успел закрыть лицо рукой.
И затем неожиданно увидел рядом с яхтой какое-то другое судно. Посмотрев чуть в сторону, я увидел в двух ярдах от меня человека. Огонь отражался в стеклах его очков. Какое-то время он еще держал в руке револьвер, затем сунул его в кобуру.
- Лейтенант Ли, - пробормотал я. - Это вы убили Эдди?
- Я все слышал, Бойд, - сказал он. - Вам лучше пройти на полицейский катер - еще пять минут, и яхта вся будет в огне.
- Да, - кивнул я, - но сначала нужно забрать Вирджинию.
- Ее забрали пять минут назад. Из живых вы один остались на борту.
- Хорошо, - отозвался я. - А разве вы не хотите прихватить с собой эти ящики?
- Зачем? - вежливо спросил он. - Что в них такого ценного?
- Тридцать золотых слитков, по четыреста унций в каждом, - сообщил я. - Но может, вы и правы - кому нужны деньги?
Но он уже не слушал меня, потому что отдавал приказы, и палубу вдруг заполнило огромное количество полицейских в униформе. Минуты через две все ящики были уже на катере.
Лейтенант Ли помог мне перейти туда же, и мы стали медленно удаляться от яхты. На фоне огня было хорошо видно тело Эдди Мейза. Неожиданно всю палубу охватило пламя.
- Справедливость восторжествовала, - тихо произнес Ли.
***
Через неделю мы с Вирджинией вышли из больницы и отправились к ней на квартиру. Вирджиния выглядела великолепно - ну, подумаешь, без ресниц, отрастут когда-нибудь! С моей физиономией было все в порядке - профиль не пострадал ничуть. На одной руке все еще красовался гипс, но доктор сказал, что через пару дней я забуду обо всем.
Минут через пять после того, как мы вошли в квартиру, в дверь вежливо постучали. Вирджиния вырвалась из моих объятий и пошла открывать. Вошел лейтенант Харольд Ли с неизменной вежливой улыбочкой на лице.
- Алоха какахиака! - сказал он.
- Ради Бога, оставьте, - сухо отреагировал я. - Что вам угодно?
- У меня для вас хорошие новости, мистер Бойд, - ответил он. - Завтра в одиннадцать утра вы можете вылететь в Нью-Йорк.
- А кто сказал, что мне надо в Нью-Йорк? - рявкнул я. - Мне и здесь начинает нравиться.
- Мы просто счастливы, что вам понравилось в Гонолулу, - вежливо заметил Ли, - могу пожелать вам: приезжайте как-нибудь еще.
- Да?
- Завтра в десять утра за вами заедет машина, мистер Бойд, - добавил он, - чтобы вы не опоздали на свой рейс.
- Как мило с вашей стороны, - проворчал я. - И меня там никто не будет ждать с наручниками?
- Очень смешно, мистер Бойд. - Лейтенант вежлив