Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Браун Картер. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
игляр. Я сделаю все, чтобы выставить вас дураком, будь это даже последнее, что мне осталось в жизни! Глава 2 Доктор Лэндел оказался высоким, с развитой, как у атлета, мускулатурой, и возрастом, приближающимся к тому, что принято называть средним. Брюнет с жесткими волосами и элегантной проседью на висках, с медно-красным загаром, он был одет в спортивную куртку оливкового цвета, свитер и красно-коричневые спортивные брюки. Лэндел напоминал одного из тех трехцветных типов из рекламных роликах, которые убеждают в том, что все знают и без этих роликов: как это здорово - пить виски на свежем воздухе. - Ценю, что сдержали слово и явились в назначенное время, мистер Бойд, - произнес он с басовыми нотками в голосе. - Как понимаю, вы до некоторой степени частный детектив? - Совершенно верно, - согласился я, - и, как я понимаю, вы врач.., до известной степени? - Можете убедиться в моем профессиональном статусе в любое время, когда захотите, мистер Бойд. - Его губы сжались в жесткую тонкую линию. - Вот про себя такого сказать не могу, - посетовал я. - Что у вас здесь за заведение, доктор? Нечто вроде последнего прибежища для сексуальных маньяков? - Я руковожу клиникой, призванной оказывать помощь людям в лечении сексуальных дисфункций, - холодно ответил он. - Мы не занимаемся исследованиями и сбором статистических данных, наша цель состоит единственно в том, чтобы помочь справиться с любой проблемой, которая может возникнуть в наиболее важной - надеюсь, с этим вы спорить не будете? - сфере жизнедеятельности взрослого человеческого организма. - В силу моего разумения, здесь вполне уместен лозунг типа: "Прекрасная вещь, если вам позволит такое ваш карман", - заголовок из тех, что в изобилии мозолят глаза на страницах газет в разделах рекламных объявлений, - глубокомысленно заметил я. - Здесь, у нас в клинике, - окрысился Лэндел, - мы применяем сексуальную терапию на порядок выше, нежели наши коллеги в других медицинских учреждениях подобного рода. Мы используем мужской суррогат. - Тут его густые брови надменно поднялись. - Смею предположить, что вам известно значение этого слова? - Суррогат, - медленно повторил я. - Что-то из архитектурных излишеств в эпоху средневековья? Доктор тяжело вздохнул: - Этот термин просто-напросто означает - заменитель. Другие клиники уже давно обеспечивают своих пациентов женскими суррогатами - у нас это также практикуется, - но упорно отказываются использовать мужские. - Тут в его глазах вспыхнуло нечто вроде отблеска священного огня. - Наши коллеги попали в старую как мир ловушку: совместимость медицинской науки с требованиями морали - женщина не должна вступать в сексуальные отношения, если церковью не освящено таинство брака и все такое прочее. - Нижняя губа доктора презрительно скривилась. - Иными словами, отказывают в практической помощи почти половине населения страны. - Мужской суррогат... - Я на миг задумался. - Проще говоря, если некая особа, представительница слабого пола, испытывает затруднения по части того, как вести себя в постели, то вы обеспечиваете ее партнером, дабы обучить технике секса по полной программе. Я правильно понимаю? - Мое сомнение было явным. - А что показывают выпускные экзамены? - Пожалуйста, - огрызнулся Лэндел. - Мы здесь не для того, чтобы дать вам возможность поупражняться в шуточках, используя доступное вам примитивное чувство юмора, Бойд. То, что я рассказал, является новым и многообещающим направлением сексуальной терапии. Естественно, при этом полностью исключается какая-либо эмоциональная связь в будущем между пациенткой и суррогатом. - А у меня вот никак не выходят из памяти слова человека, учившего меня, что секс - это глубоко взаимное чувство. Правда, возможно, я здорово отстал от жизни. - Поймите, Бойд! - взорвался Лэндел. - Я пытаюсь дать вам подлинную картину того, чем мы здесь занимаемся, но если вы упорствуете в своем намерении изгаляться в остроумии и намерены тратить на это время и дальше, то... - О'кей! - сдался я. - Просто услышанное как-то не сразу укладывается в голове, и нужно время, чтобы переварить такое... - Полагаю - да, - нехотя согласился он. - В любом случае все суррогаты, будь то мужчины или женщины, выбираются самым тщательным образом лично мною. Им надлежит пройти целую серию физических и психологических тестов, прежде чем быть допущенными в клинику. Как я уже сказал, им строго-настрого запрещено завязывать эмоциональные отношения с пациентами или пациентками, и - как дополнительная мера предосторожности - все находящиеся здесь на лечении никому не известны под их настоящими именами. Скажем, Амелия Гудбоди будет просто Дженни на все время, пока находится в клинике. - И вы, должно быть, единственный, кому доподлинно известно, кто она такая? - Нет, известно еще и мисс Уинтур, моей личной ассистентке. Персональная история болезни миссис Гудбоди - пленки с записями бесед и мои пометки - содержится в закрытом шкафу с картотекой, ключ от которого есть только у меня. - И в чем же заключается ваша проблема, доктор? - с нетерпением осведомился я. - Кто-то залез в этот шкаф прошлой ночью, и три истории болезни бесследно исчезли. - Вы кого-нибудь подозреваете? - Я знаю, чьих рук это дело, - процедил, заскрежетав зубами, Лэндел. - Потому что и этот человек тоже исчез вместе с папками. Один из мужских суррогатов, по имени Пол Бэйкер. - Вы хотите, чтобы я нашел его? - Я хочу вернуть эти папки на прежнее место! - Лэндел ухватил кончик своего мясистого носа большим и указательным пальцами и стиснул так, что на глазах выступили слезы. - Вы должны уяснить себе в полной мере: информация, находящаяся в этих папках, в случае публичной огласки будет означать крах клиники и ее немедленное закрытие. Не говоря уже о том, во что превратятся жизни трех женщин, чьи досье были похищены! - Возможны ли, по-вашему, какие-то иные причины, кроме шантажа, из-за которых Бэйкер похитил эти папки? - Нет! - Доктор поспешно замотал головой. - Какие еще, к черту, могут быть иные причины? Вся загвоздка в том, собирается ли он шантажировать клинику, то бишь меня, или же тех трех женщин, чьи истории болезни теперь у него в руках. - Дайте мне пораскинуть мозгами, - отчаянно взмолился я. - Так этот Бэйкер был тем самым мужским суррогатом, которого вы задействовали в лечении все этих трех женщин? - Попали в точку! - Лицо Лэндела исказила гримаса. - Но как он мог идентифицировать эти папки? - Мистер Бойд, - последовал глубокий вздох, - я нанимаю вас, чтобы вы нашли эти истории болезни и вернули их туда, где им и следует быть, то есть в клинику. Я уплачу вам вознаграждение - любую сумму в пределах десяти тысяч долларов, не торгуясь, за возврат папок в мой офис. - Все не так просто! - Нельзя сказать, что его слова произвели на меня неизгладимое впечатление. - Даже если мне и удастся вернуть эти истории болезни, у Бэйкера навалом времени, чтобы сделать дюжину копий с каждой из них. - И что же вы предлагаете, мистер Бойд? - Есть один сомнительный шанс, - ответил я. - Если мне удастся добраться до Бэйкера и нагнать на него достаточно страха, чтобы вернуть истории болезни, я заставлю его подписать признание в том, что он украл их из вашей клиники. Вы сможете потом хранить это признание у себя в сейфе или любом другом надежном месте как верное средство от шантажа, если Бэйкер попытается в дальнейшем воспользоваться этими копиями. - Где искать его - вот в чем проблема! - вздохнул доктор. - Сейчас он может оказаться где угодно. По моим предположениям, Бэйкер в Манхэттене, но вам, как я понимаю, от этого ничуть не легче. - Если он замыслил шантаж, - терпеливо начал объяснять я, - то ему придется засветиться, чтобы получить деньги в обмен на истории болезни. - И вы окажетесь тем самым, кого жертва шантажа выберет в качестве своего доверенного лица? - с надеждой предположил Лэндел. - Прямо скажем, это не самая оригинальная идея в нашей ситуации, - признался я. - Никогда не доводилось прочесть книгу, где обыгрывалась бы подобная идея, зато столько пересмотрено-перевидено фильмов, сценарии которых так или иначе построены на ней. Но в данный момент мне в голову не приходит что-то ничего плодотворного. И главное, что меня беспокоит, - какую из четырех потенциальных жертв выберет Бэйкер для шантажа. - Да! Либо меня, либо одну из трех несчастных женщин. - Доктор снова до боли стиснул кончик носа. - Полагаю, мы можем ограничить возможный выбор до трех человек, мистер Бойд, поскольку Эврил Пэсколл все еще находится в клинике. Пока она здесь, маловероятно, что Бэйкер попытается ее шантажировать. - А как насчет двух других пациенток? - Одна живет в Коннектикуте, другая - в Манхэттене. - Доктор смешался на мгновение. - Это, конечно, никак не согласуется с моими принципами, но я не вижу иного выхода: вам придется, мистер Бойд, установить с ними обеими личный контакт. - После нескольких недель, проведенных ими с суррогатом Бэйкером, я, пожалуй, окажусь для ваших бывших пациенток приятной заменой, - предположил я со знанием дела. - Если вы дотронетесь до какой-либо из них, то я... - Лицо Лэндела вытянулось. - Проклятие, как бы мне хотелось, чтобы оказался еще какой-нибудь иной способ выпутаться из этой мерзкой ситуации! - Еще не поздно обратиться к копам, - утешил я его. При одной этой мысли из горла доктора вырвался булькающий звук, отдаленно напоминающий стон. - Две другие, втянутые в эту грязную историю женщины, - Беверли Гамильтон, та самая, что живет в Манхэттене, и Эллен Драри, дом которой на Пятой авеню. Вы должны обсудить с ними создавшуюся ситуацию весьма деликатно.., чрезвычайно деликатно, понимаете? - Детектив Бойд тем и славится - своим умением деликатно обращаться с женщинами, доверенными его попечению, - заверил я как нечто само собой разумеющееся. - Может статься, неплохой окажется идея предварительного звонка? Сделайте это, доктор, сообщите им о моем предстоящем визите. Скажем, в таких выражениях: дескать, мистер Бойд пользуется вашим глубоким доверием, или что-то наподобие этого... - Ох, как бы мне хотелось, чтобы подобное утверждение хоть немного соответствовало истине, - буркнул Лэндел. - Вам понадобятся их адреса. - И он начал яростно чиркать пером на листке блокнота, лежащего перед ним на столе. - Расскажите мне поподробнее о Бэйкере, - попросил я. Лэндел вырвал листок из блокнота и щелчком пустил ко мне по столешнице. - Из-за него теперь я почти утратил веру в достоинства человеческой натуры. А ведь недавно еще считал лучшим мужским суррогатом. Он идеально подходил для этой работы... Ну, полагаю, ему лет двадцать девять или около того. Высокий, черные усы, вьющиеся волосы, всегда аккуратно постриженные. Над левой бровью небольшой шрам. Глаза голубые... - Голос Лэндела, казалось, утратил силу, но он все же собрался с духом, добавив: - Сдается мне, обе женщины при свидании смогут обрисовать его портрет более детально. - Пожалуй, вы правы, - согласился я, - ведь они столько времени провели с ним тет-а-тет, не говоря уже... - Опять вы за свое! Замолчите же Бойд, Бога ради! - чуть ли не взвыл Лэндел. - И, насколько могу судить, его внезапное исчезновение освободило одну вакансию на должность мужского суррогата, - продолжал я как ни в чем не бывало, напустив на себя самый скромный вид, на какой только был способен. - Хотелось бы, чтобы вы прямо сейчас оценили мою пригодность для столь деликатной работы, доктор. Я тоже высокий, тоже аккуратно пострижен, и - не сомневаюсь, вы успели уже заметить - мой профиль слева - само совершенство. Справа, должен признаться, он выглядит несколько хуже, но разве что на самую малость. И знаете, еще будучи подростком, я всерьез начал заниматься сексом, но теперь встретил человека, готового платить за то, чем я всегда занимался даром. Меня не столько интересует зарплата, сколько возможность заработать на жизнь, занимаясь любимым делом. Готов вкалывать и сверхурочно за почасовую оплату, за что опять же много не запрошу. На миг мне показалось, что Лэндел вот-вот проглотит свой собственный язык и - как следствие - задохнется, потому что доктор издал слабый блеющий звук и замахал обеими руками - однозначный жест для меня: убираться ко всем чертям из офиса. Что ж, я из тех толковых ребят, которые всегда правильно понимают намек, особенно если он исходит от перспективного работодателя, а посему быстро вскочил на ноги и поспешно ретировался к двери. Мимолетный взгляд через плечо, брошенный перед тем, как оказаться в коридоре, убедил меня, что Лэндел будет жить, даже если заработает после такого напряжения грыжу в паху. *** Дверь офиса мисс Уинтур резко отворилась, едва я с ней поравнялся, и два холодных, как Арктика, глаза воззрились на меня. - Эй, вы! - бросила она. - Давайте сюда! Я поспешно шагнул внутрь, она быстро затворила дверь и повернула ключ в замке. Затем скрестила руки под навесом пышных грудей, натянувших при этом до предела тонкую ткань халата, и полыхнула на меня огненным взглядом. - Решение подрядить вас - это, пожалуй, первая трагическая ошибка, допущенная им за всю его жизнь, - холодно заявила мисс Уинтур. - Вы что, ясновидящая? - опешил я. - Я его личная ассистентка, и между нами нет секретов, - ровным голосом ответила она. - Кроме того, он случайно оставил нажатой клавишу внутренней связи, поэтому я слышала весь ваш разговор. Сделанного не исправишь, но я все же не исключаю и такое - каким бы смешным это ни казалось, - что вам удастся с успехом выполнить порученную миссию. Но лишь ради него допускаю такую возможность - ради желания его блага, и только! - У вас что, дисфункция в связи с Лэнделом? - справился я участливым тоном. - Горечь неразделенной любви? Одинокие ночи, проводимые в безысходной тоске и томлении по его мускулистому телу, накачанному в спортивных залах, и представительной внешности?.. - Заткнитесь, - почти прошипела она, - или я задушу вас голыми руками! - Тут последовал глубокий вздох, и я в который раз подивился прочности ткани, выдерживающей натяжение столь рельефно выступающих грудей. - Есть некоторые вещи, которые вам необходимо знать, прежде чем обрушитесь на обеих женщин, иначе ваши шансы на успех уже с самого начала будут сведены к нулю. - И какие же это вещи? - Во-первых, причина, которая привела их в клинику. Во-вторых, насколько успешным оказалось лечение. Есть еще и в-третьих, и в-четвертых, и так далее. - О'кей, - согласился я. - Видите, я само внимание! - Ну, начнем с Беверли Гамильтон. Понадобилось три развода, прежде чем ее осенила мысль, что должна же быть какая-то иная причина, нежели не правильный выбор спутника жизни, - причина для неудач, постигших нашу мадам во всех трех замужествах. - Голос Джейн Уинтур звучал профессионально бесстрастно, когда она перешла к фактам. - Наконец до нее дошло, что она фригидна, в чем и оказалась совершенно права. Беверли Гамильтон оставалась у нас, пока не прошла полный курс терапии - целый месяц, - и покинула клинику около шести недель назад, преисполненная уверенности, что теперь может рассчитывать на успех в четвертом замужестве. - Выходит, вылечилась? - вежливо поинтересовался я. Мисс Уинтур выразительно пожала плечами: - Будущее покажет. С квалифицированной помощью назначенного для ее случая мужского суррогата она определенно сумела бы преодолеть климакс. Но я не стала бы категорически утверждать, что и с другим мужчиной ей удастся добиться столь же впечатляющих результатов. - А так как Бэйкер был тем самым суррогатом, с которым ей так повезло, то не значит ли это, что она все еще готова вешаться ему на шею? - Я не гадаю на кофейной гуще, - с издевкой сообщила мисс Уинтур и добавила: - Надеюсь, не все, сказанное мной, влетело вам в одно ухо и вылетело в другое? - Что еще вы можете добавить существенного? - Я скрипнул зубами. - Немногое, - ответила она. - Да вот беда - не знаю, какими словами это выразить, чтобы даже до вас дошло... Эллен Драри была нимфоманкой. Есть надежда полагать, что сейчас-то она в состоянии контролировать свою слабость в большей степени, чем до поступления в клинику, но по сути своей она так и осталась нимфоманкой. Не зная этого и не будучи настороже, вы обнаружите себя в ее постели уже через пару минут, вместо того чтобы заниматься тем, ради чего вас наняли. Иными словами, берегитесь ее! - Ей-богу, Джейн, - уважительно ответствовал я. - Не знаю уж, какими словами выразить, как высоко ценю я то, что вы сумели объясниться со мной на столь доступном языке. А то впору начать чувствовать себя полным олухом, если не дебилом. Ее губы скривились в подобие улыбки, от которой кровь могла бы свернуться в жилах. - Мне несвойствен метод обращения с людьми доктора Лэндела. Докажите, что у вас голова не для шляпы, и я стану говорить с вами другим языком. - Знаете что, мисс Уинтур, - вымолвил я с ностальгическими нотками в голосе. - Мне больше понравилось, как мы общались с вами в самом начале. Когда нам так легко удалось найти общий язык, называя друг друга запросто Байрон и Джейн. - Не напоминайте мне то, за что теперь я презираю себя, Бойд, - огрызнулась она. - Есть, кстати, и еще кое-что, что вам следует знать. Если вы все же найдете Пола Бэйкера, в чем сильно сомневаюсь, то не думайте, что легко нагоните на него страху. - Теперь на ее губах играла вполне натуральная улыбка. - Помимо того, что он не робкого десятка, - радостно сообщила она, - у него черный пояс дзюдоиста. С этой-то "приятной" новостью напоследок мне и предстояло удалиться восвояси. Глава 3 Эллен Драри проживала в многоквартирном доме на Пятой авеню. Я поднялся на десятый этаж, нажал кнопку звонка и постарался убедить себя, что мой выбор первого визита именно к ней не имеет никакого отношения к тому, что, по словам мисс Уинтур, Эллен Драри - нимфоманка. Дверь приоткрылась где-то на фут, затем в отверстие медленно высунулась голова блондинки. Длинные волосы цвета выдержанного бурбона подчеркивали ее высокие скулы, а затем и шейку, когда в живописном беспорядке рассыпались по плечам, после того как она тряхнула головой. Рот был широким и подвижным, а нижняя губа выпячивалась, как бы провоцируя мужчин на активные действия. Глубокие голубые глаза, полуприкрытые тяжелыми веками, окинули меня оценивающим взглядом, а затем она улыбнулась, с целью произвести на мою скромную особу эффект неотразимой женщины. - Привет, - произнесла она едва ли не шепотом. - Я только что собиралась приготовить себе выпивку, перед тем как одеться. Почему бы вам не войти и не составить мне компанию? - Уф! - Я судорожно сглотнул и сделал попытку заговорить. - Вы Эллен Драри? Она шире открыла дверь, давая мне возможность увидеть ее в полный рост, - и это зрелище стало воплощением снов детектива Бойда в явь. Я узрел ее стоящей в просвечивающей ночной рубашке бледно-лимонного цвета, еле доходящей до округлых плотных ягодиц. Будучи ошарашен видом прелестной попки, я даже не сразу заметил явственно проглядывающие через прозрачную ткань зрелые груди с розовыми сосками и чисто символические узенькие трусики. Зрелище было из тех, что захватывают дух, и я вдруг обнаружил, что едва могу дышать. - Надеюсь, вы получили ответ на свой вопрос - кто я такая? - промурлыкала она и, повернувшись ко мне спиной, направилась в гостиную. Следуя за ней, я мог наблюдать, как она колышет бедрами и как при этом поочередно подрагивают ягодицы, начиная от того места, где их туго стягивала резинка трусиков; мое разыгравшееся воображение начало рисовать настолько восхитительные картины, что у меня засвербило в паху и началась эрекция. Затем, примерно через пару секунд, эти восхитительно подрагивающие округлости исчезли за стойкой бара. - Желудок подсказывает мне, что гремя пить мартини, - твердо з

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору