Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Браун Картер. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
ло. - Я только сказал, что многое поставлено на карту, - возразил он. - Хотел встретиться с тобой до того, как ты увидишь Бланш. Выяснилось, что ей нельзя доверять, вот и все. Ты по-прежнему работаешь на меня, Бойд! Сколько можно повторять это! Я допил вторую чашку кофе и встал. - Почему бы нам не продолжить разговор у меня в номере, пока я буду одеваться? - предложил я. - А потом пойдем выпьем за ваш счет. - Если ты думаешь, что у меня есть время на то, чтобы маяться дурью и платить за... - Если у вас есть время на разговоры, то время на выпивку всегда найдется, заодно и поговорим, старик, - сказал я. - В противном случае можете заниматься своим делом сами, а я улетаю следующим рейсом в Нью-Йорк. Он с трудом сглотнул и попытался выдавить хоть какое-нибудь подобие улыбки. - Думаю, ты прав, мои нервы действительно ни к черту. Может, выпивка немного поможет. Мы прошли в мой номерланаи, я надел легкую рубашку, которую прикупил на Манхэттене специально для Гавайев, и широкие желтовато-коричневые брюки. - Оделся, как на отдых собрался, - проворчал Рид по дороге в бар "Луау Хат", удачно располагавшийся прямо за углом, - там подавали отличные коктейли. - И не надейся, что будешь отдыхать! - Я работаю в шортах так же, как в костюме, - заверил я его. - Спросите у любой девушки, которую встретите на Парк-авеню. - Ради Бога, оставь свои шуточки при себе, - отрезал Рид. - Я сыт ими по горло. - Шучу я бесплатно, - с обидой в голосе произнес я, но и это его не успокоило. В баре мы заказали джин с тоником. Я надеялся, что кофе по-ирландски уже достаточно усвоился и не смешается с джином. Затем рассказал Риду о спичечном коробке; о том, как я попал в бар "Хауоли" и встретился с Эдди Мейзом; потом о баре в отеле "Принсес Каиулани" и о встрече с его женой, Ларсоном и Као Чоем - этакой премилой компанией. Вкратце пересказал весь наш разговор. Не сообщил ему только об Улани, решив, что это его совсем не касается. Когда я закончил, он ухмыльнулся: - Говоришь, твои слова насчет того, чтобы они убирались с Гавайев в течение двадцати четырех часов, не произвели на них никакого впечатления? - Абсолютно никакого. - И не собираются уезжать отсюда? В таком случае как ты заставишь их сделать это? - Еще не решил, - сознался я. - Но что-нибудь обязательно придумаю. - Уж постарайся! - съязвил он. Какой-то верзила с тремя кинокамерами на шее больно наступил мне на ногу, подойдя к стойке бара. Я подождал, пока он сойдет с моей ноги, но он, похоже, даже ничего не заметил. - Эй, толстяк! - буркнул я. - Ты сойдешь с моей ноги или нет? Он сразу убрал свой здоровенный ботинок и одарил меня лучезарной улыбкой, в которой я вовсе не нуждался. - Извини, дружище, - хрипло проговорил толстяк. - Тесновато тут. - Было свободно, пока ты здесь не нарисовался, - ответил я и снова повернулся к Риду, с неохотой заказывающему для нас еще по стаканчику джина. - Когда вы пришли ко мне в контору пару дней назад, - спокойно начал я, - вы сказали, что ваша жена сбежала от вас со шкипером вашей яхты, так? - Да, - буркнул он, - а что? - Вы наняли меня для того, чтобы любым способом заставить их убраться с Гавайев. Как я это сделаю, вас не интересует, так? - Ну, так. - Вас не волнует ни потеря жены, которая никогда вас и не любила, ни шкипера - его легко заменить другим. Но ваша жена знала какие-то подробности вашего дела. И вот они с Ларсоном решили отправиться сюда. И у вас возникли подозрения, что Вирджиния что-то задумала против вас, хочет помешать вашему делу, так? - К чему все это? - раздраженно спросил он. - Просто хочу все поставить на свои места. - И записать? - усмехнулся Рид. - Никогда ничего не записываю. Вы не рассказали мне об одном - о самом деле, что оно из себя представляет и тому