Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Браун Картер. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
ер Рио. - Что-то произошло с моими мозгами. - Нет, это я плохо объясняю, нас постоянно прерывают, - я погладила Джонни по плечу и улыбнулась. - Все образуется, мой дорогой. - Кошмар! Входят люди и... не дают поговорить... - Тише! - Что случилось, Мэвис? - Я узнаю шаги! Не было никаких сомнений: по коридору шел убитый Рауль де Шен. Глава 6 Мы уставились на дверь: Леопольд и Джонни - с любопытством, я - с ужасом. Ручка поворачивается... Дверь медленно открывается... Неуверенные тяжелые шаги... Рауль де Шен застыл на пороге. Его светящиеся стеклянные глаза переместились по кругу: я, Леопольд, Джонни, Ред. Ред все еще валялся на полу без сознания. В тишине было слышно, как за окном взрываются петарды и где-то гремит оркестр. Вдруг де Шен резко повернулся и, как подстегнутый, бросился назад. Он пролетел по коридору подобно дикому зверю: быстро и без шума. - Мэвис, скажите мне, наконец, это был зомби? - спросил Джонни, как зачарованный, глядя на пустой дверной проем. - Да, зомби. Вы заметили след от пули? - Нет... А, может, и заметил. В отличие от Джонни, Леопольд быстро пришел в себя и успел, как обычно, разозлиться: - Вы сказали, что Рауль де Шен убит, а он живее нас с вами! Ишь, как улепетнул! Мэвис, вы опять надули меня! - Клянусь, я видела его мертвым! У него вот такая дыра от пули! И Джонни заметил! Правда, Джонни? Мой компаньон пробормотал: "Нет-да" и удалился в дальний угол. Пришлось отдуваться одной. - Де Шен мне все объяснил. Он попал под колдовские чары вуду. Теперь он мертв, но движется и выполняет команды, как живой, - я говорила и видела, что Леопольд мне не верит. - Я держала зомби за руку, Лео, это была ледяная рука мертвеца. - Зачем де Шен-зомби ходит к вам? - Он требует, чтобы я сохранила в тайне его историю. Иначе я умру. - То есть, он вас шантажирует. - Когда-то я обещала мистеру де Шену не открывать его секретов даже своему компаньону Джонни Рио. - Ах, вот как! - Джонни выскочил на середину комнаты. - Теперь я понимаю, что за "отпуск" вы затеяли за моей спиной, Мэвис! - И что, она действительно верит в зомби? - Леопольд сказал это так, словно меня не было рядом, словно я - пустое место. - Она верит даже в кошельки с золотом, которые бросает в печную трубу рождественский Санта Клаус. - Под Рождество может случиться все! Вот однажды, когда я выпила бокал шампанского... - Мэвис, пощадите наши уши! - У вас не случается, а у меня случается. И мистика, и чудеса, и необыкновенные совпадения... И зомби! Да, я верю в иррациональное, потому что есть вещи, которые нельзя понять и которые не поддаются вашей мужской логике. Ну как, например, объяснить тот факт, что за моей матерью в ее молодые годы ухаживал парень по имени Джонни, а у меня в школе был дружок Джонни, и сейчас я работаю с компаньоном по имени Джонни?! А? Мужчины обменялись снисходительно-самодовольными взглядами. Однако быстро они спелись! В окружающем пространстве нашлась общая точка, на которой они сошлись во вкусах и мнениях, - это я. - Хорошо, если де Шен жив, то зачем ему разыгрывать комедию и стращать меня? Нет, его убили! И теперь могут убить меня. Леопольд успокоился и дал понять, что уходит. Джонни тоже собирался отдохнуть где-нибудь в другом номере этого отеля. Оставался Ред. По невнятному бормотанию я поняла, что он приходит в себя. Леопольд проявил свои лучшие качества: он сказал, что не оставит это тело здесь и выбросит на помойку где-нибудь подальше от отеля. - Короче, я беру его с собой. Он ухватил Реда за воротник, рывком поставил на ноги и потащил к двери. Ред хлопал глазами, пытался размахивать руками, но поддался направляющей силе и исчез вместе с Леопольдом за дверью. Мы с Джонни расслабились и накапали себе виски. - Скажите честно, Мэвис, все ли ваши новоорлеанские знакомые перебывали здесь? - спросил Джонни и отхлебнул из стакана. - Почти все. - Тогда начинайте свою историю сначала, и если кто-то прервет вас, я задушу его собственными руками. Как ни странно, никто не нарушил нашего уединения, и мне удалось подойти к финалу без пауз и антрактов. Джонни по мере того, как я рассказывала, становился все более серьезным и обеспокоенным. Завершив свой монолог, я допила виски, а мой компаньон встал и начал мерять шагами комнату. - Знаете, Мэвис, я не верю в магию и необыкновенные совпадения. Здесь, кстати, нет ни того, ни другого, но какая-то пружина раскручивает события этих дней по определенному сценарию. Я посмотрела на него заинтригованно. И тут мы оба вздрогнули: по коридору кто-то шел. Тяжелые шаги усталого человека. Джонни закатал рукава: ей-богу, он собирался выполнить свое обещание. В дверь постучали. Это было необычно: сегодня в дверь врывались, вламывались, прокрадывались и просто входили без стука. Кто же мог быть таким деликатным в три часа ночи? Почтальон! Джонни принял от него бандероль, заплатил и прочел вслух надпись на пакете: "Для мисс Мэвис Зейдлиц". - А вы популярны, Мэвис! Можно полюбопытствовать, что в пакете? Я вскрыла бандероль и обнаружила картонную коробку. С опаской приподняла крышку... В коробке лежала кукла: точь-в-точь вылитая я, уменьшенная раз в десять. - Как это мило! Кто же сделал такое чудо? Это подарок, наверное... Я не закончила мысль, потому что увидала булавку, воткнутую кукле прямо в сердце. Я с отвращением бросила "подарок" на пол и едва не расплакалась. Де Шен не врал, когда говорил мне об опасности. С вуду нельзя шутить. Черт бы побрал этот город! Ну и "игрушки" здесь делают! Меня тронули за рукав, я вздрогнула. Это был Джонни, сосредоточенный, как никогда. - Мэвис... Джонни пришел к каким-то выводам. - Мне кажется, - сказал он, - что и вы, и я, мы оба работаем с одним и тем же материалом. - Вы хотите сказать, что то дело, от которого вы тщательно оберегали меня, связано с Новым Орлеаном и со всем, что со мной случилось? - Да, есть совпадения и... Короче, я решил все вам рассказать. - Наконец-то! - Надеюсь, что во время моего рассказа мне не принесут куклу Рио с булавкой в сердце. - Вы здесь находитесь несколько часов и вряд ли успели наследить. - Но этим делом я начал заниматься гораздо раньше, и, боюсь, врагов у меня побольше, чем у вас. - Ну не тяните кота за хвост. - Хорошо. Я думаю, для начала поговорим о Новом Орлеане. Город-порт, миллион жителей... - Я это знаю. Поехали дальше. - Если вы будете перебивать меня, я замолчу, - пригрозил Джонни и надулся. Я приложила палец к губам и посмотрела умоляющим взглядом. - Итак, в Новом Орлеане раз в год проводится карнавал, - продолжил Джонни. - Три дня вакханалии. Много туристов, отдыхающих, гуляк. Гремит музыка, звенят бокалы. Но есть и обратная сторона этого праздника, где кровь, грязь, шантаж и прочая мерзость. Это... - Вуду! - не выдержала я и подсказала слово. - Нет, Мэвис, вы неправильно разгадали шараду. Вуду и подобная чертовщина присутствуют в Новом Орлеане, но погоды не делают. Это приманка для туристов, не более. Во время карнавала можно очень хорошо делать деньги, на чем угодно - начиная от карнавальных костюмов и кончая наркотиками и рэкетом, чем и занимаются различные гангстерские группировки. Они маскируются под вполне легальные кипиджи-клубы, занимающиеся организацией карнавалов. - Как вы это узнали? - Однажды, когда вас в агентстве не было, пришла девушка и рассказала о делах, которые творятся в этом городе. Эта девица была подружкой каида, одного из самых влиятельных главарей такой организации. Устав от подобной жизни, она сбежала в Нью-Йорк, поменяла имя, прическу и тщательно скрывала свое место жительства. Но кипиджи злопамятны. Это известный вам гангстерский закон: легко войти в банду, но выйти из нее невозможно. Человек до конца жизни остается привязанным к гангстерскому клану, а отступник карается всегда, в любом случае. - Но тогда почему эта девица открыла рот? Она рассказала вам то, о чем должна была молчать даже на электрическом стуле. - Потому, что почтальон принес ей пакет. В пакете была картонная коробка, а в коробке... - Кукла с булавкой в сердце! - Да, Мэвис. Девушка получила от своих дружков "черную, метку" и в ужасе прибежала в агентство Рио, надеясь на чудо. По законам кипиджей ее должны были убить в течение недели. - Бандиты делают кукол... Зачем им это? - Когда-то приверженцы вуду посылали своим врагам подобный "подарочек". Человек, получив его, переставал спать, он боялся любого шороха и скрипа. Он мог умереть от разрыва сердца, если на него в таком состоянии громко крикнуть. Бандиты сообразили, что фактор устрашения им на руку. Запуганного человека убить гораздо проще, чем того, кто сопротивляется. Они взяли "куклу" на вооружение, если можно так сказать. - А полиция? Девушка могла бы посадить своих бывших приятелей за решетку. Почему она не пошла в полицию? - Видимо, и за ней водились грешки. Как бы то ни было, она пришла к частному детективу, то есть ко мне, и попросила спрятать ее ненадежнее. Девица рассуждала здраво: лучше сидеть в какой-нибудь дыре, чем лежать в могиле. Со временем она могла затеряться среди жителей нашей большой страны, выйти замуж, обрести семью и... забыть прошлое. Так я впутался в эту историю с кипиджами. А вам, Мэвис, ничего не говорил потому, что дал слово молчать. Более того, я боялся, что втяну вас в очень опасное дело. Впрочем, и вы ведь не сказали мне про своего клиента - Рауля де Шена. - Потому что и он просил меня ничего не говорить вам. Кстати, Джонни, где вы спрятали эту бандитскую подстилку? - Не говорите о ней так! Клиент есть клиент... Я отвез девушку в одно место... В ту деревушку, где мы бывали с вами... - В хижину, куда вы водили меня поохотиться на крупную дичь. Правда, этой дичью почему-то оказалась я. Я метнула на подлеца испепеляющий взгляд. Но ему моя ревность даже нравилась, если судить по широкой улыбке, которую он послал мне в ответ. Я поняла, что лучше всего сделать равнодушное лицо, и рассеянно произнесла: - Ну да, в деревушку... И что было дальше? - Дальше - самое загадочное. Бандиты все-таки нашли девушку. Неделю назад я приехал туда, чтобы навестить затворницу, и обнаружил, что домик пуст. Никаких вещей, даже запаха... Чисто, прибрано, голо. Работали профессионалы. Джонни потянулся к бутылке, но рука повисла в пустоте: пить ему не хотелось. - И тогда я поставил себя на их место. Они знают, что сыщик кое-что пронюхал и может сообщить полиции Нового Орлеана интересные сведения. Убивать меня - нет особой надобности. Убийство - всегда риск, и немалый. Значит, надо найти обходной маневр. Сделать так, чтобы я держал язык за зубами. И тогда - я думаю - они обратили внимание на вас, Мэвис, и сделали великолепный ход, надо все-таки отдать им должное. - Ход? - План был такой: заманить вас в Новый Орлеан, попугать в грязных делишках, а меня поставить перед фактом: или ты молчишь, или твою компаньонку мы сдаем полиции. К сожалению, я сообразил это сейчас, а не тогда, когда вы устроили мне сцену и помчались сюда "отдыхать". - Джонни, как эти кипиджи могли меня "попутать"? - Ну вы же не девочка, Мэвис, - Джонни скорчил рожицу, - они могут все и навесят на вас такое, что вам и не снилось. С уликами, свидетелями и даже отпечатками пальцев. - Значит, Рауль де Шен - гангстер?! - А то как же! Для него самым главным было то, чтобы вы, Мэвис, не дай бог, не проговорились мне, зачем летите в Новый Орлеан. - Теперь я многое понимаю... Помните, я говорила, что, как только вы ушли, прозвучал телефонный звонок. Спросили мистера Рио и бросили трубку. - Они проверяли, одна ли вы в офисе. - Точно! А убедившись, что одна, отправили ко мне красавчика в качестве наживки. И я клюнула! - Да, спектакль был разыгран, как по нотам. Джонни улыбнулся, а я вздохнула. - И Рауль, и Питер, и Барон, он же Большое Пузо, - все эти людишки из одной шайки, - подытожила я. - То-то им было смешно наблюдать, как мисс Зейдлиц пыжится и изображает деловую женщину, расследующую историю с вуду. Барон, кажется, что-то сказал о пташке, залетевшей повару прямо в котел. - Я думаю, что Барон - главарь той шайки, к которой принадлежала исчезнувшая девица, - добавил Джонни. - А какую роль здесь играет Леопольд? За что он бросил мне тысячу баксов? - Он думает, что мисс Зейдлиц завербована Бароном. Он видел вашу встречу с Питером и, возможно, проследил, куда вы ходили. Поэтому Леопольд постарался вас перекупить. - Значит, Леопольд из другой банды? - По его задумке, вы должны были рассказывать, что происходит в конкурирующей "фирме". - Ну вот, Джонни, мы распутали этот клубок до середины, а дальше... Дальше я ничего не понимаю. Смерть де Шена, его оживление. Ред... Это выше моих возможностей. - Браво, Мэвис! Наконец-то вы признали за собой хоть какой-то изъян, - развеселился компаньон. - Я-то думал, что никогда не услышу подобных слов. И вот что я вам скажу: де Шен не был убит. Вы ведь женщина, Мэвис, и должны знать, что грим творит чудеса. Де Шен разыграл вас! - А дырка во лбу? - Мастерски нарисована неизвестным художником. А остальное дорисовало ваше воображение. - Но какой смысл? Сначала меня заманивают в Новый Орлеан, потом выпихивают из него. Зачем? - Возможно, что-то поменялось в их раскладе, и они решили отыграть все назад. Подсылают "зомби", тот требует, чтобы вы возвращались в Нью-Йорк и держали язык за зубами. Ставка была на то, что вы испугаетесь живого мертвеца, завизжите и броситесь домой. А вы вместо этого послали мне дурацкую телеграмму. Почему вы не заняли место в самолете? - Во-первых, я пыталась это сделать, но рыжая Джейн стала на моем пути. Она вернула меня из аэропорта. Во-вторых, моя телеграмма оказалась не такой уж дурацкой, раз вы примчались и помогли мне. - Представляю, как они там всполошились, когда узнали, что Мэвис Зейдлиц никуда не уехала, а продолжает расследование, - сказал Джонни. - И вновь послали Рауля. Я рассмеялась так звонко, что мистер Рио закрыл уши. Этот смех под утро покажется кому-то признаком легкого помешательства, но на самом деле я смеялась легко, от души, как человек, освободившийся от тяжелого груза. Просто-напросто я увидела эту комнату такой, какой она была полтора часа назад, - но с той стороны двери. Вот "мертвец" Рауль дергает за ручку, открывает дверь и вместо дрожащей от страха мисс Зейдлиц видит нашу милую компанию с валяющимся Редом на полу! "Мертвец" убежал, как будто на кладбище в его отсутствие украли надгробие! Отсмеявшись, я повернулась к Джонни: - Но, согласитесь, я неплохо поработала в Новом Орлеане. Чего только стоит мой классический приемчик - удар ребром ладони! - Да уж... Джонни потер затылок и зачем-то потрогал челюсть. - Вам, Мэвис, самое место в банде. Уж вы бы прогремели на всю округу как Мэвис Твердая Рука. - А вы, Джонни, оставайтесь сыщиком. Я приду к вам за помощью, и вы отвезете меня в деревушку, в тот домик, на ту кровать... Интересно, отчего Джонни стал так задумчив и рассеян? - Джонни, о чем вы думаете? - Куда все-таки делась Джоузи Мейборд? - Джоузи? - удивилась я. - Так звали ту девицу. Какая была роскошная белокурая курочка... Бюст... ноги... шея... Посмотрите на него! Он забыл, что находится в моем номере! - Эй, Джонни, вы на работе! Очнитесь! - У меня никогда не было клиентки, подобной Джоузи Мейборд. И он мечтательно потянулся всем телом. Говорить такие вещи при мне, еще живой!.. Я едва удержалась от своего классического удара номер два. - Не ревнуйте, мисс Зейдлиц. Вы - чертовски хорошенькая женщина, но та была патологически сексуальна и сексапильна. До умопомрачения! Ее низкий голос обволакивал, а глаза, даже если они и были полны страхов, все равно завлекали мужчину... На ее грудь хотелось положить голову... - ...отрезанную гильотиной! Джонни, я никогда вас ни к кому не ревновала, тем более к бандитским шлюхам. Ревновать вас? С вашим все увеличивающимся лбом. Вы, очевидно, плохо рассмотрели де Шена. Вот это мужчина, вот это тело. А взгляд! Только от одного его взгляда хочется принять горизонтальное положение и вести дела именно в этой плоскости. - Горизонтальное положение? Это хорошая мысль! Джонни начал наступать на меня, шутливо вращая кистями рук и причмокивая губами. - Мой дорогой, - я уперлась руками в его грудь, - воспоминания о Джоузи возбудили вас. Идите в ванную и примите холодный душ. - Нет, Мэвис, лучше я усну вместе со своими воспоминаниями. - Только не у меня и не в моей постели! - Да, разумеется! Вам надо хорошенько выспаться перед новой встречей с зомби. - Вы правы, сэр. Мне давно пора выспаться. Спокойной ночи! - Я последую вашему примеру. Встретимся завтра, за обедом. - Значит, в ресторане в час дня. - В час дня. - Джонни, вы забыли снотворное! - Что я забыл? Пришлось помахать бутылкой виски, в которой еще плескалась жидкость в немалом количестве. - О, Мэвис, - простонал мой компаньон, - вы самая чудесная девушка на этом карнавале жизни! Глава 7 Обычно, когда при мне рекламируют новые косметические средства, я фыркаю и говорю, что лучшая косметика - это спокойный сон на свежем воздухе. Красота - это сон, питание и отсутствие жизненных проблем. Конечно, на самом деле красота не исчерпывается банальным набором того, что я здесь привела, но если девушка не спит несколько ночей подряд, то, простите, красоте просто держаться не на чем. Я проснулась в полдень свежей, бодрой и даже немного счастливой. Наверное, такие же чувства были у Спящей красавицы, проспавшей сто лет и разбуженной поцелуем принца. Роль принца сыграл официант, доставивший мне кофе в постель. После кофе я любовалась собой в зеркалах ванной комнаты, растиралась пушистым полотенцем и прогибала спину, как кошечка. Без пяти минут час я уже входила в ресторан - красивая, уверенная в себе женщина, готовая ко всем превратностям судьбы. Мужчины провожали меня взглядами. Они завидовали Джонни, за столик которого я села. - Привет! Отличный вид! Мэвис, вы выглядите потрясающе! - мистер Рио булькал, как закипающий чайник. - Лучше, чем блондинка из ваших вчерашних воспоминаний? - Заметьте, не я первый заговорил о ней. - Вы хорошо выспались, Джонни? Или мысли о блондинке и о ее груди, на которую вы клали свою голову, сбрасывали ваше одеяло на пол? - Спасибо, все обошлось. Может, поедим? Мы ели молча. Я поняла: волшебное утро ушло в прошлое, наступил рабочий день со всеми его передрягами, неожиданностями, неудачами и редкой улыбкой фортуны. За десертом Джонни начал составлять программу. - Итак, мы должны отыскать здесь, в Новом Орлеане, следы Джоузи Мейборд. Мне кажется, я знаю, где находится кончик той веревочки, потянув за который... - Так тяните, Джонни! И я вам помогу. - Нет, Мэвис, там очень опасное место. Я не могу подвергать вас опасности. - И это говорит мой компаньон! Я столько раз подвергалась опасности, что просто стыдно скрывать что-либо от меня. Вы ведете себя по-свински. - Мэвис, я считаю, что вы должны остаться в отеле. Джонни искал повод сбежать от меня. - Ну и кого я должна здесь караулить? Зомби? Реда? Ваши тапочки? - Леопольда! Он наш клиент, вы ведь взяли задаток. - Леопольд подождет до вечера. А вечером мы вдвоем с вами проведем встречу с Лео в моем номере. Джонни сдался. Он расплатился по счету и пошел к выходу. Я - за ним. Когда до двери оставалось два шага, Джонни резко свернул влев

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору