Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
ер Рио. - Что-то произошло с моими мозгами.
- Нет, это я плохо объясняю, нас постоянно прерывают, - я погладила Джонни по плечу и улыбнулась. - Все образуется, мой дорогой.
- Кошмар! Входят люди и... не дают поговорить...
- Тише!
- Что случилось, Мэвис?
- Я узнаю шаги!
Не было никаких сомнений: по коридору шел убитый Рауль де Шен.
Глава 6
Мы уставились на дверь: Леопольд и Джонни - с любопытством, я - с ужасом.
Ручка поворачивается... Дверь медленно открывается... Неуверенные тяжелые шаги...
Рауль де Шен застыл на пороге. Его светящиеся стеклянные глаза переместились по кругу: я, Леопольд, Джонни, Ред. Ред все еще валялся на полу без сознания.
В тишине было слышно, как за окном взрываются петарды и где-то гремит оркестр.
Вдруг де Шен резко повернулся и, как подстегнутый, бросился назад. Он пролетел по коридору подобно дикому зверю: быстро и без шума.
- Мэвис, скажите мне, наконец, это был зомби? - спросил Джонни, как зачарованный, глядя на пустой дверной проем.
- Да, зомби. Вы заметили след от пули?
- Нет... А, может, и заметил.
В отличие от Джонни, Леопольд быстро пришел в себя и успел, как обычно, разозлиться:
- Вы сказали, что Рауль де Шен убит, а он живее нас с вами! Ишь, как улепетнул! Мэвис, вы опять надули меня!
- Клянусь, я видела его мертвым! У него вот такая дыра от пули! И Джонни заметил! Правда, Джонни?
Мой компаньон пробормотал: "Нет-да" и удалился в дальний угол. Пришлось отдуваться одной.
- Де Шен мне все объяснил. Он попал под колдовские чары вуду. Теперь он мертв, но движется и выполняет команды, как живой, - я говорила и видела, что Леопольд мне не верит. - Я держала зомби за руку, Лео, это была ледяная рука мертвеца.
- Зачем де Шен-зомби ходит к вам?
- Он требует, чтобы я сохранила в тайне его историю. Иначе я умру.
- То есть, он вас шантажирует.
- Когда-то я обещала мистеру де Шену не открывать его секретов даже своему компаньону Джонни Рио.
- Ах, вот как! - Джонни выскочил на середину комнаты. - Теперь я понимаю, что за "отпуск" вы затеяли за моей спиной, Мэвис!
- И что, она действительно верит в зомби? - Леопольд сказал это так, словно меня не было рядом, словно я - пустое место.
- Она верит даже в кошельки с золотом, которые бросает в печную трубу рождественский Санта Клаус.
- Под Рождество может случиться все! Вот однажды, когда я выпила бокал шампанского...
- Мэвис, пощадите наши уши!
- У вас не случается, а у меня случается. И мистика, и чудеса, и необыкновенные совпадения... И зомби! Да, я верю в иррациональное, потому что есть вещи, которые нельзя понять и которые не поддаются вашей мужской логике. Ну как, например, объяснить тот факт, что за моей матерью в ее молодые годы ухаживал парень по имени Джонни, а у меня в школе был дружок Джонни, и сейчас я работаю с компаньоном по имени Джонни?! А?
Мужчины обменялись снисходительно-самодовольными взглядами. Однако быстро они спелись! В окружающем пространстве нашлась общая точка, на которой они сошлись во вкусах и мнениях, - это я.
- Хорошо, если де Шен жив, то зачем ему разыгрывать комедию и стращать меня? Нет, его убили! И теперь могут убить меня.
Леопольд успокоился и дал понять, что уходит. Джонни тоже собирался отдохнуть где-нибудь в другом номере этого отеля.
Оставался Ред. По невнятному бормотанию я поняла, что он приходит в себя.
Леопольд проявил свои лучшие качества: он сказал, что не оставит это тело здесь и выбросит на помойку где-нибудь подальше от отеля.
- Короче, я беру его с собой.
Он ухватил Реда за воротник, рывком поставил на ноги и потащил к двери. Ред хлопал глазами, пытался размахивать руками, но поддался направляющей силе и исчез вместе с Леопольдом за дверью.
Мы с Джонни расслабились и накапали себе виски.
- Скажите честно, Мэвис, все ли ваши новоорлеанские знакомые перебывали здесь? - спросил Джонни и отхлебнул из стакана.
- Почти все.
- Тогда начинайте свою историю сначала, и если кто-то прервет вас, я задушу его собственными руками.
Как ни странно, никто не нарушил нашего уединения, и мне удалось подойти к финалу без пауз и антрактов.
Джонни по мере того, как я рассказывала, становился все более серьезным и обеспокоенным.
Завершив свой монолог, я допила виски, а мой компаньон встал и начал мерять шагами комнату.
- Знаете, Мэвис, я не верю в магию и необыкновенные совпадения. Здесь, кстати, нет ни того, ни другого, но какая-то пружина раскручивает события этих дней по определенному сценарию.
Я посмотрела на него заинтригованно.
И тут мы оба вздрогнули: по коридору кто-то шел.
Тяжелые шаги усталого человека.
Джонни закатал рукава: ей-богу, он собирался выполнить свое обещание.
В дверь постучали.
Это было необычно: сегодня в дверь врывались, вламывались, прокрадывались и просто входили без стука. Кто же мог быть таким деликатным в три часа ночи?
Почтальон!
Джонни принял от него бандероль, заплатил и прочел вслух надпись на пакете: "Для мисс Мэвис Зейдлиц".
- А вы популярны, Мэвис! Можно полюбопытствовать, что в пакете?
Я вскрыла бандероль и обнаружила картонную коробку. С опаской приподняла крышку...
В коробке лежала кукла: точь-в-точь вылитая я, уменьшенная раз в десять.
- Как это мило! Кто же сделал такое чудо? Это подарок, наверное...
Я не закончила мысль, потому что увидала булавку, воткнутую кукле прямо в сердце.
Я с отвращением бросила "подарок" на пол и едва не расплакалась. Де Шен не врал, когда говорил мне об опасности. С вуду нельзя шутить.
Черт бы побрал этот город! Ну и "игрушки" здесь делают!
Меня тронули за рукав, я вздрогнула. Это был Джонни, сосредоточенный, как никогда.
- Мэвис...
Джонни пришел к каким-то выводам.
- Мне кажется, - сказал он, - что и вы, и я, мы оба работаем с одним и тем же материалом.
- Вы хотите сказать, что то дело, от которого вы тщательно оберегали меня, связано с Новым Орлеаном и со всем, что со мной случилось?
- Да, есть совпадения и... Короче, я решил все вам рассказать.
- Наконец-то!
- Надеюсь, что во время моего рассказа мне не принесут куклу Рио с булавкой в сердце.
- Вы здесь находитесь несколько часов и вряд ли успели наследить.
- Но этим делом я начал заниматься гораздо раньше, и, боюсь, врагов у меня побольше, чем у вас.
- Ну не тяните кота за хвост.
- Хорошо. Я думаю, для начала поговорим о Новом Орлеане. Город-порт, миллион жителей...
- Я это знаю. Поехали дальше.
- Если вы будете перебивать меня, я замолчу, - пригрозил Джонни и надулся.
Я приложила палец к губам и посмотрела умоляющим взглядом.
- Итак, в Новом Орлеане раз в год проводится карнавал, - продолжил Джонни. - Три дня вакханалии. Много туристов, отдыхающих, гуляк. Гремит музыка, звенят бокалы. Но есть и обратная сторона этого праздника, где кровь, грязь, шантаж и прочая мерзость. Это...
- Вуду! - не выдержала я и подсказала слово.
- Нет, Мэвис, вы неправильно разгадали шараду. Вуду и подобная чертовщина присутствуют в Новом Орлеане, но погоды не делают. Это приманка для туристов, не более. Во время карнавала можно очень хорошо делать деньги, на чем угодно - начиная от карнавальных костюмов и кончая наркотиками и рэкетом, чем и занимаются различные гангстерские группировки. Они маскируются под вполне легальные кипиджи-клубы, занимающиеся организацией карнавалов.
- Как вы это узнали?
- Однажды, когда вас в агентстве не было, пришла девушка и рассказала о делах, которые творятся в этом городе. Эта девица была подружкой каида, одного из самых влиятельных главарей такой организации. Устав от подобной жизни, она сбежала в Нью-Йорк, поменяла имя, прическу и тщательно скрывала свое место жительства. Но кипиджи злопамятны. Это известный вам гангстерский закон: легко войти в банду, но выйти из нее невозможно. Человек до конца жизни остается привязанным к гангстерскому клану, а отступник карается всегда, в любом случае.
- Но тогда почему эта девица открыла рот? Она рассказала вам то, о чем должна была молчать даже на электрическом стуле.
- Потому, что почтальон принес ей пакет. В пакете была картонная коробка, а в коробке...
- Кукла с булавкой в сердце!
- Да, Мэвис. Девушка получила от своих дружков "черную, метку" и в ужасе прибежала в агентство Рио, надеясь на чудо. По законам кипиджей ее должны были убить в течение недели.
- Бандиты делают кукол... Зачем им это?
- Когда-то приверженцы вуду посылали своим врагам подобный "подарочек". Человек, получив его, переставал спать, он боялся любого шороха и скрипа. Он мог умереть от разрыва сердца, если на него в таком состоянии громко крикнуть. Бандиты сообразили, что фактор устрашения им на руку. Запуганного человека убить гораздо проще, чем того, кто сопротивляется. Они взяли "куклу" на вооружение, если можно так сказать.
- А полиция? Девушка могла бы посадить своих бывших приятелей за решетку. Почему она не пошла в полицию?
- Видимо, и за ней водились грешки. Как бы то ни было, она пришла к частному детективу, то есть ко мне, и попросила спрятать ее ненадежнее. Девица рассуждала здраво: лучше сидеть в какой-нибудь дыре, чем лежать в могиле. Со временем она могла затеряться среди жителей нашей большой страны, выйти замуж, обрести семью и... забыть прошлое. Так я впутался в эту историю с кипиджами. А вам, Мэвис, ничего не говорил потому, что дал слово молчать. Более того, я боялся, что втяну вас в очень опасное дело. Впрочем, и вы ведь не сказали мне про своего клиента - Рауля де Шена.
- Потому что и он просил меня ничего не говорить вам. Кстати, Джонни, где вы спрятали эту бандитскую подстилку?
- Не говорите о ней так! Клиент есть клиент... Я отвез девушку в одно место... В ту деревушку, где мы бывали с вами...
- В хижину, куда вы водили меня поохотиться на крупную дичь. Правда, этой дичью почему-то оказалась я.
Я метнула на подлеца испепеляющий взгляд. Но ему моя ревность даже нравилась, если судить по широкой улыбке, которую он послал мне в ответ. Я поняла, что лучше всего сделать равнодушное лицо, и рассеянно произнесла:
- Ну да, в деревушку... И что было дальше?
- Дальше - самое загадочное. Бандиты все-таки нашли девушку. Неделю назад я приехал туда, чтобы навестить затворницу, и обнаружил, что домик пуст. Никаких вещей, даже запаха... Чисто, прибрано, голо. Работали профессионалы.
Джонни потянулся к бутылке, но рука повисла в пустоте: пить ему не хотелось.
- И тогда я поставил себя на их место. Они знают, что сыщик кое-что пронюхал и может сообщить полиции Нового Орлеана интересные сведения. Убивать меня - нет особой надобности. Убийство - всегда риск, и немалый. Значит, надо найти обходной маневр. Сделать так, чтобы я держал язык за зубами. И тогда - я думаю - они обратили внимание на вас, Мэвис, и сделали великолепный ход, надо все-таки отдать им должное.
- Ход?
- План был такой: заманить вас в Новый Орлеан, попугать в грязных делишках, а меня поставить перед фактом: или ты молчишь, или твою компаньонку мы сдаем полиции. К сожалению, я сообразил это сейчас, а не тогда, когда вы устроили мне сцену и помчались сюда "отдыхать".
- Джонни, как эти кипиджи могли меня "попутать"?
- Ну вы же не девочка, Мэвис, - Джонни скорчил рожицу, - они могут все и навесят на вас такое, что вам и не снилось. С уликами, свидетелями и даже отпечатками пальцев.
- Значит, Рауль де Шен - гангстер?!
- А то как же! Для него самым главным было то, чтобы вы, Мэвис, не дай бог, не проговорились мне, зачем летите в Новый Орлеан.
- Теперь я многое понимаю... Помните, я говорила, что, как только вы ушли, прозвучал телефонный звонок. Спросили мистера Рио и бросили трубку.
- Они проверяли, одна ли вы в офисе.
- Точно! А убедившись, что одна, отправили ко мне красавчика в качестве наживки. И я клюнула!
- Да, спектакль был разыгран, как по нотам.
Джонни улыбнулся, а я вздохнула.
- И Рауль, и Питер, и Барон, он же Большое Пузо, - все эти людишки из одной шайки, - подытожила я. - То-то им было смешно наблюдать, как мисс Зейдлиц пыжится и изображает деловую женщину, расследующую историю с вуду. Барон, кажется, что-то сказал о пташке, залетевшей повару прямо в котел.
- Я думаю, что Барон - главарь той шайки, к которой принадлежала исчезнувшая девица, - добавил Джонни.
- А какую роль здесь играет Леопольд? За что он бросил мне тысячу баксов?
- Он думает, что мисс Зейдлиц завербована Бароном. Он видел вашу встречу с Питером и, возможно, проследил, куда вы ходили. Поэтому Леопольд постарался вас перекупить.
- Значит, Леопольд из другой банды?
- По его задумке, вы должны были рассказывать, что происходит в конкурирующей "фирме".
- Ну вот, Джонни, мы распутали этот клубок до середины, а дальше... Дальше я ничего не понимаю. Смерть де Шена, его оживление. Ред... Это выше моих возможностей.
- Браво, Мэвис! Наконец-то вы признали за собой хоть какой-то изъян, - развеселился компаньон. - Я-то думал, что никогда не услышу подобных слов. И вот что я вам скажу: де Шен не был убит. Вы ведь женщина, Мэвис, и должны знать, что грим творит чудеса. Де Шен разыграл вас!
- А дырка во лбу?
- Мастерски нарисована неизвестным художником. А остальное дорисовало ваше воображение.
- Но какой смысл? Сначала меня заманивают в Новый Орлеан, потом выпихивают из него. Зачем?
- Возможно, что-то поменялось в их раскладе, и они решили отыграть все назад. Подсылают "зомби", тот требует, чтобы вы возвращались в Нью-Йорк и держали язык за зубами. Ставка была на то, что вы испугаетесь живого мертвеца, завизжите и броситесь домой. А вы вместо этого послали мне дурацкую телеграмму. Почему вы не заняли место в самолете?
- Во-первых, я пыталась это сделать, но рыжая Джейн стала на моем пути. Она вернула меня из аэропорта. Во-вторых, моя телеграмма оказалась не такой уж дурацкой, раз вы примчались и помогли мне.
- Представляю, как они там всполошились, когда узнали, что Мэвис Зейдлиц никуда не уехала, а продолжает расследование, - сказал Джонни. - И вновь послали Рауля.
Я рассмеялась так звонко, что мистер Рио закрыл уши. Этот смех под утро покажется кому-то признаком легкого помешательства, но на самом деле я смеялась легко, от души, как человек, освободившийся от тяжелого груза. Просто-напросто я увидела эту комнату такой, какой она была полтора часа назад, - но с той стороны двери. Вот "мертвец" Рауль дергает за ручку, открывает дверь и вместо дрожащей от страха мисс Зейдлиц видит нашу милую компанию с валяющимся Редом на полу!
"Мертвец" убежал, как будто на кладбище в его отсутствие украли надгробие!
Отсмеявшись, я повернулась к Джонни:
- Но, согласитесь, я неплохо поработала в Новом Орлеане. Чего только стоит мой классический приемчик - удар ребром ладони!
- Да уж...
Джонни потер затылок и зачем-то потрогал челюсть.
- Вам, Мэвис, самое место в банде. Уж вы бы прогремели на всю округу как Мэвис Твердая Рука.
- А вы, Джонни, оставайтесь сыщиком. Я приду к вам за помощью, и вы отвезете меня в деревушку, в тот домик, на ту кровать...
Интересно, отчего Джонни стал так задумчив и рассеян?
- Джонни, о чем вы думаете?
- Куда все-таки делась Джоузи Мейборд?
- Джоузи? - удивилась я.
- Так звали ту девицу. Какая была роскошная белокурая курочка... Бюст... ноги... шея...
Посмотрите на него! Он забыл, что находится в моем номере!
- Эй, Джонни, вы на работе! Очнитесь!
- У меня никогда не было клиентки, подобной Джоузи Мейборд.
И он мечтательно потянулся всем телом. Говорить такие вещи при мне, еще живой!.. Я едва удержалась от своего классического удара номер два.
- Не ревнуйте, мисс Зейдлиц. Вы - чертовски хорошенькая женщина, но та была патологически сексуальна и сексапильна. До умопомрачения! Ее низкий голос обволакивал, а глаза, даже если они и были полны страхов, все равно завлекали мужчину... На ее грудь хотелось положить голову...
- ...отрезанную гильотиной! Джонни, я никогда вас ни к кому не ревновала, тем более к бандитским шлюхам. Ревновать вас? С вашим все увеличивающимся лбом. Вы, очевидно, плохо рассмотрели де Шена. Вот это мужчина, вот это тело. А взгляд! Только от одного его взгляда хочется принять горизонтальное положение и вести дела именно в этой плоскости.
- Горизонтальное положение? Это хорошая мысль!
Джонни начал наступать на меня, шутливо вращая кистями рук и причмокивая губами.
- Мой дорогой, - я уперлась руками в его грудь, - воспоминания о Джоузи возбудили вас. Идите в ванную и примите холодный душ.
- Нет, Мэвис, лучше я усну вместе со своими воспоминаниями.
- Только не у меня и не в моей постели!
- Да, разумеется! Вам надо хорошенько выспаться перед новой встречей с зомби.
- Вы правы, сэр. Мне давно пора выспаться. Спокойной ночи!
- Я последую вашему примеру. Встретимся завтра, за обедом.
- Значит, в ресторане в час дня.
- В час дня.
- Джонни, вы забыли снотворное!
- Что я забыл?
Пришлось помахать бутылкой виски, в которой еще плескалась жидкость в немалом количестве.
- О, Мэвис, - простонал мой компаньон, - вы самая чудесная девушка на этом карнавале жизни!
Глава 7
Обычно, когда при мне рекламируют новые косметические средства, я фыркаю и говорю, что лучшая косметика - это спокойный сон на свежем воздухе. Красота - это сон, питание и отсутствие жизненных проблем.
Конечно, на самом деле красота не исчерпывается банальным набором того, что я здесь привела, но если девушка не спит несколько ночей подряд, то, простите, красоте просто держаться не на чем.
Я проснулась в полдень свежей, бодрой и даже немного счастливой. Наверное, такие же чувства были у Спящей красавицы, проспавшей сто лет и разбуженной поцелуем принца.
Роль принца сыграл официант, доставивший мне кофе в постель.
После кофе я любовалась собой в зеркалах ванной комнаты, растиралась пушистым полотенцем и прогибала спину, как кошечка.
Без пяти минут час я уже входила в ресторан - красивая, уверенная в себе женщина, готовая ко всем превратностям судьбы.
Мужчины провожали меня взглядами. Они завидовали Джонни, за столик которого я села.
- Привет! Отличный вид! Мэвис, вы выглядите потрясающе! - мистер Рио булькал, как закипающий чайник.
- Лучше, чем блондинка из ваших вчерашних воспоминаний?
- Заметьте, не я первый заговорил о ней.
- Вы хорошо выспались, Джонни? Или мысли о блондинке и о ее груди, на которую вы клали свою голову, сбрасывали ваше одеяло на пол?
- Спасибо, все обошлось. Может, поедим?
Мы ели молча. Я поняла: волшебное утро ушло в прошлое, наступил рабочий день со всеми его передрягами, неожиданностями, неудачами и редкой улыбкой фортуны.
За десертом Джонни начал составлять программу.
- Итак, мы должны отыскать здесь, в Новом Орлеане, следы Джоузи Мейборд. Мне кажется, я знаю, где находится кончик той веревочки, потянув за который...
- Так тяните, Джонни! И я вам помогу.
- Нет, Мэвис, там очень опасное место. Я не могу подвергать вас опасности.
- И это говорит мой компаньон! Я столько раз подвергалась опасности, что просто стыдно скрывать что-либо от меня. Вы ведете себя по-свински.
- Мэвис, я считаю, что вы должны остаться в отеле.
Джонни искал повод сбежать от меня.
- Ну и кого я должна здесь караулить? Зомби? Реда? Ваши тапочки?
- Леопольда! Он наш клиент, вы ведь взяли задаток.
- Леопольд подождет до вечера. А вечером мы вдвоем с вами проведем встречу с Лео в моем номере.
Джонни сдался. Он расплатился по счету и пошел к выходу. Я - за ним.
Когда до двери оставалось два шага, Джонни резко свернул влев