подобное. - Совершенно верно, - согласился он. - Не рассказал. - Ну так я хотел бы услышать это сейчас. Его вытянутое лицо покраснело, Рид чуть не испепелил меня своим ненавидящим взглядом. - Ну ты и наглец, Бойд! - воскликнул он противным голосом. - Что ты себе позволяешь? Ты работаешь на меня - сколько раз я должен напоминать тебе об этом? Мои дела тебя не касаются! - Не касались, - поправил я его. - До вчерашнего вечера, до той минуты, пока бедняжка Бланш не стала покойной мисс Арлингтон. Я вам уже говорил: ее наверняка убили из-за вашего дела, а убийства не совершаются из-за пустяков! Поэтому мне следует знать обо всем! - Черта с два! - рявкнул Эмерсон. - Ладно. - Я пожал плечами. - Значит, так, дружище, либо ты рассказываешь мне Обо всем, либо мы прощаемся. - Ты забыл об одной маленькой детали, Бойд. - Рид весь трясся от негодования. - Я уже оплатил твои расходы на дорогу и аванс в тысячу долларов ты уже получил! Не забывай об этом! Ты работаешь на меня, Бойд, вот и все! И никуда не уедешь! - Тысяча баксов, - задумчиво произнес я, - плюс дорожные расходы. Сколько? Пятьсот, шестьсот? - Почти шестьсот, - ответил он. - Я рад, что ты начал хоть немного соображать. - Да, - равнодушно произнес я. - Даже голова разболелась. Это был один из самых напряженных моментов во всей моей жизни - я шел вразрез с собственной философией, выработанной в течение многих лет. Но выбора не было. Я достал из кармана бумажник и выписал чек на тысячу шестьсот долларов на имя Эмерсона Рида, потом протянул чек ему. Затем залпом выпил очередную порцию джина, но даже мысль, что за него заплатил Рид, не очень помогла. - Ты совсем спятил? - недоверчиво спросил он. - Предпочитаю, чтобы мне не задавали подобных вопросов, - ответил я. - И так тошно. - Послушай, Бойд! - Он опять начал подвывать. Лучше бы уж рычал. - Наверное, я был немного груб с тобой. Я уже говорил, сегодня утром я был на грани нервного срыва. Разорви этот чек, и забудем обо всем. - И вы расскажете мне о своем деле? - Не могу, - решительно произнес он. - Значит, возьмите чек и поищите себе кого-нибудь другого. - Перестань, Бойд, - заныл он. - Не хочешь еще выпить, а? - Теперь я тебе ничего не должен, - спокойно сказал я. - Ни цента. С клиентами я пью за дело, а с таким дерьмом, как ты, пить по-дружески... - Я сокрушенно покачал головой. - Ты, должно быть, сам спятил! Я повернулся, чтобы уйти из бара, но объектив кинокамеры больно уперся мне прямо в живот - передо мной стоял уже знакомый толстяк. Я изо всех сил наступил ему на ногу. - Эй! - громко и сердито завопил он. - Ты отдавил мне ногу! - Извини, - вежливо произнес я, - перепутал с твоей физиономией. Выйдя из бара "Луау Хат", я направился в отель. Там подошел прямо к стойке дежурной. Очаровательная брюнетка мило улыбнулась и спросила, чем может мне помочь. - Я хотел бы узнать, остановился ли в отеле мой друг, - сказал я. - Мистер Рид - Эмерсон Рид. - Минуточку, сэр. - Она быстро просмотрела книгу записей, затем кивнула. - Да, сэр, мистер Рид поселился в отеле вчера днем. - Спасибо, - сказал я. - Меня просто не было в номере весь вечер, и он не смог найти меня. Наверное, мне лучше самому подняться к нему. Какой у него номер? - У мистера Рида номер в "Оушн Тауэр", - ответила она. - 1408-й. - Отлично, - поблагодарил я ее. Я дошел до ближайшей телефонной будки; нашел по справочнику телефон цветочного магазина в этом же отеле и набрал номер. - Знаете ли вы, какая трагедия произошла вчера вечером? - спросил я тихим, печальным голосом. - Жестокое убийство мисс Арлингтон? - Читала об этом, сэр, - произнес смущенный женский голос на другом конце. - Она была моей подругой, дорогой подругой. - Я тяжело вздохнул в трубку. - Сочувствую, сэр. - Мне нужна ваша помощь, - продолжил я. - Я хочу, чтобы на ее похороны прислали цветы. Множество прекрасных цветов... Я хочу, чтобы мои цветочные подношения были самыми изысканными на похоронах. Это все, что я могу сделать для Бланш сейчас. - Конечно, сэр, мы готовы исполнить ваши пожелания, - сказала она. - Какие цветы вы хотели бы выбрать? - Самые красивые и самые дорогие - цена не имеет значения. Они должны быть просто потрясающими, понимаете? И можно с надписью - какими-нибудь простыми словам, ну, например: "В память о девушке, на которой я хотел жениться", и мое имя - Эмерсон Рид. - Не беспокойтесь, мистер Рид. - Голос ее на миг дрогнул. - Мы обо всем позаботимся. Я лично прослежу за приготовлениями. Думаю, это прекрасно, - голос ее опять дрогнул, - просто прекрасно. - Благодарю вас. - Я постарался произнести это с трагическим звучанием. - И прошу вас, пришлите счет ко мне в номер - 1408-й. - Хорошо, мистер Рид, - пылко произнесла она. - Ваши цветы будут вспоминать в Гонолулу очень долго, обещаю вам! - О цене не беспокойтесь, - тихо напомнил я, затем повесил трубку. По-моему, Рид заслужил это, так же, как и Бланш Арлингтон. Глава 5 Форт-стрит расположена в деловой части Гонолулу, и поставить здесь машину оказалось делом непростым. Наконец я как-то втиснулся на своем "додже" между двумя автомобилями и отправился на поиски конторы Чоя. Она оказалась совсем рядом, кварталах в двух от того места, где я припарковался. Увидев вывеску "Магазин подарков Чоя", я вошел внутрь и, назвавшись, спросил прелестную китаяночку в национальном костюме с глубочайшим запахом, могу ли видеть хозяина. Она ушла, затем вернулась и попросила меня следовать за ней. Я рискнул пойти на полшага позади нее, чтобы полюбоваться ее прелестными ножками - при ходьбе юбка расходилась и обнажала их. Мы прошли через большой торговый зал к двери с надписью "Только для служащих", миновали короткий коридор и подошли к двери, на которой красовалась табличка "Управляющий". Девушка улыбнулась и сказала, что я могу войти: мистер Чой ждет меня. Потом она развернулась и засеменила в торговый зал. Я ощутил чувство утраты, когда ее ножки исчезли из виду. Одно меня утешало - мысль о том, что я уже являюсь обладателем настоящих Гавайев в лице Улани, а остальное приложится. Наверное, потребовалось бы несколько месяцев, чтобы познать Гавайи китайские, потом Гавайи японские, а потом португальские, немецкие, испанские.., ну, месяца три потратил бы, не меньше! Я постучал в дверь, толкнул ее и вошел в кабинет управляющего. Комната оказалась обставлена со вкусом и, разумеется, в восточном стиле. За столом белого дерева сидел мистер Чой с вежливой улыбкой на лице. На этот раз он был в легком синем костюме. - Хорошо, что зашли, Дэнни, - произнес Као. - Присаживайтесь. - А вы неплохо устроились, - заметил я и сел на хрупкий с виду стул напротив. - Дела, видно, идут недурно? - Не жалуюсь, - ответил он. - Хотите купить что-нибудь этакое? Могу помочь. - Как-нибудь в следующий раз, - отозвался я. - Спасибо. Знаете, сегодня утром я разговаривал с Эмерсоном Ридом, он приехал в Гонолулу. - И что? - Его голос оставался таким же вежливым, как обычно, но в темных глазах появился явный интерес. - Даже говорить об этом не хочется. До сих пор обидно - это стоило мне тысячу шестьсот долларов. Я вышел из игры. - Причина должна быть действительно серьезной, Дэнни, если вы расстались с такой суммой! - ухмыльнулся Чой. - Еще бы! - с горечью воскликнул я. - Попросил Рида рассказать мне о его деле, а он отказался. - Только поэтому? - Да нет, еще из-за того, что напечатали в утренних газетах, - добавил я. Као медленно кивнул: - Я тоже читал. Какое несчастье!.. Я не был хорошо знаком с мисс Арлингтон, но уверен, она не заслужила такой жестокой смерти. - И я не был с нею знаком, но убийства всегда принимаю близко к сердцу. - Да... - неопределенно протянул китаец. Я достал сигарету и закурил. Чой терпеливо ждал. - Вчера Вечером вы говорили, что меня может заинтересовать ваше предложение и вы можете мне заплатить больше Рида. - Помню, - кивнул он. - И оно вас заинтересовало? - Пришлось расстаться с деньгами Эмерсона Рида, - пояснил я. - Хотелось бы вернуть их так или иначе. - Понимаю. - Чой снова ухмыльнулся. - Вы уверены, что больше не работаете на него, Дэнни? - Конечно. Я в такие игры не играю. - Что ж, поверю вам. И думаю, вы не будете возражать против того, что мне потребуется какое-то время, чтобы проверить вас? - Был бы просто разочарован, если бы вы не сделали этого, - вежливо откликнулся я. - Только интересно, как именно вы все выясните? - Извините, - Чой покачал головой, - пусть это останется тайной, Дэнни. Иначе как мне поддерживать мой имидж восточной таинственности? - Ладно, - согласился я. - Сколько времени вам потребуется? - Всего несколько часов. Если все в порядке, уверен, наше предложение вам понравится. Мы рискуем, но как без этого? - Собираетесь поговорить с Ларсоном и убедить его в том, что я именно тот, кто вам нужен? - хмыкнул я. - Такого человека, как Ларсон, убеждать не приходится. Его нужно ставить перед фактом - и все! - Конфуция вы не знаете, Као, - восхищенно проговорил я, - но зато знаете ответы на все вопросы. - Не на все, - скромно заметил он. - Например, не знаю, кто убил мисс Арлингтон. - Я-то думал, что знаете, - непринужденно сказал я. - Как я уже говорил вчера вечером, Дэнни, в деле мне импонирует честность! - Его лицо по-прежнему оставалось вежливым. Я встал и направился к двери. - Спасибо за то, что потратили на меня свое время, Као. Надеюсь, увижу вас в ближайшее время? - Разумеется, - кивнул он. - Где вы будете сегодня после обеда? - В отеле. - Там и встретимся, Дэнни. И все, что захотите из моего магазина, будет вашим, только скажите. За исключением, правда, Сью Тонг, - быстро добавил он. - А кто такая Сью Тонг? - безучастно полюбопытствовал я. - Очаровательная молодая девушка, которая проводила вас ко мне в кабинет. - Он усмехнулся. - Вас выдало выражение глаз, когда вы вошли ко мне. Я прошел через магазин и направился к своей машине. По дороге в отель перекусил в ресторанчике в Вайкики, который зазывал посетителей вывеской: "Все, что душе угодно, и всего за один доллар двадцать пять центов!" Разделавшись с семью блюдами, почувствовал себя намного лучше и решил заглянуть сюда как-нибудь еще. К себе в ланаи я вернулся около двух часов дня, снова надел купальные трусы и пошел в бассейн. Яркое солнце, жара невыносимая, лазурное небо - мне не мешало немного расслабиться, особенно перед встречей с Улани вечером, да и перед всем остальным. Чарли, одетый, как обычно, во все белое, с неизменной вежливой ухмылочкой на губах, обогнув бассейн, направился ко мне и спросил, не желаю ли я чего-нибудь. Я заказал очень холодный колинз с ромом. Он кивнул и ушел. Мне захотелось искупаться. Я подошел к бассейну, попробовал ногой воду - она оказалась теплой - и нырнул. Бассейн был приблизительно тридцати футов в длину. Проплыл быстрым кролем в один конец, подтянулся и сел на край, слушая, как возмущенно колотится сердце: такой дикой нагрузки оно не ожидало. Потом доплелся до ближайшего шезлонга и плюхнулся в него. Чарли принес спасительный бокал. Я попросил его не уходить далеко и с наслаждением стал потягивать колинз. Через полчаса, разделавшись с тремя порциями, я почти лежал в шезлонге, вдыхал раскаленный от жары воздух и думал, что вот это и есть жизнь... Потом, нацепив темные очки, закрыл глаза и тут же ощутил резкую боль на левой щеке, словно ее разодрали в клочья. - Ну-ка, просыпайся! - раздался решительный голос. - К тебе гости. Первое, что я увидел, открыв глаза, был длинный ярко-красный ноготь прямо перед моим носом. Так, с орудием пытки стало все ясно. Потом разглядел ту, которой принадлежал этот ноготь, и моментально проснулся. Даже снял темные очки, чтобы разглядеть ее получше. Напротив меня стояла высокая блондинка, на ее красивом и надменном лице было написано нетерпение. На ней был черный купальник: закрытый, плотно облегающий фигуру, с широким бантом впереди, подчеркивающий и без того шикарную, пышную грудь. Длинные загорелые ноги отличной формы, с крутыми бедрами, могли свести с ума кого угодно. - Когда закончишь меня изучать, - спокойно произнесла блондинка, - скажи, что не так: приложу все силы, чтобы исправить недостатки моей фигуры. - Ни одного изъяна, Вирджиния, - признался я. - Фигура что надо! Она придвинула шезлонг, непринужденно развалилась в нем и пренебрежительно заявила: - Дэнни Бойд, не человек, а динамо-машина, - и уже переутомился? А ты храпел... - Не шути так, - сказал я и подозвал Чарли, который чуть ли не прибежал как по сигналу тревоги. Затем сообщил Вирджинии: - Я пью колинз. А тебе что заказать? - В такую жару? - удивилась она. - Алкоголь? С ума сошел, Бойд, точно сошел с ума! Ладно, так и быть, выпью за компанию. Чарли кивнул и удалился. Я достал сигарету, закурил и заметил: - Тебя нельзя отпускать Одну в таком виде. Украдут! Она пристально посмотрела на меня поверх темных треугольных очков. - Твоя неотесанность делает тебя даже привлекательным. Впрочем, так часто бывает со всем отталкивающим. - Все дело в моем профиле, - скромно пояснил я. - Покажи мне ту женщину, которая устоит против такой красоты! - Да? Даю голову на отсечение, что твой тонкий подход заключается в том, чтобы изнасиловать девушку до того, как она посмотрит на тебя. - Я бы предложил ей завязать глаза, - гордо произнес я. - А у твоих предков наверняка было потрясающее чувство юмора, раз они назвали тебя Вирджинией . Вернулся Чарли со спиртным, и я с благодарностью отпил немного ледяного спасительного напитка. Вирджиния Рид проделала то же самое, потом снова посмотрела на меня поверх очков и сообщила: - Меня отправили к тебя в качестве парламентера. Уже догадался? - Као все проверил и убедился, что я веду честную игру? - Что-то вроде этого. - Она медленно кивнула. - Так что, если хочешь участвовать в деле, милости просим. - А поточнее? - Либо нас ждет крупный выигрыш, либо ничего. Решай: мы предлагаем тебе пятую часть. - Слышал о Перл-Харбор? . - Конечно. Это тут по соседству. - Седьмого декабря сорок первого года базу разбомбили, началась война, - продолжала она. - Этот день запомнили многие, особенно военно-морской флот, базировавшийся в Перл-Харбор. Запомнили его и двое гражданских, двое парней по имени Рошель и Дейвис. - Впечатляет, но все это в прошлом, - перебил я ее. - Какое отношение все это имеет к делу? - Это начало, - пояснила Вирджиния. - На следующий день эти двое хотели провернуть одно крупное дельце - ограбить банк. - Продолжай! - Я выпрямился. - Японцы оказали им неоценимую услугу, о которой они и не мечтали. Когда начали падать бомбы, все добропорядочные жители вышли на улицу, пытаясь хоть как-то помочь: погасить огонь и все такое. - Ты говорила о Рошеле и Дейвисе, - напомнил я. - Да, они хотели ограбить банк и быстренько смыться. Все продумали до мелочей: у машины хорошая скорость, в порту ждала моторная лодка. Из банка быстро в порт, потом уходят на моторке, а ее бросят где-нибудь около берега в окрестностях Гонолулу. Но налет изменил их планы. - Все сорвалось? - Ничего подобного. Наоборот, все прошло так гладко, что лучше не придумаешь. Началась бомбежка, одна из бомб попала в здание банка и разрушила стену, взрывной волной убило охранника. - Поэтому двум нашим героям, - продолжил я, - подоспевшим как раз вовремя, не пришлось грабить банк. Оставалось только войти и взять то, что плохо лежало? - Ты прав, - кивнула она. - К тому же разрушило часть подвала. Они прихватили с собой слитки золота'. Приехали на машине в порт, погрузили золото на моторку. Парни были в безопасности, разве что в них могла попаст

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору