Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
- Войгт? - Лэндел нахмурился, затем отрицательно покачал головой. - Нет, он ушел где-то около пяти.
- Я должен поговорить с Эврил Пэсколл, - упрямо требовал я.
- Пожалуй, мне самому надо будет утром побеседовать с Войгтом, - буркнул Лэндел. - У меня и в самом деле не все в порядке с головой, раз я решил нанять вас, а это верный признак легкого помешательства.
Дежурное выражение вежливости все еще оставалось в глазах мисс Уинтур, когда я взглянул прямо ей в лицо.
- Плетка, сапоги и парик блондинки, - начал я, - ловко, ничего не скажешь. И то, как вы объяснили мне все: мол, это ваша месть за мой розыгрыш в нашу первую встречу - тоже звучало вполне правдоподобно. Ладно, допустим, что это просто совпадение, а не предлог, чтобы предотвратить мою встречу с Эврил Пэсколл, пусть так, согласен. Но кто же она такая - затворница, что ли? Вчера ей, видите ли, нужно было время, чтобы подготовить себя для встречи с новым мужским суррогатом, поэтому мне было сказано ждать до завтра. Сейчас и наступило самое завтра, но она, видите ли, спит и ее нельзя беспокоить. Что за дела? Где она и существует ли вообще?
- Я хочу, чтобы вы убрались отсюда куда подальше, Бойд! - вырвалось у Лэндела с нарастающей ноткой отчаяния в голосе. - Сочту за личное одолжение, если вы позабудете о том, что я вас нанял, и выставите счет за потраченное время.
- И не надейтесь, - невозмутимо ответил я.
- Джон? - За все то время, что я был знаком с нею, я впервые уловил в голосе мисс Уинтур замешательство. - Может, будет лучше, если ты ему все расскажешь?
- Сильно в этом сомневаюсь. - Лэндел опять ущипнул кончик своего носа, да так, что вздрогнул от боли. - А может, ты и права. - В его голосе, однако, не слышалось уверенности. - Раз уж вы должны знать, Бойд, так знайте: мисс Эврил Пэсколл страдает от сильнейшего нервного срыва.
- С каких это пор? - недоверчиво спросил я.
- С той самой ночи, как Бэйкер исчез с этими историями болезни, - уныло ответил он.
- Вы считаете это простым совпадением?
- Я ничего не считаю. - Лэндел заскрипел зубами. - Я не какой-то там дешевый частный сыщик, чтобы позволить себе роскошь тратить время на праздные умозаключения. Я врач, понимаете? Или, может, осмыслить даже такой пустяк - непосильная нагрузка для вашего ограниченного интеллекта?
- Полегче, Джон, - мягко упрекнула шефа мисс Уинтур.
- Ты права. - И в качестве доказательства Лэндел снова быстро ущипнул себя за кончик носа. - Опять я сорвался. Прошу простить за грубость, Бойд. Что же до вашего вопроса, то я не знаю, совпадение это или нет.
Все, что мне известно, - это то, что одна из моих пациенток переживает сильнейший нервный стресс. Она на грани истерии, всего боится, речь ее бессвязна. Хоть я и специализируюсь в первую очередь на сексуальных дисфункциях, но - представьте себе - являюсь еще и доктором медицины. Ее нынешнее состояние, очевидно, обусловлено тяжкой душевной травмой, но уж никак не физическим недугом. Войгт осмотрел ее по моей просьбе, но так же теряется в догадках, как и я. - Во взгляде Лэндела возникло выражение нестерпимой муки, словно его подвергли пытке. - В этой клинике я занимаюсь тем, что, как пионер, иду непроторенными тропами, Бойд, и вы должны понять меня. Если я обращусь за помощью к кому-то вне стен своей клиники, это будет означать крах всего моего грандиозного проекта.
Поэтому, во имя дьявола, что мне делать?
- Я не знаю, - не кривя душой ответил я. - И мне до лампочки, что станется с вами и вашей клиникой.
Но я хочу видеть Эврил Пэсколл!
- Недоумок! - Лэндел с мольбой обратил взор на Джейн Уинтур. - Как можно что-то объяснить недоумку, способному мыслить лишь в одном направлении?
- Сие мне неведомо. - Она медленно улыбнулась. - Может, проще удовлетворить просьбу Бойда, нежели попусту тратить время на пространные объяснения?
Пальцы Лэндела опять выбили дробь на крышке стола.
- Ну хорошо, - произнес он наконец напряженным голосом. - Но в таком случае ты должна полностью отдавать себе отчет, что будешь нести всю ответственность за нежелательные последствия, могущие возникнуть в результате столь опрометчивого шага, - Конечно, доктор. - Ее голос звучал почти презрительно. - Я беру всю ответственность на себя.
Лэндел потер рукой глаза:
- Я совсем не то хотел сказать, Джейн. Ты же знаешь, в каком я нахожусь состоянии последние несколько дней.
- Знаю, - спокойно ответила она и обернулась ко мне:
- Я сейчас отведу вас к ней в палату, Бойд.
Я вышел в коридор следом за мисс Уинтур, и она тихонько прикрыла за собой дверь офиса Лэндела.
- Он здорово не в себе, - заметил я, чтобы как-то поддержать разговор.
- Оно и понятно, - резко ответила Джейн. - И все же я думала, что он решительнее, чем оказался на самом деле.
- Может, ему следует кардинально поменять род занятий, - предположил я, - пока общение с секс-маньячками не довело его до гробовой доски?
- Гм-м-м? - Это было все, что я услышал в ответ.
Мы поднялись на один пролет лестницы, весьма стерильной, блистающей чистотой, и прошли по коридору, еще более стерильному, почти в самый его конец. Я проследовал за Джейн в отдельную палату и невольно встал на цыпочки, когда вошел в нее.
Эврил Пэсколл оказалась изнуренного вида блондинкой лет тридцати, и она, конечно, и не думала спать. Ее потускневшие голубые глаза взглянули на нас с опаской, она всхлипнула и повернулась на кровати спиной к нам.
- Эврил? - произнесла Джейн Уинтур бодрым профессиональным тоном. - Это мистер Бойд. Он хочет поговорить с вами.
- Уходите! - прошептала блондинка. - Я ничего не знаю.
- Скажите, вы помните Пола Бэйкера? - робко спросил я.
- Нет. - То, как она прошептала это слово, вполне можно было принять за тихий крик души. - Нет.
Совсем не помню.
- Но он был вашим суррогатом! - не сдавался я. - Вы определенно должны его помнить.
- Пожалуйста, - проскулила она, - не пытайтесь заманить меня в ловушку.
- Чего ради? - мягко возразил я. - Напротив, я полагаю, что он вам даже нравился. И потому, что он вам нравился, вы должны помочь нам найти его. Мы беспокоимся о Поле. Все мы, кто очень любит его, очень тревожимся за Пола. Он исчез, и никто не знает, где его искать. Не сказал ли он вам, случайно, куда собирался отправиться?
- Убийца, - прошипела она в ответ. - Ты и сам знаешь, где его найти.
Я взглянул на Джейн Уинтур, которая в ответ только покачала головой и выразительно пожала плечами.
- Нет, Эврил, - мягко возразил я. - Мне неизвестно, где его надо искать.
- Я.., я любила Пола. - Тут она зарыдала, что сразу подействовало мне на нервы. - Все было определенно похоже на шутку - вот и все. Я-то это понимала.
Но они не желали больше смотреть на это как на шутку. - Эврил опять повернулась на бок, и ее поблекшие голубые глаза взглянули на меня с маниакальным блеском. - Но я не знаю, что случилось с Полом. Вы понимаете меня?
- Конечно, понимаю, - заверил я. - Вас же не было там, верно?
Эврил быстро кивнула:
- Я узнала об этом.., позже.., от подруги.
- Иметь друзей это хорошо, - поддакнул я. - А ваша подруга сказала вам, что случилось с Полом?
- Нет. - Во взгляде Эврил появилась подозрительность. - Никто не знает, что случилось с Полом. - Она закусила нижнюю губу. - Даже моя подруга, которая все видела, ничего не знает.
- Надо же такому случиться! - притворно удивился я. - А вот мой друг, который тоже все видел, говорит, что Пол просто сбежал.
- Ваш друг глупец, - мрачно заметила Эврил. - Или он глупец, или же просто лгун.
- Может, вы и правы: ваша подруга наверняка гораздо умнее моего приятеля.
- Моя подруга, - самодовольно заметила Эврил, - следовала за ними, так как ей хотелось знать, что они собираются с ним делать.
- И она выяснила? - дрожа от нетерпения, спросил я.
- Розы... - Ее лицо исказилось, и слезы, хлынув из глаз, потекли по щекам. - Я всегда любила розы, они мои любимые цветы.
- Они прекрасны, - согласился я, - особенно когда цветут.
- Когда придет весна, - она вся сотрясалась от молчаливых рыданий, что было гораздо хуже громких всхлипов, - вот тогда я вспомню про Пола.
- Бога ради, - взмолилась Джейн Уинтур. - Давайте уйдем отсюда и оставим ее одну!
- Все цветы сначала нужно посадить, - хрипло вырвалось у меня. - И где же они посадили розы Пола?
- Позади дачи, - прошептала Эврил Пэсколл. - И это очень жестоко с их стороны, потому что туда никто не ходит. Весной, когда розы начнут цвести, там никого не будет, чтобы вспомнить Пола. Словно он никогда и не жил.
Глава 12
Силуэт дачи в свете фонарика выглядел и впрямь каким-то примитивным сооружением. Мы зашли за строение, и я наблюдал, как лучик света медленно скользит по земле; затем он застыл, высвечивая то, что выглядело как свежевскопанная земля вокруг четырех или пяти розовых кустов.
- Собираюсь на все махнуть рукой, - усталым голосом сказала Джейн Уинтур, выключая фонарик, и мир внезапно погрузился во мрак.
- Может, именно здесь разгадка душевной травмы Эврил Пэсколл, ключ к ее бреду? - предположил я. - Почему бы вам не вернуться в клинику и не подождать, пока я тут немного пошарю?
- Хорошо, - согласилась она с дрожью в голосе. - Вы уж меня простите, Бойд, но мои нервы просто на пределе.
- Ничего удивительного, - ответил я. - Можно попросить у вас фонарик?
Она вручила мне фонарик, затем повернулась и едва ли не бегом пустилась обратно к клинике. Я не винил ее за это. Стоило бы поблизости ухнуть филину - и я бы тотчас последовал примеру мисс Уинтур, и даже резвее, чем это сделала она. Включив фонарик, я положил его на землю, а затем опустил лопату, которую нес на плече, и начал копать. Минут через десять я вытащил два куста роз и выкопал яму глубиной около восемнадцати дюймов. Ночь оказалась теплой, как я внезапно выяснил, когда отер капли пота со лба и немного отдохнул. Неплохо бы было закурить сигарету, но мудро решил, что вряд ли курение поможет мне копать. Я поднял лопату и опять принялся за работу.
Яма достигла уже глубины фута в два и пока еще ничем, кроме обилия сырой земли, меня не порадовала, когда случилось.., это. Не было ничего, что могло бы послужить мне предостережением - ни малейшего постороннего звука вообще, просто болезненный нажим холодного кружочка стали прямо мне в загривок.
- Вам нет никакой необходимости копать дальше, Бойд, - тихо в самое ухо произнес голос. - Все верно: он здесь, только на фут глубже.
- Разрази меня гром, - воскликнул я, кладя лопату и выпрямляя натруженную спину, - если это не тот самый человек с тысячью голосами!
- И чего бы вам не угомониться раньше и не лезть, куда не просят, так нет же!.. - В голосе прозвучала горечь. - Могли бы запросто положить себе в карман половину от тех злосчастных пятидесяти тысяч и глазом не моргнув, но вам понадобилось доказать, какой вы умный.
- Искушение было велико, - признался я, - но тогда бы на карту оказалась поставленной моя профессиональная репутация.
- Это даже не смешно, - уныло промолвил голос. - Подумайте только, сколько проблем у меня возникло из-за вас!
- Но вы же не пожелали вести честную игру, - возразил я. - Надо же было такое придумать, взывать к моим лучшим чувствам, вешая лапшу на уши о якобы вывихнутой ноге, да еще таким жалобным голосом?
- Зато сейчас буду предельно искренен с вами, Бойд, - прошипел он злобно - Лично мне без разницы - убить вас тут же на месте или позже и не здесь. Но пожалуй, мы вернемся обратно в клинику мирно и тихо через заднюю дверь, которую я предусмотрительно оставил открытой. Только посмейте пикнуть - и вы станете тем же, чем стал и Бэйкер, - ничем иным, как естественным удобрением для тех двух розовых кустов, которые сами же только что выкопали. Вам понятно?
- Я все понял, Чак, но мне бы хотелось, чтобы вы перестали говорить со мной голосом Пола Бэйкера, - заявил я категорически, - меня это сбивает с толку.
- Лучше быть сбитым с толку, чем покойником - Дуло пистолета болезненно уперлось мне в позвоночник. - Ну, начинайте двигаться, Бойд. И если, паче чаяния, нам повстречаются в клинике Лэндел или Джейн Уинтур, не забудьте сделать вид, будто у нас с вами чисто дружеская беседа.
Мы вошли в клинику через заднюю дверь, затем стали пробираться сквозь лабиринт коридоров - и все это время Чарлз Войгт полушепотом давал мне указания, куда идти. Я узнал два поворота под прямым углом направо, которые уже встречал прежде, и наконец мы остановились у двери под номером 17.
- Входите, открыто, - нетерпеливо приказал мне Войгт.
Я толкнул дверь и ступил через порог, затем, повинуясь нажиму пистолетного дула в спину, проследовал прямиком в спальню через маленькую прихожую. Кэрол Драри сидела на краю кровати и курила сигарету.
Ее волосы цвета бурбона в беспорядке рассыпались по плечам, а в глазах возник вызов, когда она глянула на меня из-под полуприкрытых тяжелых век.
- Привет, Дэнни - произнесла она гортанным голосом. - Ты что, и есть тот самый новый здешний мужской суррогат?
На ней были те же самые полинялые джинсы в обтяжку, что и тогда, когда он видел Кэрол последний раз, только вместо клетчатой рубахи - другая, зеленого цвета, однако выставляющая голого тела напоказ ничуть не меньше, чем прежняя. Нижняя губа моей приятельницы чуть выпятилась, когда она, улыбаясь, наблюдала мою очевидную реакцию.
- Привет, Кэрол, - отозвался я. - Твой друг, что за моей спиной, настоял на том, чтобы мы с ним нанесли тебе визит.
Войгт закрыл дверь спальни и прислонился к ней, все еще держа меня на мушке. Некоторым пушка здорово идет - с ней в руке Войгт уже не казался жалким лысым гномом.
- Так кто же убил Бэйкера? - спросил я у него.
Он устало пожал плечами:
- Какое это сейчас имеет значение, Бойд. Все это было бы на мази, если бы эта сволочь Лэндел не нанял вас сдуру расследовать исчезновение историй болезни вместе с Бэйкером.
- А вы хотели, чтобы все выглядело так: был Бэйкер, да сплыл, - предположил я, - поэтому и выкрали эти истории болезни, чтобы создать видимость причины для его исчезновения: ведь кража со взломом должна была указывать на Бэйкера как на потенциального шантажиста. Кстати, где эти истории болезни, Чак?
- Я сжег их в ту же самую ночь, - ровным голосом ответил он.
- И только когда Лэндел нанял меня, вы и предприняли некоторые действия - пришлось-таки! - по части шантажа, чтобы поддержать версию, будто Бэйкер живехонек. - Я криво ухмыльнулся. - Вот это-то меня и смущало. Никогда прежде не встречал шантажиста, который так долго бы тянул резину с вымогательством, и притом никак не мог ни на что решиться.
- Мне крупно не повезло, что вы заметили меня вчера в клинике, - посетовал он. - Лэндел сообщил мне, будто вы уже полтора часа как уехали, поэтому я и вообразил, что мне ничего не угрожает. Какая удача для вас!
- Это произошло бы рано или поздно в любом случае, - заверил я его. - Все указывало на кого-то, тесно связанного с клиникой. Беда в другом: все вокруг заврались так, что хоть святых выноси. Лэндел старался скрыть все, что только можно, а Джейн Уинтур усиленно ему в том помогала. Они лгали по поводу истинных причин, почему Эллен Драри и Беверли Гамильтон стали пациентками клиники, и даже словом не обмолвились, что Кэрол Драри тоже побывала здесь.
- Пол был хорош, - отчужденно высказалась Кэрол. - Почти так же хорош, как и ты, Дэнни. Хотя, если быть откровенной, одна ночь - это еще слишком мало для окончательных выводов.
- Твоя сестра всячески старалась выгородить тебя с той самой секунды, как наткнулась на нас с тобой тогда в квартире, - продолжил я тем временем. - Беверли Гамильтон лгала, чтобы выгородить Найджела Моргана, а Морган - чтобы избежать банкротства. У всех нашлось что скрывать, и никто не желал говорить правду, если была хотя бы малейшая возможность уклониться от этого.
- Ближе к делу, - скрипнул зубами Войгт.
- Тот здоровенный бугай, что оказался на поверку кротким ягненком, - кажется, его звали Пит? - обратился я к Кэрол, игнорируя требование Чака. - Зачем тебе понадобилось тащить его с собой ко мне на квартиру, Кэрол? Ты же знала, что у меня нет историй болезни?
- Пит оказался для меня огромным разочарованием, - печально призналась она. - Я решила, что он достаточно туп, чтобы поверить мне, - так оно и вышло, кстати, - и еще вообразила, будто ему хватит силенок, чтобы хорошенько тебя измордовать. И вот тут-то я дала маху! - Она тяжело вздохнула. - Если бы все вышло по-моему, то он мог бы уложить тебя в ближайшую больницу на пару недель, а после нее ты, возможно, потерял бы всякую охоту продолжать поиски Бэйкера.
- А потом, когда убедилась, что Питу со мной не справиться, решила встать под мои знамена?
- Для этого от меня многого не потребовалось, - медленно улыбнулась она.
- Да, я немало получил удовольствия, пока мы с тобой входили в контакт, - согласился я и взглянул на Войгта:
- Почему вы убили Бэйкера?
- Он не убивал, - небрежно вмешалась Кэрол. - Это я.
- Ты?! - Я уставился на нее с недоверием.
- Это длинная история, Дэнни, - сказала она. - Но если хочешь послушать...
- У нас нет для этого времени, - поспешно прервал Войгт. - Мы должны еще решить, что делать с Бойдом, и...
- А ну, заткнись! - цыкнула она на Войгта, и кожа на его физиономии от бессильной ярости приобрела болезненно-серый оттенок. - Все началось с идеи, осенившей мою многомудрую старшую сестрицу, - начала Кэрол тоном, обещающим долгое повествование. - Она питала глубокую веру в теории Лэндела, пусть даже он так и не излечил ее сучьи наклонности. Потом она подумала: вдруг ему больше повезет с такой простой, без комплексов нимфоманкой, как ее собственная младшая сестра? Я и слушать-то ее особенно не хотела до тех пор, пока Эллен не выдвинула парочку отвратительных альтернатив - как поступит со мной, если я не соглашусь.
Затем в тот день, когда я явилась в клинику, Лэндел обрадовал меня, сообщив, что у меня будет свой персональный мужской суррогат и относительная свобода Врать не стану - мне тут же здорово полегчало. Я имею в виду, что показалось не столь уж трудным выдержать несколько недель в отдельной палате с таким красавцем самцом, как Пол Бэйкер.
Она медленно покачала головой.
- Вся беда в том - я бы никогда не поверила в это, если бы не убедилась на собственном горьком опыте, - что уже через пару недель одного секса оказалось недостаточно Вы начинаете нуждаться и в других сопутствующих вещах, таких, как, например, разговор, пусть даже самый обычный Именно тогда я обнаружила, что за холеной внешностью Пола скрывается самый последний сукин сын из всех, с которыми мне когда-либо пришлось столкнуться в жизни. Он начал непрестанно язвить, и я отвечала ему тем же.
Это еще больше раздражало его, поэтому однажды ночью Пол начал рассказывать мне об Эллен и ее пребывании в клинике. В роли мужского суррогата сестры выступал сам Лэндел, но Бэйкер как-то сумел раздобыть из картотеки историю ее болезни, прослушал ленты с записями и знал о ней все досконально.
- И конечно, не замедлил посвятить тебя в самые интимнейшие детали?
- Это было так отвратительно, - прошептала Кэрол. - Он говорил мне о сестре такие вещи, которые знать никто не имел права, и чем больше я пыталась заставить его молчать, тем пуще Пол начинал изгаляться И так из ночи в ночь. Затем как-то раз, будучи уже не в силах дольше выдерживать его издевательства, я схватила маникюрные ножницы и расцарапала ему грудь. Это были всего лишь небольшие порезы, но он воспринял это так - подумать только! - будто я и впрямь нанесла ущерб его мужской красоте, и едва ли не обезумел от мысли, что будет носить на себе шрамы всю оставшуюся жизнь Пол вопил благим матом минут десять, а потом вдруг заявил, что знает верный способ, как свести со мной счеты, после чего с шу