Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
е все, за что заплатил из своего кармана: квартиру, мебель, мою одежду... Это манто, - она невольно пожала плечами под его тяжестью, - оно мое, и он позволил мне сохранить его. Между нами говоря, это имитация под норку, оно у меня было до знакомства с Фрэнсисом.
- Только манто? - изумленно спросил я.
- И то, что надето под манто.
Она медленно сняла манто. На ней были лишь трусики да кружевной лифчик. На правом плече красовалась отвратительная ссадина.
- Он был не очень корректен, не так ли, Дэнни? - спросила она слабым голосом.
- Это не шутка? - недоверчиво спросил я. - Он выбросил вас на улицу, в глухую ночь, одетой лишь в эти штучки и манто?
- Вы медленно соображаете, мистер Бойд. - Она попыталась улыбнуться, но без успеха. - Я ведь сказала уже, что произошло. Я не знала, куда мне пойти.
Потом решила, что у меня есть выбор: или выспаться в Центральном парке, или сдаться на вашу милость!
- И вы предпочли меня кусту?
- Ну да, - просто ответила она. - Поймите, я не прошу милостыни. Ведь вы сказали, что я у вас всегда буду желанной гостьей, не так ли? Я готова заплатить обычную плату и даже приготовить вам утром завтрак.
Разве это не разумное предложение?
- Даже великодушное! А теперь наденьте манто и немного расслабьтесь, пока я налью вам еще. Или вы хотите кофе?
Ее нижняя губа задрожала.
- Вы.., вы не хотите меня?
Я разом охватил ее взглядом: утонченно красивое лицо со слегка выступающими скулами, полные губы, изумительное тело, длинные ноги, небольшая грудь, гармоничная линия бедер, ясно обрисовывающихся под легким белым шелком...
- Я до такой степени хочу вас, моя прелесть, что это причиняет мне боль. Но разговор о ночлеге и завтраке охладил меня. Вы все это можете получить бесплатно.
Глаза Марии расширились. Она сделала несколько шагов и упала мне на руки. Я подхватил ее, прижал к себе, и мои пальцы почувствовали шелковистость ее кожи.
Она спрятала лицо на моем плече.
- Люби меня, Дэнни, - с чувством шептала она. - Люби, потому что я нуждаюсь в этом, потому что я прошу тебя об этом!
Ее тело все крепче и крепче прижималось к моему. Не стоило сопротивляться голоду, который охватил ее...
Глава 7
Около половины десятого утра я позвонил в свою контору и с удовольствием услышал свежий голосок Фрэн.
- Я хочу, чтобы вы немедленно пришли ко мне и принесли кое-какие носильные вещи, - сказал я.
- Какая замечательная мысль! - заинтересованно воскликнула Фрэн. - Еще одна фантазия из тысячи и одной ночи, мой маленький Дэнни?
- Я говорю серьезно. Это слишком длинная история, чтобы рассказывать ее по телефону. Да вы, вероятно, и не поверили бы. У меня находится молодая женщина, которой нужна одежда. Все, чем она в настоящий момент располагает, - это белье и меховое манто.
- Я полагаю, глупо спрашивать, откуда у нее меховое манто, - проворковала Фрэн. - Это норка?
- Ей нужно платье, чулки, словом, вы сами должны понимать, что ей нужно, - с яростью ответил я. - И перестаньте думать то, что вы думаете... Вы ошибаетесь!
- Но я ничего не думала, - терпеливо возразила она. - Какого она роста?
- Ваши вещи должны ей подойти. И сделайте это как можно скорее!
- Рассчитывайте на меня, патрон, - с энтузиазмом бросила Фрэн. - Я слишком заинтригована!
Я повесил трубку и заметил улыбку на лице Марии.
- У вас неприятности? - с невинным видом спросила она.
- Ничего серьезного.
Мой шелковый халат был ей очень велик, но выглядел на ней, гораздо симпатичнее, чем на мне. Атмосфера была уютной, даже интимной. Мария подливала мне кофе и предлагала отлично приготовленный бекон.
Покончив с завтраком, мы закурили, и я наконец решился задать ей вопрос:
- Итак, что же вы собираетесь делать?
- Даже не знаю, - честно ответила Мария. - Издательство Харлингфорда должно выплатить мне жалованье. Получу чек и займусь поисками квартиры.
- В этом нет никакой срочности, дорогая, - с живостью проговорил я. - Вы можете здесь жить до тех пор, пока не найдете что-нибудь подходящее.
- Вы очень милы, Дэнни. - Она улыбнулась. - Но мне необходимо некоторое время пожить одной, и не потому вовсе, что вы не были очаровательны сегодня ночью, просто воспоминания о Фрэнке еще очень свежи в моей памяти.
- Согласен, - сказал я, скрепя сердце. - А если Фрэнсис не даст вам компенсацию сразу?
- Не беспокойтесь об этом, - ответила она. - У меня солидный счет в банке.
- Тогда вот что, позвольте мне сходить за вашим чеком. Бесплатная услуга.
- Вы в самом деле хотите этого?
- Мне нужен предлог, чтобы посетить издательство Харлингфорда. Кстати, зачем он решил начать розыск Ирен Манделл?
Она медленно покачала головой:
- К сожалению, не имею ни малейшего понятия - У него для этого должна быть основательная причина. Что могло связывать его с Ирен Манделл?
- Я с ним знакома всего год, - медленно проговорила Мария. - Ему понадобилось два месяца, чтобы устроить меня на квартиру, дома у него я была раза два, не больше.
- Где он живет?
- Лонг-Айленд. Живет один с прислугой. Время от времени устраивает приемы, и большинство приглашенных остаются на уик-энд.
Раздался резкий звонок.
- Извините, это, должно быть, Фрэн.
Я отправился открывать. В квартире появилась Фрэн с любопытством во взоре и чемоданом в руках. Я еще закрывал дверь, а она уже рассматривала Марию так, как умеют это делать лишь женщины.
- Фрэн, - заявил я, подходя, - представляю вам Марию Сунг. Мария, это Фрэн Джордан, мой секретарь.
- Платье может быть немного велико, - критически заявила Фрэн, - но думаю, что оно все же пригодится.
- Вы очень любезны, - проговорила Мария своим нежным музыкальным голосом. - Дэнни, вы никогда мне не говорили, что ваша секретарша такая очаровательная.
- Существует масса вещей, которые он тщательно скрывает от девушек, - ответила Фрэн с легкой улыбкой. - Могу я задать вам только один вопрос?
- Все, что вы хотите, - приветливо ответила Мария.
Фрэн немного заколебалась.
- Только белье и меховое манто? Это правда?
- Абсолютная!
- Как это случилось? - Глаза Фрэн блеснули, и она почти упала на стул, который я освободил. - Скажите мне все! Я хочу знать подробности. Ничего не пропускайте! Я умираю от желания услышать эту историю.
Я быстро вмешался:
- Мои красавицы, я ухожу и предоставляю вам поле деятельности.
- Отлично. До свидания, - бросила Фрэн небрежно.
Получасом позже я стоял перед дверью Роджера Лоувела на Пятой авеню, ожидая, когда мне откроет кто-нибудь, но я определенно знал, что это будет не Дженни Шау.
Дверь отворилась, и я увидел холодные и расчетливые глаза Лорен Лоувел. На ней была белая блузка из плотного шелка и кашемировые брюки, черные с белым. Массивные золотые запонки составляли комплект с тяжелыми золотыми серьгами. Красный шелковый кушак подчеркивал стройность талии, а красивые мокасины - небольшой размер ног.
- Вот как? - произнесла она удивленно. - Неужели это вы, мистер Бойд?
- Мне нужно срочно увидеть вашего мужа, - торопливо сказал я. - Так что отбросим церемонии, хорошо?
Она молча повернулась, я последовал за ней. Войдя в гостиную, миссис Лоувел направилась к дивану и решительным жестом пригласила меня присоединиться к ней.
Я окинул взглядом комнату. Роджера в ней не было.
- Послушайте, мне нужен ваш муж, разве вы не поняли? - спросил я.
- Он вышел, - сухо ответила она. - Но при всех обстоятельствах я не хочу, чтобы вы надоедали ему сейчас. Он слишком расстроен.
- Ах да, несчастная Дженни Шау!
- Всего бы этого не случилось, если бы вы не пришли сюда со своим дурацкими вопросами, - заметила она.
- А что дает вам основание столь решительно утверждать это?
- Если бы вы не уговорили ее прийти к вам, она была бы живой.
- Она была убита потому, что хотела сообщить мне какие-то сведения об Ирен Манделл. Ваш муж потерял зрение только потому, что два года назад хотел узнать, что же случилось с Манделл. Разве вас совсем не интересует, в чем тут дело?
- Почему вы не сядете? - Тон ее голоса изменился, став почти нежным. - Я достаточно долго смотрела на этот мужественный стан, и он меня воодушевил.
Я сел возле нее. Ее великолепная грудь находилась всего в нескольких сантиметрах.
- Прекрасно, Дэнни. Ничего, что я так называю вас?
- Это лучше, чем называть меня Оскаром или Горацием. По крайней мере, так думали мои родители.
- Не понимаю, почему мы все время спорим. - Она улыбнулась, обнажив белые зубы. - Меня можете называть Лорен.
- Согласен, Лорен. Очень рад, что мы стали друзьями. Манделл не вызывает в вас никакого любопытства?
Она осторожно положила руку на мое бедро, но вид у нее был серьезный.
- Дэнни, позвольте объяснить вам одну вещь, хорошо?
- Если вы намерены рассказать мне, как детей находят в капусте, то я уже об этом знаю!
- Я познакомилась с Роджером приблизительно три месяца спустя после этого случая, - продолжала она напряженным тоном. - Он находился в частной клинике в Вермонте. Ему не смогли вернуть зрение, но лицо восстановили. Мы поженились через два месяца после его выхода из больницы. Он много говорил мне об Ирен Манделл, но ни слова о том, кто и почему сделал его слепым.
- И вы не пытались выяснить причину?
- Доктора сказали, что у него был очень сильный нервный шок и любое напоминание о случившемся могло вызвать нервное расстройство. Вот почему я и не хочу, чтобы вы мучили теперь его, Дэнни.
Ее пальцы стиснули мое бедро. Она еще больше наклонилась ко мне и коснулась грудью моей руки.
- Никак не могу понять, - сказал я, - почему Дженни Шау служила здесь горничной. Она ведь была горничной Ирен Манделл.
- Я тоже не понимаю. Вернувшись в Нью-Йорк, мы поселились здесь, в его доме, и дали объявление о том, что требуется горничная. Дженни предложила свои услуги, но не под своим именем. Она назвалась Дженни Роберте. У нее были хорошие рекомендации, и мы ее наняли.
- Роджер должен был видеть ее раньше, у Ирен Манделл. Удивительно, как он не узнал ее голоса?
- Когда ты жених актрисы, я думаю, едва ли обращаешь внимание на ее горничную, - задумчиво проговорила Лорен. - К тому же все горничные изъясняются на один манер, не так ли?
- Ничего не могу сказать. У меня никогда не было горничных.
- Дэнни! - Ее глаза стали немного влажными. - Почему мы не можем немного расслабиться? Хотите выпить?
- Вы считаете, что Роджер одобрит?
- Не нужно беспокоиться о Роджере, - ответила она с удовлетворенным вздохом. - Сегодня у него клубный день. Один из его друзей заезжает за ним утром и привозит только к вечеру.
- Среди его друзей нет, случайно, Фрэнсиса Харлингфорда?
- Ну да, разумеется. Он-то и отвозит его в клуб каждую неделю. Это лучший друг Роджера.
Ее ногти впились мне в бедро.
- Так вот, Дэнни, Роджер находится в очень хороших руках и будет занят целый день. Так что мы с вами можем спокойно выпить по стаканчику.
- А потом?
- Ну что ж... - Ее голос стал хриплым, она призывно улыбнулась. - Ведь вы сказали, что у вас слабость к прирученным норкам. Лучший способ заставить мурлыкать норку - это быть с ней приветливым, а если это касается самочки, то немного потрепать ее.
- Это не подделка у вас здесь под блузкой? - грубо спросил я.
- Будьте мужчиной, проверьте сами!
Она взяла мою руку и крепко прижала к своей груди. Я почувствовал ее упругость под плотным шелком.
- Ничто нас не торопит, не так ли? - спросил я. - Впереди целый день, пока Роджер играет в слепых моряков в своем клубе.
- Он счастлив, - безразлично проговорила она. - Подождите, я принесу выпить.
- Очень хорошо.
Она встала и направилась к бару.
- Вы интригуете меня, Лорен, - сказал я. - Почему вы вышли замуж за Роджера? Что же могло вас прельстить в этом слепом и к тому же нервном парне?
- Вы можете хоть ненадолго забыть о нем? - недовольно воскликнула она.
- Знаете, вы возбуждаете во мне любопытство, Лорен. Может быть, вы хотели остаток жизни посвятить человеку, который нуждался в постоянной помощи?
- Вы начинаете на самом деле раздражать меня.
- Или, быть может, вы подумали: "Вот тип, набитый звонкой монетой и к тому же слепой"? Маленькая Лорен выгадывала во всех направлениях. Полный материальный комфорт и апартаменты на Пятой авеню, а если станет скучно.., как это говорится: "То, что не видит глаз, не может ранить сердце?"
Лорен повернулась ко мне. Ее выразительные глаза горели ненавистью.
- Убирайтесь отсюда! - яростно закричала она. - Убирайтесь прочь, мерзкий негодяй, подонок!..
- А вы не забыли старинный жаргон добрых старых дней, милочка!
Не успел я дойти до двери, как Лорен бросилась на меня, злобно потрясая кулаками. Я отстранился, схватил ее за пояс и с силой отшвырнул от себя. Она пролетела через комнату, стукнулась коленями о край дивана и повалилась на него.
Там и осталась лежать, издавая жалостные стоны.
Глава 8
Когда я вошел в его контору, он сидел с закрытыми глазами, в своей неизменной шляпе, сдвинутой набок, с нескончаемой сигарой, торчавшей изо рта, то ли размышляя о чем-то, то ли мечтая о суперзвезде, которая могла бы принести ему огромные барыши.
- Будь я трижды проклят, если это не Барни Миккерс, мой старый друг и лжец! - весело сказал я.
Барни испуганно захлопал глазами.
- Опять пришел! - с горечью воскликнул он. - Что теперь? Устроить вам ангажемент?
- В последнюю нашу встречу, это, значит, вчера, - я с угрожающим видом посмотрел на него, - вы вытащили из своей шляпы одно имя - Дженни Шау.
В полдень она улыбнулась мне, пообещав встретиться. Вечером я встретился с ее трупом в собственной квартире...
- В чем вы хотите упрекнуть Барни Миккерса? - взвизгнул он. - Вчера вы меня немного расстроили, а у меня большое сердце и маленькие мускулы. Неужели вы считаете, что это я убил малышку?
Я обошел письменный стол, за которым он сидел, схватил за отвороты пиджака, приподнял над креслом и разжал руки. Он с болезненным воплем рухнул всей задницей снова в кресло.
- Почему вы не сказали мне вчера, что два года назад у вас побывал некто по имени Манни Карч и пригрозил, что, если вы будете интересоваться судьбой Ирен Манделл, он устроит вам медленную смерть?
Барни, жалобно глядя на меня, пожал плечами.
- Не понимаю, о чем вы говорите.
- Я всегда был сторонником внезапной смерти.
Я оборву вам уши и подожгу ваши лохмы. Обожаю воловью голову в уксусе.
Я вырвал у него изо рта сигару и горящим концом вдавил прямо в галстук-"бабочку".
- У вас только один шанс, Барни, - любезно сказал я. - Выкладывайте, что там произошло с сестрами Манделл, да поживее, пока сигара не прожгла вам глотку! Или хотите стать немым импресарио?
- Прошу вас! - в беспамятстве залепетал он. - Остановитесь! Я скажу все, что знаю, правда, я знаю мало.
Я снова воткнул сигару ему в рот. Он с отвращением содрал с шеи галстук, вернее, то, что от него осталось.
- На этот раз никаких провалов в памяти, Барни, - предупредил я. - Иначе я превращу вас в пресс-папье!
- Хорошо, хорошо... Все скажу, все! Секунду... На Лонг-Айленде устроили какой-то праздник. Это было в субботу, во время уик-энда. После спектакля Ирен и Ева отправились туда, а меня даже никто не пригласил.
Конечно, такое ничтожество...
- Кто устраивал праздник?
- Какой-то книжный босс. Миллионер! Роскошная яхта размером с "Куин Мэри", громадный дом. Звали его Харлингфорд.
- Ну хорошо, ближе к делу. Что же там все-таки случилось?
- Не в курсе, я же сказал, что меня не пригласили. Там были только шикарные люди, у которых полно монет, даже рэкетиры...
- Вроде Лу Кестлера?
- Похоже.
- Дальше.
- Клянусь, больше ничего не знаю!
- Хорошо. Теперь назовите тех, кто был приглашен, я хочу с ними встретиться.
- Вам недостаточно тех, кого я назвал? - возмутился он.
- Боюсь, что эти люди не любят откровенничать, не то что вы, Барни. Найдите мне других собеседников.
- Ну, легавый, всю душу вытряс! - остервенился Барни. - Попробуйте поговорить с Джеромом Вильямсом, он тоже там был. Только ни звука обо мне!
- Да, так будет лучше, - согласился я.
Я почти дошел до дверей, как он неожиданно заорал:
- Эй, а если он снова ко мне придет?
- Кто?
- Ну тот, что грозил медленной смертью?
- Манни?
- Вот-вот! Что мне тогда делать?
- Молиться про себя, - тихо сказал я, испытывая к Барни некоторую жалость.
Выйдя из его кабинета, я почувствовал волчий голод. Последние двадцать четыре часа прошли с таким напряжением, что стоили двухнедельного нормального существования, и мне необходимо было поддержать свой организм.
Я направился в "Тедер Вик", где отличная кухня, а вина - просто мечта! Там я заказал свой любимый коктейль "Лохмотья смерти" и устроил небольшой пир.
К театру около Бродвея я подошел около трех часов дня. Тот самый привратник снова облегчил меня на пять долларов. Те же четыре персоны на сцене. И тот же впечатлительный молодой человек в огромных очках, сидящий в первом ряду. В общем, все было так же, как и вчера.
Я проскользнул в зал и, устроившись рядом с Яном, слегка толкнул его локтем, боясь испугать каким-либо вопросом.
- Тише! - автоматически бросил он, но тут же оживился:
- Мистер Бойд! Как идет ваше следствие?
- Продвигается понемногу, - ответил я, - но с большим трудом. Знаете ли вы, что у вас есть дар предвидения?
- Да? - обрадовался он.
- Помните, вчера вы сказали мне, что, может быть, у Вильямса есть причины, по которым он не хочет, чтобы Ирен нашли?
- Да, разумеется, но... - Внезапно в его глазах появилось восторженное выражение. - Вы ее нашли?
- Я не совсем уверен в этом, но надеюсь, что да, - ответил я. - Мне нужно срочно с ним поговорить, конечно, не здесь. У него есть кабинет?
- У мистера Вильямса есть все, что ему нужно, в том числе и кабинет, - с горечью сказал он.
- Вы не могли бы устроить мне свидание? У меня нет времени дожидаться конца репетиции.
- Не знаю, - ответил Ян Бертон слегка дрожащим голосом. - Это невыносимый человек.
Чувствительный диалог на сцене внезапно прекратился. Я поднял глаза. Вильяме испепелял меня взглядом. И в этом повторялся вчерашний день.
- О нет! - Он словно в изнеможении закрыл глаза - Опять вы? Кто платит вам за то, чтобы вы мешали?
- Мне нужно поговорить с вами, - резко сказал я.
- На этот раз я прикажу выбросить вас вон, - с негодованием бросил он. - И если вы когда-нибудь снова появитесь в театре, я сделаю...
- Вчера вечером убили горничную Ирен Манделл, - перебил я его. - Не хотите со мной разговаривать, Вильяме? Могу устроить встречу с копами!
Он немного подумал, потом нетерпеливо пожал плечами:
- Ладно, уделю вам пять минут. Нас достаточно уже беспокоили, не хватало, чтобы сюда нагрянули копы.
Не понимаю только, чего вы добиваетесь от меня! "
Он спустился со сцены, молча прошел мимо и исчез за дверью в глубине зала.
Настал момент показать себя на высоте. Я повернулся к трем актерам на сцене, в числе которых была и Джин Бертон, и быстро проговорил:
- Ну что ж, отлично! Содружество нарушено. Можете отдохнуть, пока я буду убивать вашего режиссера, - и скрылся за той же дверью, оставив их с раскрытыми ртами.
Вильяме ожидал меня в конце коридора, всем своим видом выражая нетерпение. Он проводил меня в кабинет, закрыв за нами дверь. Пока он устраивался в кресле за гигантским письменным столом, напуская на себя важный вид, я закурил сигарету, присев на фигурный стул.
Режиссер демонстративно посмотрел на часы.
- Напоминаю, пять минут, - сухо проговорил он. - Вы потеряли