Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Браун Картер. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
торая небрежно свисала с края раковины. Надев ее, я вновь кинул взгляд на свой профиль в зеркале. С первого взгляда ощутил некоторую нервозность, да и второй взгляд ничем не улучшил первого впечатления. За исключением разве что прорезей для глаз, да и то потому, что без них не обойтись, маска закрывала мне почти половину лица - от середины лба до кончика носа. Это была та самая штука в духе голливудских триллеров, что заставила бы завизжать от страха домашнюю хозяйку, доведись ей заглянуть ненароком в дверь, если вдруг по непонятной причине она забрела бы в клинику. Я нервно помахал рукой своему отражению в маске и вышел из ванной комнаты. Эврил Пэсколл, как я выяснил несколькими секундами позже, ожидала меня в спальне. - Закройте дверь! - потребовал как бы доносящийся из самого нутра голос. Я покорно подчинился и стоял, стреляя глазами, почти в полной темноте. Тяжелые шторы на окнах были плотно занавешены, и мне едва удалось разглядеть силуэт, находящийся от меня футах в шести. Затем мои глаза попривыкли к темноте, и мне осталось только пожелать, чтобы они лучше и не делали этого. Фигура, представшая моему взору, вне всяких сомнений, принадлежала женщине. Женщине с длинными, соломенного цвета волосами, которые в беспорядке падали ей на плечи. Она была тоже обнажена до талии, и ее молочно-белые полные груди с вызывающе торчавшими сосками могли бы вызвать у меня соответствующую реакцию, но - увы - почему-то не вызвали. Все, что было на ней из одежды, - это кожаные коротенькие шортики и кожаные сапоги, доходящие до колен. Я все еще стоял разинув рот, когда услышал слабый свистящий звук. Разум мой отказывался верить глазам моим, но они упорно убеждали, что не лгут. В правой руке она держала кожаную плетку., Рука быстро взметнулась вверх, и на этот раз свистящий в воздухе звук заставил похолодеть кровь в жилах. Маску, что была на ней, - очевидно, точная копия той, что красовалась и на мне, - в темноте разглядеть не представлялось возможным, и создавалось впечатление, что у женщины всего лишь часть лица. - Кто первый? - прошипела она. - Первый? - жалобно переспросил я. - Ты - ее указательный палец вперился в меня, - лупцуешь? Или я? - Тут она пальцем указала на себя. - Может, мне следует вначале представиться? - Мой голос сорвался на фальцет, и я поспешно откашлялся, чтобы прочистить горло. - Я о том, что надо бы, наверное, познакомиться, немного пообщаться... пошутить, прежде чем начать.., уф.., охаживать друг друга плеткой. - Никаких разговоров! - возразил внутриутробный голос. - Только действовать! - Вам бы не следовало в таком темпе форсировать события, - промямлил я. - Ведь за нами никто не гонится - это я имею в виду.., нет! Вы не смеете... ой-ооуу! Смазанный синтаксис конца фразы был вызван тем, что витая, из ремешков плетка внезапно обвилась вокруг моих плеч, вызывая мучительную боль в каждом дюйме тела, по которому прошлась. - Ну как? - Белые, как у кровожадного хищника, зубы ослепительно блеснули в темноте совсем близко от меня. - Тебе понравилось? - Черта с два - понравилось! - взревел я. - Еще как не понравилось! - Хорошо, - опять блеснули белые зубы, - значит, ты садист, это даже лучше. А я мазохистка. - Она внезапно протянула мне плетку, и я чисто инстинктивно отшатнулся. В следующий миг моим глазам предстала спина, все напрягшаяся в ожидании удара. - Теперь... бичуй меня! - Да что тут творится, во имя дьявола? - взвыл я. - Хлещи меня! - О, проклятие! - простонал я, чувствуя, что пока не готов выполнить ее просьбу. Я таращился на ее спину, оголенную по всей длине, на часть ее полных ягодиц, неприкрытую нелепыми коротенькими шортиками из черной кожи, и ощутил, как засвербило в паху и как кровь начинает приливать к члену. Может, именно в силу последнего обстоятельства у меня не было ни малейшего желания внять ее словам. Ее плечи внезапно содрогнулись, словно я и впрямь огрел их плеткой, затем она очень медленно повернулась лицом ко мне. - Снимай штаны! - последовал приказ. - Что? - опешил я. - Входишь в раж. - Она указала на мой вставший член, явственно обозначившийся через ткань брюк. - Видишь, ты уже начинаешь входить во вкус. - Вы сумасшедшая! - Ты звереешь. Тебе понравится лупцевать меня! - Ее губы разомкнулись в улыбке. - Ты выбьешь из меня всю душу, разве нет? - Это именно то, что делал Бэйкер? - спросил я, задыхаясь. - А, тот мужчина? - промурлыкала она. - Бэйкер отличный садист! - Она облизнула нижнюю губу. - Скажи, чего ты хочешь. Мне нравится быть твоей рабой. Сейчас ты снимешь штаны - и я покажу тебе... заставлю почувствовать себя лучше. Ее язык вновь с вожделением медленно облизал нижнюю губу, поэтому мне не составило никакого труда догадаться, что она имеет в виду. Кровь продолжала приливать к моему члену. И он напрягся во всю свою мощь. Ее приглашение представляло сильное искушение, но в тот момент я никак не мог позволить себе поддаться соблазну. - Повернитесь кругом! - распорядился я. Она послушно повернулась, и я подошел ближе, затем провел рукой вдоль спины, ощущая, как по всему ее телу от моего прикосновения прошла дрожь. - Да, лечение ваше быстро прогрессирует, - заметил я с сарказмом. Последовала очень долгая пауза, затем она сказала: - Я не понимаю. - Это не имеет значения, - мягко возразил я. - Главное - вы стоите сейчас так, как мне нужно. Просто отдайте мне плетку и снимайте свои штаны. О'кей, вы изъявили желание стать моей рабой - и станете ею. Сначала я хочу поучить вас хорошим манерам, так, может, самую малость. Она сделала быстрое движение, пытаясь ускользнуть от меня, но это было не так-то просто. - Никак шутить изволите? - скороговоркой выпалил я. - Пытаетесь еще сильнее распалить меня, верно? О'кей! - Тут я внезапно просунул два пальца под резинку ее кожаных шортиков. - Для начала позвольте мне их спустить. - Я стащил их как раз настолько, чтобы обнажить до половины упругие и словно точеные ягодицы. - Да как вы смеете! - и она вне себя взмахнула плеткой, и самый кончик угодил мне точно промеж глаз. - Прочь, вы.., извращенец! Второй удар плетки пришелся впустую: я уже успел отскочить назад и оказаться вне ее досягаемости. - Ну ладно, - умиротворяюще произнес я, пока осторожно ощупывал лоб и переносицу. - Можете не снимать штаны. Почему бы нам все не переиграть? Вы снимете накладные волосы, и мы просто по-дружески побеседуем. Кстати, на вашей спине нет и не было никаких рубцов от плетки, так что весь этот маскарад ни к чему. Мое зрение после удара наконец восстановилось, и я увидел, что она стоит словно пораженная громом. - Ну, - медленно вымолвила она, - мне все же удалось немного разыграть вас, не так ли? - Удалось, - признался я. - Вот только никак не возьму в толк, за каким дьяволом вам это понадобилось? Она прикоснулась к своим щекам, затем плавно провела руками кверху и сняла с головы парик блондинки. - Вы разыграли меня вчера.., помните, Бойд? Я поклялась, что отплачу вам той же монетой, пусть это даже станет последней шуткой в моей жизни. - Джейн Уинтур выронила парик и быстро провела руками по черным блестящим локонам. Над резинкой полуспущенных шортиков соблазнительно курчавились черные волосики. - И тут представилась слишком хорошая возможность для розыгрыша, чтобы мне ее упустить. - Улыбка опять разомкнула ее губы и тут же исчезла, когда она, глянув вниз, увидела недавно появившуюся голую полоску живота на самом интересном месте. - Почему бы вам сейчас не пойти и не снять эту дурацкую маску, а заодно и не одеться? - Пока вы будете делать то же самое, - досказал я за нее. - Звучит так, будто я упустил предоставившуюся мне великолепную возможность... Она обожгла меня взглядом и поспешно натянула шортики. - Убирайтесь к черту, Бойд, пока я не пустила в ход плетку на полном серьезе. Я вернулся в ванную, снял маску и вновь облачился в свою одежду. Отражение профиля в зеркале выглядело несколько вытянутым, но в целом, решил я, сойдет и это. Если очень уж повезет, то, возможно, даже синяка не останется на том месте лба, где она огрела-таки меня плеткой. Я обождал в маленькой прихожей пару минут, а затем явилась мисс Уинтур - вся из себя, в белой, с иголочки, униформе и прежними, чисто профессиональными повадками. - Шутка удалась на славу, и я готов был сдохнуть со смеху, - сообщил я, а затем поинтересовался: - А где подлинная Эврил Пэсколл? - У себя в палате, - сухо ответила она. - Ей нужно время, чтобы свыкнуться с мыслью о новом мужском суррогате. По крайней мере, до завтра она еще не будет полностью готова к столь резкой смене декораций, а посему, полагаю, вам придется потерпеть еще денек, прежде чем попытать с ней удачи. - А что Бэйкер? - спросил я. - У него тоже была своя палата? - Только комната, - последовал ответ. - Он прихватил с собой буквально все, когда сбежал, - все личные вещи, я имею в виду, не оставив ничего. Даже зубной щетки. Мы при полном молчании пустились в долгое обратное странствие по длинному коридору к ее офису. - Ну, - произнесла она холодно, когда мы остановились возле двери, - время потехи закончилось, Бойд. Мне пора заняться работой. - Намек понят, - сообщил я глубокомысленно. - Рада, что даже вашего ограниченного интеллекта хватает на то, чтобы понимать очевидное, - съязвила она. - А теперь до скорого, Бойд. Хотелось бы сказать "прощайте", но боюсь, что надеяться на такое пока не приходится. - А я вот никак не могу забыть про сапоги на ваших ногах, - признался я с ностальгическими нотками в голосе. - Ловко вы с ними придумали. - А все затем, чтобы лучше было топтать вас ногами, - огрызнулась она. - Теперь, надеюсь, вам будет легче оценить мою идею по достоинству. Небольшого росточка мужичонка, облаченный в белую куртку, вышел из-за угла и застыл на месте, увидев нас, а затем опрометью бросился туда, откуда пришел. - Кто это? - спросил я. - Что - кто? - К тому времени, когда она повернула голову, коротышка уже исчез. - Маленького роста мужичонка, - начал я описывать, - лысый как коленка и с кожей на лице как поясной ремень. На первый взгляд смахивает на змею, разгуливающую на двух ногах. - Чарлз Войгт, - небрежно отозвалась она. - Он психолог, претендует на докторскую степень и один из тех, кто испытывает глубокую веру в теории доктора Лэндела о лечении сексуальных дисфункций. По слухам, Войгт еще и один из самых заядлых морских путешественников. - Чак Войгт, хм-м? - Не могу даже представить, чтобы кто-нибудь называл его так по-дружески. - На ее лице явственно читалось отвращение. - Он один из тех, по счастью, редких людей, которые не только выглядят отталкивающе, но и являются таковыми. Глава 7 Дом Беверли Гамильтон, весь желтый, как спелая дыня, в лучах полуденного солнца являл собой картину из сна торговца недвижимостью. Я прослушал мелодичные трели звонка, еле доносящиеся откуда-то изнутри него, и спустя несколько секунд сама хозяйка открыла мне дверь. Блестящие на солнце волосы были в полном порядке, и на ней вновь красовалась рубашка, расстегнутая так, что видны были груди, похожие на спелые персики. - Мистер Бойд. - Она тепло улыбнулась. - Рада вас видеть. Не желаете ли войти? Я проследовал за ней в шикарную гостиную, восхищаясь по пути, как она колышет бедрами, и мы уселись друг против друга. Беверли, казалось, нервничала. - От Пола Бэйкера по-прежнему никаких известий, - быстро выпалила она. - Боюсь, что немного перегнула палку, когда настаивала, что именно вы будете представлять мою особу при встрече с ним. Я имею в виду наш с ним последний телефонный разговор. - Не вижу никаких оснований для тревоги, - успокоил я Беверли. - Он все еще питает надежду заполучить ваши пятьдесят тысяч - это уж точно. И вполне возможно, рассчитывает своим молчанием довести вас до такого состояния, что, когда он наконец позвонит, вы будете в дикой панике и безоговорочно согласитесь на все его условия. - Хорошо, если бы вы оказались правы, мистер Бойд! - В ее голосе не слышалось большой уверенности. - В прошлый раз я остановился на том, что начал задавать вопросы о вашем пребывании в клинике, - напомнил я. Ее лицо словно застыло. - Разве столь уж необходимо вдаваться в интимные детали того, почему я... - Речь не об этом, - прервал я. - Доводилось ли вам встречать человека по имени Чарлз Войгт, пока вы находились там? - Войгт? - в сомнении повторила она. - Думаю, что нет. - Вы встречали - это очевидно - Бэйкера и Лэндела, - терпеливо продолжал допытываться я. - Кого еще? - Ну и конечно, еще личную ассистентку доктора Лэндела, мисс Уинтур, - доверительно поведала она. - Не припомню, встречала ли еще кого-нибудь. Каждый пациент находился в отдельной палате в полной изоляции от остальных. - Она вдруг улыбнулась. - Единственный, кого я там встретила, был Найджел. - Найджел Морган?! - Полагаю, это стало для меня самым приятным событием за все время пребывания там, - тепло продолжила она. - Доктор Лэндел заявил, что есть кое-кто, с кем, как он думает, мне необходимо встретиться, а затем он представил нас друг другу. Не знаю, думал ли он, что это будет для меня хорошей терапией, - встреча с Найджелом, вот я о чем, - но если и думал, то оказался прав в гораздо большей степени, нежели сам предполагал. - Да, пожалуй, тут вы правы, - согласился я. - Ведь вы, кажется, вот-вот выйдете за него замуж? Ее лицо опять стало тревожным. - Если бы мы только могли избавиться от этого ночного кошмара, в который поверг нас обоих Пол Бэйкер, мистер Бойд. Если честно, мистер Бойд, я не столько беспокоюсь из-за этих денег - мне вполне по силам уплатить требуемую сумму, - но ведь над нашими головами и впредь будет постоянно нависать угроза вымогательства. Найджел, должна вам признаться, находится в крайне уязвимой позиции во всем, что касается клиники. Любой публичный скандал, вполне возможно, может в одночасье погубить его. - Он настолько уязвим? - не замедлил я поймать ее на слове. - И все потому, что однажды был пациентом клиники? - Пациентом... Найджел? - Она изумленно уставилась на меня, а затем рассмеялась. - Прошу простить меня за бестактность, Бойд, - в голосе прозвучало раскаяние, - но ваш вывод оказался для меня настолько неожиданным, мне даже стало смешно, я-то думала, что вы уже в курсе. - В курсе чего? - рявкнул я. - Да того, что еще в самом начале Найджел находился под таким впечатлением от передовых идей доктора Лэндела в области сексуальной терапии, что согласился финансировать весь проект. Можете себе представить, в какую сумму влетело ему это? Все финансовые ресурсы Найджела ушли на проект Лэндела, и если клиника сейчас прогорит, то он окажется банкротом. - Увы, - нехотя признался я. - Мне неизвестно, что клиника создавалась на деньги Найджела. - Ну, - она слегка пожала плечами, - так обстоят дела, мистер Бойд, и вот почему мы возлагаем такие надежды на вас в разрешении наших с ним проблем. - Хотелось бы оправдать их, насколько это в моих силах, - заверил я. - Но на данный момент, увы, я мало что могу, пока Бэйкер снова не установит контакт с вами или же не выйдет на Эллен Драри. - Он еще не делал попыток связаться с ней? - Нет, насколько мне известно, - признался я. - Думаю, она достаточно состоятельна, чтобы стать жертвой шантажа, иначе Бэйкер не взял бы на себя труд прихватить и ее историю болезни тоже. - У Эллен есть деньги, - равнодушно констатировала Беверли. - Но я была бы огорчена, если и ее начнут шантажировать. Для бедной Эллен пережить такое, - особенно досадно. - Это еще почему? - Ну... - В ее голосе внезапно послышались нотки удовлетворения. - Бедняжка Эллен оказалась первой неудачей доктора Лэндела: пребывание в клинике не дало Эллен ровным счетом ничего. - Да, это прискорбно, - вежливо посочувствовал я. - Еще бы! - Как Беверли ни старалась, злорадства в своих глазах она скрыть так и не смогла. - Дорогая Эллен такая душка, и я так переживаю за нее. - Опять легкое пожатие плечами. - Но уж если такой выдающийся человек, как доктор Лэндел, не смог помочь ей, то я - тем более. - Не могу не согласиться с вами. - Я поднялся. - Мне уже пора, миссис Гамильтон. - Пожалуйста, называйте меня Беверли, - предложила она. - Мне очень неудобно, но я вынуждена попросить вас об одной услуге: пусть наш нынешний разговор останется сугубо между нами, мистер Бойд. - Ее смех прозвучал как-то натянуто. - Мистер Бойд - не правда ли, звучит ужасно формально, вам так не кажется? - Мое имя Дэнни, - сообщил я, стараясь не скрежетать зубами. - Дэнни! - Ее лицо вспыхнуло так, словно ей вправили мозги, а глаза засверкали фальшивым восхищением. - Я знала, что мы станем друзьями, еще с первой нашей встречи, Дэнни... - Тут она опять смешалась и оставалась такой, пока не сделала глубокого вздоха. - Особенно ни слова Найджелу - я очень вас прошу об этом. - Можете не сомневаться! - Ну, если вы сможете договориться с Полом Бэйкером - понимаете, именно договориться, чтобы он вернул историю болезни и дал гарантию, что поставит крест на столь отвратном бизнесе, то я буду готова заплатить ему пятьдесят тысяч долларов. Ну и вам, конечно, вознаграждение за все хлопоты, - быстро добавила она. - Но Найджел ничего не должен знать о том, что я готова платить шантажисту, - это непременное условие! - Вы что, и впрямь готовы раскошелиться - ушам своим не верю! Она кивнула: - Готова, и даже очень. Мое будущее счастье с Найджелом для меня намного дороже всех денег. Если вам удастся добиться того, что я вам только что сказала, буду вам бесконечно благодарна. "Бесконечная благодарность Беверли Гамильтон, - подумал я уныло, - вещь такая же стоящая, как постоянная мигрень на всю оставшуюся жизнь". - Ладно, посмотрю, что можно сделать, - осторожно пообещал я. - Если Бэйкер позвонит, скажите ему, что все предоставили мне, и пусть он свяжется со мной. - Благодарю вас, Дэнни. - Она порывисто встала и быстро чмокнула меня в щеку. - Знаю, что могу положиться на вас. - Буду держать вас в курсе, - заверил я ее и опрометью бросился к двери, дабы избежать дальнейших проявлений признательности со стороны Беверли Гамильтон. Было уже около половины девятого вечера, когда я оказался в своей берлоге. Перед этим пришлось потратить некоторое время на итальянскую закусь в греческом ресторане, в котором всем заправлял некий албанец, а шеф-поваром был пуэрториканец. Не зря же говорят: Манхэттен - космополитический центр. Аборигены остались лишь в Центральном парке, где грабят по ночам прохожих. Тем плевать на вашу расовую принадлежность, религию или политические взгляды: все, что их интересует, - это ваш бумажник! Я приготовил себе выпивку и начал заново переосмысливать события дня минувшего, что продолжалось недолго; в противном случае все бы закончилось тем, что пришлось бы мне с усохшими мозгами завалиться с ботинками на оттоманку. Вспомнил липовую блондинку в кожаных сапогах по колено - и этого оказалось достаточно, чтобы отправиться за новой дозой выпивки на кухню. Телефон зазвонил около девяти, и я не слишком спешил снять трубку, ибо решил, что малый на том конце провода вряд ли куда-либо опаздывает. - Это Бэйкер, - услышал я знакомый небрежный голос. - Ну как вы себя чувствуете этим прекрасным сентябрьским вечером? - Сбитым с толку, - ответствовал я. - Прошлой ночью я ожидал встречи с неким - если верить описаниям - поистине мужественным совершенством, но когда прибыл на место, то испытал сильное разочарование, Пол. Меня встретило какое-то жалкое существо, рептилия с лысой головой, но не из крупных подвидов и выглядевшая так, словно ее слишком долго коптили на солнце. - Вы заставили сегодня беднягу Чака изрядно поволноватьс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору