Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Браун Картер. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
ты думаешь, почему Луиза стала ее компаньонкой? Почему она разрешила превратить свой дом в бардак? Думаешь, Луиза нуждалась в этих деньгах? - Не знаю, нуждалась ли она в деньгах, но этот домишко должен приносить большой доход. Если она не дорожила этим домом, то почему бы ей и не превратить его в доходное предприятие? - Просто невозможно быть таким дураком, Бойд! - Она встала и попыталась натянуть на бедра юбку. - Если кому и было выгодно избавиться от Луизы, то это ее другу Элоизе. Хочешь знать почему? Потому что с того момента, когда Луиза подпишет бумаги о создании местного клуба, Элоиза останется ни с чем! Ни клиентов, ни борделя, ничего! - Предположим, ты права. Предположим, что Луиза убила Д'Авенци с помощью Элоизы и та наложила лапу на свою часть борделя как на компенсацию. Но почему Луиза внезапно изменила свое решение через два года или даже немного позже? - Потому что она знает, что ей больше его не удержать, - ответила рыжая. - Мы в состоянии закрыть ее бордель в любой момент, и Луиза это знает. Лучше получить доход с чистого дела, чем остаться с пустыми руками и дурацким видом. - Если Луиза хорошо это понимала, то, естественно, понимает и Элоиза. - У Элоизы, возможно, были и другие планы. - Она нагнулась и подняла свой пояс. - Может быть, Элоиза решила помешать Луизе, воображая, что тем самым она будет влиять на нас всех и заставит забыть о проекте клуба. - У тебя потрясающее воображение, Кэрол, - сказал я. - Почти такое же потрясающее, как твой отвратительный характер. - Это она твоя клиентка, чтоб мне подохнуть! - заорала Кэрол. - Элоиза! Она тебя наняла, чтобы спутать все карты и отвести от себя подозрения! Или, быть может, ты с ней в сговоре, Бойд. Вы вместе похитили или убили Луизу, и вся эта история с частным детективом придумана для того, чтобы нас совсем запутать! - Я могу сказать тебе одну вещь, Кэрол, дорогая. Место, где ты хранишь свои мозги, расположено между талией и... Она стала поносить меня, потом, обернув пояс вокруг руки, ринулась ко мне. Я видел, как блестели кнопки над ее головой, и думал, что надо отдать ей должное - она не сдается сразу. Но, взбешенная так сильно, она не обратила внимания на мелочь. Она замахнулась и... Внезапно юбка соскользнула с ее бедер, и колени запутались в ткани. Кэрол попыталась сделать шаг, но тут же упала ничком на пол. Она отчаянно завопила, обкладывая всех и вся, потом заколотила ногами об пол. Я открыл дверь и вышел в сумерки вечера. Я сказал себе, что это самое лучшее, что я мог сделать, - ведь, что бы я ни предпринял, сейчас ее ничто не утешит, и потому я счел за благо смыться. Глава 8 Марта Стоунли осторожно приоткрыла дверь и, увидев, что это я, расплылась в улыбке: - Я ждала тебя ровно в восемь, Дэнни, но все равно входи. Она широко распахнула дверь и закрыла ее, как только я вошел. - Я только что из-под душа, мне надо одеться. Я это понял и сам. За исключением белого лоскутка в виде трусиков, на ней ничего не было. Ее маленькие, высоко поднятые груди были совершенно круглые, с соблазнительно торчащими сосками. Великолепный загар цвета красного дерева отлично контрастировал с белыми мини-трусиками. Какой-то девиз был написан на них, но он исчезал между бедрами, и я мог прочитать только первое слово. - Обращаться с.., с чем? - спросил я заинтересованно. - С любовью, - ответила она и засмеялась. - Чего только они не придумают. - Ну и хорошо... Но раз уж ты здесь, а обед будет готов не раньше чем через час, то и в самом деле не стоит терять время на одевание, правда? - Моя дорогая, - ответил я серьезным тоном, - я никогда не задаю себе подобных вопросов. - Как это понимать? - Может быть, мы пройдем в гостиную и выпьем там по стаканчику? Не знаю почему, но мне кажется, что мне будет легче сказать тебе то, что я собираюсь, со стаканом в руке. Она с подозрением посмотрела на меня: - Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь, милый? - Да-да... Теперь я знаю все, но то, что я обнаружил, ничуть меня не радует. Мы вошли в гостиную, и я направился к бару, приготовил для нас мартини со льдом, но без воды и дал ей стакан. - Выпей немного и садись, - сказал я. - Я начинаю думать, что ты действительно принес мне дурные вести. - Теперь в ее голосе звучало беспокойство. - Не тяни и рассказывай. - Он действительно редкий подонок, - мрачным голосом проговорил я. - Никогда бы не поверил, что можно так бессовестно относиться к слабому полу. Я просто не смогу остаться здесь и предаваться любви, зная то, что я знаю. - Если ты немедленно не расскажешь мне, что случилось, я сойду с ума! - Этот Грег, этот твой муж.., я узнал об этом около часа назад. - Что узнал? - Он действительно был в Лос-Анджелесе, когда меня нанял, чтобы найти Луизу, это так, но он вернулся в тот же день. - В Санта-Байю? - Она ошеломленно смотрела на меня. - Ты уверен? Я его не видела. - Ничего удивительного, его никто не видел. - Я пожал плечами с безнадежным видом. - За исключением этих шлюх, с которыми он осуществляет свои эротические фантазии в течение недели. - Этих шлюх? Она конвульсивно передернулась и поперхнулась сухим мартини. Я похлопал ее по спине, и она постепенно успокоилась. Ее искаженное лицо стало фиолетовым, и я подумал, что это действие мартини, которое она глотала. - Кто эти шлюхи? - спросила она наконец. - Девочки Элоизы. Он там с начала недели. Как будто весь бордель к его услугам. Все фантазии, которые ему приходят в голову, выполняются, и он еще не покончил с этой игрой. Танцовщица канкана и индийские скво, ученицы лицея и две девушки зараз... Все это, должно быть, стоит целого состояния. Она испустила приглушенный вой: - Грег всю неделю у Элоизы, хватает одну девушку за другой? - Иногда и двух сразу, - сказал я, чтобы усилить впечатление. - Это правда? Ее темные глаза засверкали, как раскаленные угли. - Я видел его собственными глазами, - подтвердил я, - сегодня днем. Он был как старый потасканный Бахус, с маленькой подругой на коленях, ученицей лицея. Она сосала леденец, а он пытался засунуть ей в штанишки руку. Он не добился особого успеха с этой школьницей. Она опять издала приглушенный вопль; на этот раз я был уверен, что мартини здесь ни при чем. - Он тратит на это деньги, которые вовсе не растут сами на деревьях, наши деньги! - Я поинтересовался их обычным тарифом, милая, - сказал я рассудительно. - Двести пятьдесят долларов за утро, а за вечер - триста. Марта Стоунли быстро стала прикидывать общую сумму. - Если он там с начала недели, - наконец сообщила она, - то он уже потратил более трех тысяч! - Я подумал, что ты должна быть в курсе дела, - сочувственно сказал я. - И вот передо мной дилемма. Ты заметила, Марта, что я хотел бы заняться с тобой любовью больше, чем с кем-либо другим, но разве я смогу теперь? - Я развел руками. - Зная то, что я знаю... - Ты очень мил, Дэнни. - Голос ее смягчился, и она погладила меня по щеке. - Я понимаю, какое это на тебя произвело впечатление. Но ты прав, клянусь тебе! Мы с тобой будем заниматься любовью так, как тебе никогда не случалось прежде. Но сейчас я хочу попросить тебя об одной услуге. - Тебе достаточно сказать лишь слово, Марта, - торжественно заявил я. - Я полностью в твоем распоряжении. - Не проводишь ли ты меня в этот дом? - Ты хочешь пойти туда? Я надеялся, что мой голос звучал достаточно удивленно. - Я хочу пойти туда, - твердо заявила она. - Я думаю, что я его убью! Подожди меня, пока я оденусь. - Хорошо. Я допил свой мартини, потом то, что осталось в стакане Марты, так как считал, что ночь будет утомительной. В течение секунды я размышлял о том, что заставляет меня изображать подонка, потом решил, что такие вопросы ни к чему не приведут. Через пять минут вернулась Марта, уже совсем одетая. На ней был черный свитер, черные обтягивающие брюки, а через плечо была перекинута большая черная сумка. В общем, выглядела она как женщина-вампир, готовая наброситься на человека. В течение первых десяти минут мы ехали молча, потом она внезапно схватила меня за руку: - Без тебя, Дэнни, я бы никогда ничего не узнала. Этот подонок вернулся бы домой и наплел бы мне разных небылиц о великих делах, которыми он занимался в Лос-Анджелесе. - Она с горечью засмеялась. - Единственное, чем он не занимался эту неделю, так это делом. - Тебя, безусловно, встретят там не слишком приветливо, - заметил я осторожно. - Ты об этом подумала, Марта? - Я не думаю, когда действую, - ответила она снисходительно. - Ты никогда не видел меня в боевой форме. Я неукротима, особенно если в деле замешана женщина. У них нет ни малейшего шанса выйти сухими из воды. - Элоиза - настоящий истукан, и у них есть вышибала, здоровенный тип, из сплошных мускулов, просто громила. - Им займешься ты, Дэнни, - не колеблясь ответила она. - Я знаю, что ты настоящий мужчина. Я с самого начала это поняла. - Может быть. Но для женщины Элоиза тоже очень сильна. - Если бы я не знала тебя так хорошо, то подумала бы, что ты струсил. - Это скорее вопрос стратегии. Потом я рассказал ей, куда ведет большая лестница, как расположены восемь комнат на втором этаже и где находится ее муж. - Тебе придется преодолеть препятствие в лице Элоизы, а в драку, по всей вероятности, полезет еще и вышибала. Я думаю, что смогу взять его на себя, но я в жизни не бил женщину, во всяком случае по-настоящему, и не собираюсь делать этого теперь. - Предоставь Элоизу мне, - уверенно сказала Марта. - С этим у меня не будет проблем. Займись только вышибалой, большего я у тебя не прошу. Спустя четверть часа мы доехали до места, остановились перед домом и вышли из машины. Я не знал, какую линию поведения изберет Марта, но мне было ясно, что смирения от нее ждать не приходится. Она быстро поднялась на площадку и стала судорожно звонить. Я осторожно держался позади нее и ждал, что будет. Секунд через десять дверь открылась. У Элоизы был очень величественный вид, когда она, немного подняв брови, не скрывая удивления, высокомерно поглядела на Марту. - Это не тот дом, какой тебе нужен, милочка, - заявила она ироническим тоном. - Мы принимаем только мужчин. - В том числе и моего мужа, - прошипела Марта. - Отойди от двери, толстая шлюха, зараза! - Что? - Лицо Элоизы внезапно покрылось пятнами. - Вы осмеливаетесь говорить со мной таким тоном! Вы грубиянка... - Тут она увидела меня и повернулась в мою сторону: - Вы опять явились портить мне жизнь, мистер Бойд! - Она оглянулась и закричала своим пронзительным голосом: - Чик! Чик! После этого она снова переключилась на Марту, и совершила ошибку, потому что та открыла свою сумочку и достала оттуда аэрозольный баллончик. Ее палец нажал на клапан, и плотное облако ударило Элоизе в лицо. Элоиза отшатнулась, закрыла руками глаза и отчаянно завопила. Я услышал в доме топот тяжелых шагов, быстро к нам приближающихся, и шепнул Марте: - Скажи ему, когда он будет здесь, что я за домом, и не стой у него на дороге. Я отступил на шаг, прижался к стене и стал ждать. Топот становился все сильнее, и тут Марта выдала Поистине замечательный номер. - Он во дворе! - закричала она во все горло и неопределенно взмахнула рукой. - Ты схватишь его, если поторопишься. Он только что брызнул ей чем-то в глаза! Раздалось нечто вроде рева, и Марта поспешно отошла от двери. На мгновение передо мной мелькнуло побагровевшее от злости лицо Чика, и я протянул вперед ногу. Его берцовая кость больно ударилась о мою. Он успел издать еще несколько воплей, прежде чем отправился в полет. Продолжая кувырок, он пролетел в горизонтальном положении над всеми тремя ступеньками, притом без малейшего усилия с его стороны, на его беду, моя машина стояла прямо перед выходом из дома. Чик на наших глазах воспроизвел школьный опыт - с подвижным предметом, ударившимся о неподвижный. Все произошло как и должно было, в соответствии с законами природы, - неподвижный вышел победителем. Чик летел головой вперед и, не без лихости, со страшным грохотом, завершил полет ударом о корпус машины. Я от всей души пожелал ему все же уцелеть и пошел убедиться, что он жив. Осмотр занял некоторое время, но я был удовлетворен. Хотя он лежал неподвижно и дыхание его было слабее обычного, сердце работало. Если ему повезет, то он отделается мигренью, во всяком случае он не помрет, разве что будет с трудом ходить. Я встал и обнаружил, что все вокруг словно вымерло. Марта и Элоиза исчезли, и мне на секунду показалось, что они испарились. Я прошел в дом. Никого. Но когда я вошел в гостиную, все объяснилось. Марта и в самом деле не теряла даром времени, пока я исследовал состояние здоровья нашего друга Чика. Элоиза сидела в глубоком кресле, но совсем не так комфортно, как привыкла. Ее руки были связаны за спиной какими-то кусками серой ткани. Прическа ее напоминала воронье гнездо, по щекам текли слезы. Куски серого шелка - это было все, что осталось от ее платья. На ней теперь был только бюстгальтер из черных кружев, с трудом удерживающий ее мощную грудь, черные трусики и черные шелковые чулки. Ее вид напоминал о героях фильмов ужасов эпохи немого кино. Рядом с ней стояла запыхавшаяся, но вполне довольная собой Марта. - Я думаю, что это удержит ее на месте, пока я буду убивать этого подонка там, наверху. Мне очень понравилось, как ты обошелся с вышибалой. Надеюсь, что он получил на всю катушку. - Он жив, но потерял всякий интерес к событиям, - ответил я, - и надолго. - Я посмотрел на слезы, которые текли по щекам Элоизы. - Что ты прыснула ей в глаза? - Очень дешевый одеколон. Щиплет ужасно, но штука безвредная. Она будет плакать до тех пор, пока не вымоет его из глаз слезами. Ничего, когда я закончу наверху, она еще не так заплачет. Можешь мне поверить. Но, как говорится, займемся делом, Дэнни. Я поднимусь наверх. Ты намерен пойти со мной? - Ты думаешь, я тебе буду нужен? - Нет, но я подумала, что тебе, может быть, захочется посмотреть. - Я ненадолго останусь здесь. Если у тебя будут трудности, то тебе стоит только позвать меня. Марта нагнулась и резким жестом оборвала у Элоизы одну из бретелек. Мне показалось, что Элоиза заплакала еще сильнее, если это только было возможно. - Настало время отправить ее на живодерню, - задумчиво сказала Марта. - К живодеру? - не понял я. - Это место, куда в Англии отправляют старых лошадей, - весело пояснила она. - Ну, когда они уже ни на что не годны, но из них еще можно сделать много нужных вещей. Марта быстро вышла из комнаты, а я почувствовал нечто вроде жалости, когда посмотрел на слезящиеся глаза Элоизы. Я пошел к бару, намочил в воде платок и вернулся, чтобы вытереть ей лицо и глаза. - По-прежнему щиплет? - Нет, - ответила она. Страшная злоба в ее голосе заставила меня отступить назад. - Это вы ей сказали, не так ли, Бойд? - Что ее муж провел здесь неделю? Теперь, когда вы это произнесли, мне кажется, будто что-то подобное было. - Вот что я хочу вам сказать... Как ни странно, но на нее я не сержусь. На ее месте я поступила бы так же. Но вы.., вы! - Ее дыхание внезапно стало быстрым и свистящим. - Вы все разрушили ко всем чертям! Вы это понимаете, кретин? Глупец! - Моя драма заключается в том, что я так и не узнал, что надо разрушать, а что не надо. Постепенно я начинаю это понимать, но не сразу же. - Я буду плясать на вашей могиле, - пообещала она. - Только не забудьте надеть тот же ансамбль, что на вас сегодня, - умоляюще произнес я. - Это действительно здорово, Элоиза! Вы словно сошли со старой грязной почтовой открытки, выпущенной во Франции. Она наградила меня эпитетом, делавшим меня гигантом в некоторых делах. Я вышел из комнаты под аккомпанемент разнообразных, но одинаково нецензурных возгласов. Я решил исследовать нижний этаж. Через элегантную столовую я прошел не замечательно оборудованную кухню, потом в комнату с большой кроватью - вероятно, спальню Элоизы. Затем я обнаружил небольшую отдельную квартиру - гостиную, спальную комнату и ванную. Я прошел гостиную и заглянул в спальню - она тоже была пуста. Из ванной доносился шум льющейся воды - это показалось мне обнадеживающим. Я толкнул дверь. Работал душ. Я отодвинул панель из матового стекла и залюбовался. Она стояла ко мне спиной, и шум падающей воды заглушил звук открывающейся панели. Несколько прядей светлых волос выбились из-под купальной шапочки. Округлые ягодицы радовали глаз, так же как и точеные щиколотки и гладкие бедра. Это была живая картина, от которой не хотелось отрывать глаза. Я протянул руку и провел пальцами между верхом бедер и округлостью ягодиц. Она вскрикнула и резко повернулась ко мне. Когда она замерла, ее груди в форме дыни еще продолжали покачиваться. - Итак, - проговорил я важно, - это не Ширли Спинделросс? Как тесен мир! - Не валяйте дурака! - закричала она. - У меня мог случиться сердечный приступ! - Неужели? - протянул я. - Что вы здесь вынюхиваете, Бойд? - Я подумал, что вы должны быть где-то поблизости. Ни при каких обстоятельствах генерал не может быть далеко от своих солдат. - Вы невозможны! Убирайтесь отсюда, чтобы я могла одеться и выйти. - Согласен. Но потом мы поговорим? - Да, но прежде доставьте мне удовольствие - выметайтесь. Она повернула кран, и в наступившей тишине отчетливо прозвучал звук выстрела. - Что это такое! - закричала Луиза. Она глядела на меня широко открытыми глазами. - Хороший вопрос. Вероятно, мне следует пойти и посмотреть. Я бегом бросился по коридору к входу в дом и тут услышал звук второго выстрела. В холл я попал уже к финалу сцены. На лестнице я увидел прыгающую через три ступеньки, совершенно обезумевшую блондинку. На ней был только бюстгальтер и, судя по ее габаритам, эта деталь была не в силах сдерживать ее содержимое. Последний рывок привел девицу к подножию лестницы, и ее груди от резкого движения полностью освободились от бюстгальтера. Я было подумал, что сейчас она будет приводить себя в порядок, так как ее грудь поднялась к самому подбородку, но она, продолжая двигаться конвульсивными скачками, скрылась в открытой двери. Пятью секундами позже появился Грег Стоунли, тщетно пытавшийся догнать блондинку. Следом показалась Марта с пистолетом в руке. Он выплюнул огонь, и я инстинктивно присел. Стоунли испустил жалобный стон и, казалось, помчался к двери с еще большей скоростью. Пуля повредила лепнину на потолке и осыпала Грега белой пылью, прежде чем он скрылся за дверью. - Поганое дерьмо! Грязный развратник! - орала Марта, мчавшаяся по лестнице, как дикая кошка, преследующая добычу. - Я тебе покажу! Трухлявый пень, ты у меня узнаешь, как шляться к девкам на мои деньги! Я подумал, что, будь я похитрее, я бы ознакомился с содержимым ее большой сумки, но теперь было уже поздно. К тому же, увидев, какое впечатление произвела ее стрельба на окружающих, особенно на тех двоих, я понял, что, пока они под прицелом, они не рискнут ничего предпринять. Устремившись к открытой двери, Марта проскочила мимо меня, и в доме внезапно воцарилась тишина. Я подумал, что Марта кончит тем, что свалится где-нибудь на лужайке, но это была уже не моя проблема. Итак, я повернулся и прошел в маленькую гостиную. Луизы там не было. Обе комнаты и ванная были пусты. Я вернулся и, подумав, отправился в гостиную к Элоизе. - Что означает эта стрельба? - прошипела Элоиза. - Марта делает вид, что хочет укокошить своего мужа, но не очень старается. Она стреляет в потолок. - Меньше всего на свете мне хочется вас о чем-либо просить, Бойд, - сказала

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору