Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
эндалл, когда ее дочь, эта невинная девочка, объявит,
что у нее будет ребенок.., от хозяина ночного клуба!
Я отпустил ее руку, так как мне нечего было сказать. Даже полицейский
может узнать правду по тону голоса.
Мелани медленно поднялась, потирая руки.
- Вы уходите, лейтенант? - спросила она насмешливо.
- Немедленно! Нужно вдохнуть свежего воздуха.
- Я вас не задерживаю.
- На вашем месте я бы и не пытался, - ответил я мягко, направляясь к
двери.
- И чтоб вашей ноги здесь больше не было! - закричала она.
- Почему? К вам должен прийти водопроводчик? Она схватила стоявший на
столе маленький кувшинчик и швырнула в меня, целясь в голову. Я успел
наклониться, и он разбился о стену. Я открыл дверь и вышел из кухни,
обернувшись напоследок, чтобы увидеть, как Мелани схватила кофейник и
грохнула его об пол. В конце концов, новый кофейник нетрудно купить...
***
Чуть позднее тем же утром я оказался у Рэндаллов. Солнце сверкало в
голубом небе, и на этот раз в долине не было тумана. Это было утро, когда
чувствуешь радость бытия, как говорят служащие похоронных бюро.
Я поставил машину за черным "линкольном" и "кадиллаком". В тот момент,
когда я вышел из машины, дверь дома отворилась, и на пороге появился
человек. На нем был яркий костюм и соломенная шляпа. Наши пути пересеклись
около "кадиллака".
- Вы здесь, Дюк? - воскликнул я.
- Я принес свои соболезнования, - ответил он, не смущаясь. - Но я видел
только дворецкого. Старая карга отказалась принять меня. Что вы на это
скажете?
- Это доказывает, что у нее есть вкус! Вы с ума сошли, Дюк! Вам не
следует здесь показываться при дневном свете.
- Вы напрасно теряете время в полиции, Уилер, - сказал он, подмигнув. -
Вы бы сделали блестящую карьеру в цирке.
- Полагаю, у вас есть алиби на вчерашнюю вторую половину дня, скажем, от
пяти часов до трех утра?
- Да, если хотите. А оно мне нужно?
- Еще бы! И не думайте, что я не проверю!
- Не шейте мне смерть малышки, лейтенант. Я к ней действительно хорошо
относился.
- Прошу вас, не надо "сцен для двоих" так рано утром! У меня от этого
болит живот!
- Идите к черту! - раздраженно сказал Амой. - Вы просто дурак!
Он забрался в "кадиллак" и, развернувшись, исчез в конце аллеи.
Когда я поднялся по ступенькам к двери, то увидел, что она открыта. Росс
терпеливо дожидался меня в вестибюле с видом оскорбленного достоинства.
- Вы видели этого типа, сэр? У него хватило наглости принести свои
соболезнования мадам! Разумеется, она отказалась его принять. Я сразу же
поставил его на место. Я ему все высказал!
- Разве издали учебник образцового дворецкого? - спросил я с интересом.
- Прошу прощения, сэр?
- Откуда же вы вылавливаете такие фразы? "Я сразу же поставил его на
место!" Даже в кино дворецкие так не говорят.
Он глубоко вздохнул и снова принял свой обычный вид.
- Вы хотите с кем-то поговорить? - поинтересовался он ледяным тоном.
- Да, я продолжаю следствие. Я хотел бы повидать миссис Рэндалл.
- Я доложу ей, лейтенант.
- Вы уже оправились после вчерашнего столкновения?
- Да.., спасибо. Мне повезло!
- Так же, как и типу, который с вами это проделал. Он не мог заранее
знать, что вы его не рассмотрите.
- Я сообщу о вас мадам, - ответил он, не шевелясь.
- Да, конечно.
Я подождал в вестибюле и, чтобы скоротать время, закурил.
В арсенале образцового полицейского всегда должен быть запас сигарет,
чтобы, закурив, забыть о боли в ногах. Ведь половину своей жизни он проводит
стоя.
Вернулся Росс и проводил меня в библиотеку, где вместе с мамашей были
Жюстин и Карсон. По тому, как они все на меня посмотрели, стало понятно, что
мой визит не доставляет им удовольствия.
- Что еще, лейтенант? - с измученным видом спросила мадам.
- Не буду злоупотреблять вашим временем, - вежливо сказал я. - Вы,
похоже, очень заняты. Обсуждаете план следующего убийства?
- Во время нашей последней встречи, лейтенант, я предупредила, что вас
ожидает. Поверьте, я слов на ветер не бросаю.
- У меня такое впечатление, что вы стараетесь заставить меня
комплексовать, - ответил я строго. - В течение двадцати четырех часов я
расследую сначала попытку убийства Росса, потом покушение на вашего сына...
- Есть ли необходимость продолжать эту беседу?
- Думаю, да, так как я пришел к определенному заключению относительно
личности убийцы.
- Не может быть! - бросила она высокомерно.
- После осмотра комнаты Алисы, - продолжал я бодро, - и после двух
последующих попыток убийства я пришел к заключению, что Алису убил не
посторонний. Короче говоря, убийца находится в доме.
- Поразительная логика! - воскликнула она. - Лейтенант, вы просто дурак!
- Убийца очень активен, - продолжал я. - Он начал с Алисы, пытался убить
Росса и Френсиса. Но мне он существенно помог - я смог значительно сократить
круг подозреваемых. Если мы ограничимся людьми, которые находились в вечер
убийства в доме, то остаетесь только вы трое!
- Должны ли мы принимать это серьезно? - спросила мадам.
- Хорошо бы. С этого момента я рассчитываю находиться здесь постоянно..,
до тех пор, пока не выясню, кто из вас совершил преступление.
Она повернулась к адвокату:
- Мистер Карсон!
Таким тоном отдают приказания прислуге.
- Да, мадам, - почтительно ответил он.
- Учитывая обстоятельства, нам надо принять во внимание юридическую
сторону, - заявила она. - С этого момента я и Жюстин будем разговаривать с
лейтенантом только в вашем присутствии.
- Если вы так хотите.
- Более того, я спрашиваю: по какому праву лейтенант позволил себе
вопреки моей воле ворваться в дом? Карсон обрел уверенность.
- Он не имел права этого делать, по крайней мере без ордера на обыск, -
ответил он. - В случае, если вы разрешите...
- Разумеется, я не разрешу. Лейтенант! Я требую, чтобы вы немедленно
ушли! - Она повернулась к дворецкому, который, разинув рот, стоял у двери. -
Росс, проводите лейтенанта!
- Да, мадам, - ответил он, принимая позу "что угодно?".
- Ладно, прощайте! - сказал я, улыбаясь. - Лавиния Рэндалл, я оставляю
вас. Продолжайте играть. Как называется игра? Раз, два, три - следующий
умри?
Сопровождаемый Россом, я прошел через вестибюль и вышел на улицу.
- Лейтенант, - сказал он нерешительно.
- Что? - Я обернулся.
Он вышел за мной, оглянулся, затем бесшумно прикрыл дверь.
- Я слышал, что вы говорили в библиотеке.
- Ну и что?
- Они вам солгали, - заявил он серьезно. Я посмотрел на него, не скрывая
восхищения.
- Ну, старина! - воскликнул я. - У вас блестящая техника в том, что
касается замочных скважин.
- В тот вечер, когда была убита мисс Алиса, - продолжал он, - мистер
Френсис был в гостиной один.
- А где были те двое?
- Я думаю, что мисс Жюстин была в своей комнате. Что касается мистера
Карсона, я не могу сказать, где он находился. Где-то в доме, разумеется.
Когда Френсис обнаружил труп, мадам позвонила шерифу, и в тот момент все
собрались в гостиной.
- Вам нужно писать пьесы для радио, Росс. У вас к этому настоящий талант,
уверяю вас... Что же произошло?
- Я слышал разговор всех троих в гостиной: Карсона, Френсиса и Жюстин.
Мистер Карсон сказал Френсису, что полиция будет проводить расследование и
поэтому лучше сказать, что они все трое были в гостиной до того момента, как
Френсис вышел на прогулку. В этом случае, объяснил Карсон, полиция может
быстрее завершить следствие и вокруг дела будет меньше шума. Остальные с ним
согласились.
- И вы до сих пор молчали?
- Честь семьи дороже всего! Но после того, как я услышал, что убийца
находился в доме в тот вечер, это уже не важно. Я должен был сказать вам.
- Хорошо. Еще что-нибудь?
- Это все, сэр. Могу я вернуться к исполнению своих обязанностей?
- Да, Росс, возвращайтесь. Хотите, я вам кое-что скажу?
- Простите, сэр?
- Я еще могу понять, когда вы, дабы скоротать время, подглядываете в
замочные скважины. Но ваша трепетная забота о чести Рэндаллов недоступна
моему разуму!
- Ваши слова меня не удивляют! - чопорно произнес он. - Вы не имели
возможности служить такой семье четверть века! - При этом он отступил назад
и решительно закрыл за собой дверь.
Я сел в "остин-хили", устроился за рулем и стал ждать. Я не спешил.
Было солнечно. Легкий ветерок ласкал листву. Я подумал, что мне
действительно чаще нужно выезжать за город.., или купить растения в горшках
для своей квартиры!
Глава 9
Я ждал около часа, когда наконец увидел, что Карсон стремительно вышел из
дома с папкой под мышкой. Он уже взялся за ручку дверцы "линкольна", когда
заметил мое присутствие. Он замер и через мгновение направился ко мне.
- Кажется, мадам Рэндалл недвусмысленно указала вам на недопустимость
вашего присутствия в доме? - язвительно бросил он.
- Ну, я и не нахожусь в доме.
- Но вы не покинули территории частного владения!
- Это детали... Не будем заострять на этом внимания.
- Немедленно убирайтесь!
- Сами убирайтесь!
Он побледнел и испепелил меня взглядом, полным бессильного бешенства,
затем резко повернулся и сел в машину. Через пять минут "линкольн" исчез.
В этот момент появилась Жюстин и медленно направилась ко мне.
- У вас неприятности?
- У меня? Не у меня, а у вас.
- У меня? - Ее глаза широко раскрылись.
- Я надеялся, вы выйдете проводить Карсона. У вашей матери больное
сердце, и я хотел избавить ее от лишних эмоций.
- О чем вы говорите? - прошептала она.
- Я собираюсь отвезти вас в полицию в качестве подозреваемой в
сообщничестве.
- Почему?
- Вы мне солгали. По вашим словам, в вечер убийства Алисы вы не выходили
из гостиной, где находились в компании Френсиса и адвоката. Но это не так!
- Откуда вам это известно? - резко спросила она.
- У меня есть доказательства и имеются свидетели, - сказал я, немного
блефуя. - Френсис после неудачного покушения на него изменил показания. Он
признался сегодня утром.
Она прикусила губу и отвернулась.
- Френсис признался! - повторила она удрученно.
- Безусловно! Вы же знаете своего брата. Есть только две вещи в его
жизни, которые хоть что-то для него значат: деньги и его драгоценная
личность.
- Ладно, пусть я солгала...
- Где вы были?
- В своей комнате.
- Одна?
- Разумеется.
- А где был Карсон?
- Не знаю. Почему бы вам не спросить у него?
- Всему свое время. Вы не слышали, когда были в своей комнате, ничего
необычного?
- Ничего. Вы знаете, кто убил мою сестру?
- Думаю, что знаю.
- Кто? - жадно спросила она.
- Профессиональный секрет.
- Вы знаете, почему была убита Алиса?
- А вы знаете, что она была беременна?
- Нет, - медленно сказала она. - Этого я не знала.
- Мне думается, эта одна из главных причин убийства.
- Это мог сделать только маньяк. Я устало покачал головой:
- В ваших постоянно повторяющихся сентенциях мне тоже видится
маниакальность.
- Я хочу сказать, что не просто безумец, а человек, не осознающий своей
ненормальности. Никто из нас никого конкретно не подозревает. - Внезапно она
вздрогнула. - Только подумала об этом, лейтенант, и мне стало страшно. В тот
вечер, находясь в своей комнате, я не могла представить, что кто-то пришел в
комнату Алисы и убил ее.
- Вам нужно запирать дверь на ключ, - посоветовал я ей.
- Я это делаю, но дверь, даже закрытая на ключ, недостаточная преграда
для убийцы.
Я протянул ей сигарету. Она взяла ее. Я тоже взял сигарету и дал ей
прикурить.
- У вас нет других причин бояться? У маньяка не могло быть причин убить
вас?
- Абсолютно никаких! Это наверняка нервы, но я буду счастлива, когда вы
его арестуете, лейтенант.
- Я тоже.
- Я заставляю вас терять время, - сказала она с жалкой улыбкой. - Не буду
вас больше задерживать.
- Я переменил свою точку зрения: вам не нужно ехать со мной.
- Ах! - обрадовалась она. - Спасибо, лейтенант! Я уже готов был включить
стартер, как вдруг мне пришла в голову мысль.
- Вы уверены, что у вас нет особых причин бояться убийцы?
- Я все время думала об этом клейме на спине Алисы, - задрожав,
прошептала она. - Почему это сделали? Что означает эта "Р"?
- Вы не знаете?
- При одной мысли об этом меня бросает в дрожь.
- Вы не ответили на мой вопрос.
- Основой нашего воспитания была честь семьи. Честь! Я должна была
научиться произносить это слово раньше, чем "мама" и "папа". Это стало идеей
фикс. - Она попыталась улыбнуться, но не получилось. - Я знала, что другие
думали об Алисе и этом хозяине кабаре... И вы еще сказали о том, что она
была беременна.
- Все это имеет отношение к "Р"? Она согласно кивнула:
- Я, может быть, глупа, но мне кажется, что "Р" означает распутница.
Она вдруг повернулась и побежала в дом.
Я завел машину и направился в город. Я не спешил. Карсон опережал меня
только на десять минут, и мне хотелось дать ему время вернуться в контору и
прийти в себя.
Пробило два часа, когда я входил в его приемную. Секретарша с выдающимся
бюстом сидела за столом. Увидев меня, она глубоко вздохнула.
- Я хотел бы увидеть Карсона, - сообщил я ей.
- Мистер Карсон вышел, - холодно сообщила она, - минут пятнадцать назад.
Вернется не раньше, чем через полчаса.
Я дал ему слишком много времени!
- Ну ладно, тогда мне ничего не остается, как подождать его в кабинете.
- Вы не можете этого сделать!
- Я все могу, - задумчиво сказал я, - я не могу только носить блузку с
разрезом, как у вас.
Я направился к кабинету, толкнул дверь и вошел. Едва я устроился в
кресле, предназначенном для посетителей, как ворвалась секретарша.
В первый раз я видел нижнюю часть ее фигуры, так как до этого она прятала
ее под столом. У нее была тонкая талия, прекрасные ножки, не очень длинные,
но великолепной формы.
- Вам нельзя находиться тут! - гневно заявила она. - Это кабинет мистера
Карсона! Выйдите немедленно!
- Мой ангел, мне очень нравится болтать с вами, но смените пластинку,
ради Бога. Я буду здесь находиться, сколько мне нужно.
Она топнула ногой, что вызвало колебания одной из восхитительных частей
ее тела.
- Вы невозможны! Мистер Карсон выставит меня за дверь, если обнаружит вас
в этом кабинете.
- Я гарантирую, что он ничего вам не сделает. Присаживайтесь, пожалуйста.
- Я с надеждой оглянулся вокруг. - Вы должны знать, где он держит виски. Мы
могли бы выпить по стаканчику, и за это время вы бы мне поведали о своих
романах.
- Если есть в жизни справедливость, то вы сломаете себе ноги, - бросила
она язвительно.
- Кстати, о ногах, - продолжал я, внимательно глядя на ее ноги. - Ваши -
самые потрясающие из всех, какие я видел...
Она выскочила из кабинета. Я зажег сигарету, думая, что придет время и я
стану старым козлом. Но до этого еще далеко.
Мое ожидание продолжалось сорок пять минут. Наконец в коридоре
послышались быстрые шаги Карсона. Он вошел, захлопнул за собой дверь и
возмущенно посмотрел на меня.
- Что это значит, Уилер? - проскрежетал он. - На что вы надеетесь, бегая
за мной?
- Если бы я играл в такие игры, - произнес я, - то выбрал бы более
интересный объект погони.., вашу секретаршу, например.
- Что вы хотите мне сказать?
- Присядьте, Карсон, так как разговор у нас будет длинным.
- У меня назначена встреча через четверть часа! - отрывисто бросил он.
- Ну, значит, отмените ее. Он все-таки сел за стол.
- Вам бы следовало проконсультироваться у доктора, лейтенант. Кроме того,
я позвоню шерифу и все расскажу.
- Валяйте. Но неужели вам неинтересно узнать об убийстве Алисы и вашем в
нем участии?
Он решительно протянул руку к телефону, потом медленно убрал ее.
- Но я не убивал ее. Как я мог это сделать?
- Расскажу. Алиса Рэндалл была убита любителем, который пытался, кстати
очень неловко, замаскировать убийство под самоубийство. Неловко, так как у
него не было опыта, который нужен, чтобы провести полицейского, годами
занимающегося расследованием подобных вещей. Основы полицейской техники
требуют, чтобы искали: во-первых, орудие убийства, во-вторых, мотивы,
в-третьих, возможность совершить преступление. Применим эту теорию к вам,
Карсон. Орудие убийства? Нембутал, кусок веревки и дерево, строго говоря,
доступны любому. Мотивы? Вы в курсе связи Алисы с Дюком Амоем, владельцем
клуба. Вскрытие позволило установить, что она была беременна, следовательно,
на первый взгляд мотив был у Амоя, но у него твердое алиби. Обыскав комнату
Алисы, я нашел вашу записку. Эта записка заставила меня подумать... Алиса
могла спать с вами обоими. Предположим, вы считали себя единственным. И
вдруг узнали об ее связи с Амоем. Вы ссоритесь, она объявляет вам, что
беременна от вас. Мадам Рэндалл - определенно самая богатая ваша клиентка -
имеет пунктик: доброе имя семьи. Как бы она отреагировала, узнав, что Алиса
ожидает ребенка от вас? Вы бы наверняка потеряли клиентку. И, зная Лавинию
Рэндалл, думаю, она на этом не остановилась бы. Она стерла бы вас в порошок!
Карсон отрицательно покачал головой:
- Это немыслимо, все шито белыми нитками, Уилер! Вы все придумали. Это ни
на чем не основано. Я ухмыльнулся.
- Что касается благоприятной возможности убить Алису, - продолжал я, - то
вот она: вы передали ей записку и, когда она была в своей комнате, пришли
туда и тем или иным способом вынудили ее принять нембутал. Затем вы отнесли
ее под эвкалипт, заклеймили раскаленным железом, потому что действительно
считали ее распутницей, и, убив, повесили! Возвратившись в дом, вы поставили
лестницу да место. Когда Френсис принялся кричать, вы знали, что он нашел
труп Алисы. Затем сфабриковали свое алиби, внушив Френсису и Жюстин, что это
облегчит дело.
- Я сфабриковал алиби? - воскликнул он. - Что вы несете?
- У меня есть свидетельства, данные под присягой, - сказал я, не моргнув
глазом, - что в момент убийства вас не было в комнате. Никто не знает, где
вы были.
Он взял из пачки на столе сигарету и зажег ее. Его руки немного дрожали.
- Это все, лейтенант?
- Я еще даже не начал! В тот момент, когда вы вместе с Рэндаллами
сооружали себе фальшивое алиби, они думали, что Алиса покончила с собой. Но
только адвокат знает, что, если речь идет о самоубийстве, алиби не
требуется. Значит, вы действовали так потому, что вы - убийца!
Он слегка наклонился вперед и дико посмотрел на меня.
- Районный прокурор не начнет дело, основываясь на ваших доказательствах,
- заявил он хрипло. - Это не факты, Уилер!
- Где вы были вчера около пяти часов?
- У меня был клиент, - произнес он как можно спокойнее.
- Имя клиента - Росс?
- Не будьте смешны. Я не могу назвать вам его имя, по крайней мере
сейчас.
- Я скажу, где вы были: по дороге в долину вы попытались сбросить Росса в
пропасть... Не повезло, Карсон? Случаю было угодно, чтобы ваша жертва
осталась жива.
- Вы заговариваетесь, лейтенант!
- Вас видели! - уверенно заявил я. - У меня есть свидетели, которые
узнали вашу машину. Один из них записал номер. Это нейтральный свидетель,
который не имеет отношения к делу... Такого свидетеля труднее всего
заставить поменять показания в суде. Вы ведь это знаете?
Ошеломленный, с остановившимся взглядом, он не отвечал. Я щелкнул
пальцами у него под носом. Он вздрогнул.
- А теперь, Карсон, возьмите шляпу и...