Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
любно улыбнулся.
- Као Чой, - представился он на отличном английском. - Мой отец очень любил бокс.
- Говори, что хотел сказать, Бойд, - вмешался Ларсон, - а потом проваливай отсюда и отправляйся за своим несчастным жалованьем.
- Хорошо, - согласился я. - Раз вы настаиваете. - По-моему, вежливость Као передалась и мне, правда не в таком большом количестве. - Эмерсон Рид так расценивает ситуацию: его жена сбежала с его шкипером, даже не попрощавшись. Однако, будучи человеком разумным, он предвидел, что его жена, никогда его не любившая, именно так и поступит.
И совсем не жалеет об этом, да и другого шкипера тоже найти несложно.
- И Эмерсон заставил вас проделать весь этот путь из Нью-Йорка в Гонолулу, чтобы сообщить нам об этом? - недоверчиво спросила Вирджиния Рид.
- Не только, - заверил я. - Это лишь главное. Он считает, что женам, как и шкиперам, можно легко подобрать замену. Поэтому ему наплевать на то, что вы тут делаете и где разъезжаете. Правда, есть одно маленькое "но".
- Какое? - заинтересовалась она.
- Гавайи, - пояснил я. - Где угодно, только не на Гавайях. В вашем распоряжении весь белый свет, сказал Эмерсон, кроме Гавайских островов. Лондон, Париж, Рим, Арканзас - все, что хотите! Но не Гавайи!
Она тихо засмеялась:
- Да он просто бесится! А вы перегибаете. Это, наверное, шутка?
- Никаких шуток. Вполне серьезно.
- Ладно, малыш, - холодно произнесла Вирджиния. - Ты все сообщил? Значит, свою работу выполнил, а теперь можешь, как сказал Ларсон, проваливать отсюда и отправляться за своим жалким жалованьем!
- Есть еще одно "но", - продолжил я. - Всегда так, правда? - Я глянул на Чоя. - Не подкинете ли подходящую цитатку из Конфуция?
- Извините. - Китаец вежливо улыбнулся. - Ничем не могу помочь, мистер Бойд.
- Какое еще "но"? - нетерпеливо воскликнула Вирджиния.
- Отыскать вас и передать вам слова вашего мужа - это только полдела, - объяснил я. - Остается еще удостовериться, что его пожелания выполнены. У вас обоих в распоряжении двадцать четыре часа на то, чтобы убраться с Гавайев.
Она посмотрела на меня, потом на Ларсона и рассмеялась.
- Сразил наповал! Тебе больше удалась бы торговля грязными открыточками, чем попытка запугать нас! - Вирджиния вдруг состроила серьезную мину и произнесла комически-торжественным голосом:
- Говори, что за ужасная кара Уготована нам, если мы никуда отсюда не уедем?
- Этого я еще не знаю, - ответил я. - Может, Ларсон догадывается?
- Ужасно смешно! - рявкнул тот. - Придется тобой заняться всерьез, Бойд!
- Ну конечно, - спокойно проговорил я. - Сделайте пометку в записной книжке, чтобы не забыть. - Я пристально посмотрел на Вирджинию. - Думаю, под вашими прямыми волосами должны быть хоть какие-нибудь извилины, поэтому воспользуйтесь ими. Рид дал мне полную свободу действий, его абсолютно не волнует, каким образом я заставлю вас с Ларсоном убраться отсюда. Почему бы вам не поступить по-умному и не уехать самим?
- Сразил наповал! - опять воскликнула она. - Кто тебе сказал, что Эмерсон такой заправила, кроме него самого?
- Извините, - мягко прервал ее Чой. - Я хотел бы задать мистеру Бойду один вопрос.
- Зовите меня Дэнни, - предложил я. - Мне будет приятно.
- Почему, - начал он, - мистер Рид так озабочен тем, чтобы Вирджиния и Эрик покинули Гонолулу?
- Не знаю, - сознался я. - Он платит мне, и его право не говорить мне о причинах.
- Должно быть, причины достаточно серьезные, Дэнни, - решительно произнес Чой. - Судя по тому, что он нанял человека с такими способностями, как у мистера Бойда, и заставил его проделать длинный путь из Нью-Йорка...
- Лучше спросите у него самого, - посоветовал я. - Можете отправить ему телеграмму.
- Мы знаем, что побудило его к этому, - спокойно доложил он. - Просто хотелось убедиться, знаете ли вы.
- Значит, так, я старался, но вы не собираетесь уезжать. Я правильно понял?
- Да! - прорычал Ларсон. - Поэтому тебя здесь ничто не держит! Все, Бойд?
- Пожалуй, все.
- Минуточку, как же тебе удалось узнать, что мы здесь? - с любопытством поинтересовалась Вирджиния.
- Спросил - мне ответили.
- Эта ведьма Арлингтон? - предположила она.
- Нет, - ответил я. - Вы удивились бы, узнав, как много можно узнать, посмотрев настоящий гавайский танец, на первый взгляд очень примитивный.
Вам стоит разучить его, Вирджиния. У вас подходящая фигура.
Видимо пытаясь найти соответствующее ситуации ругательство, Ларсон выглядел так, словно он только что подавился несвежей устрицей.
- Знаю, вы собираетесь сказать мне, чтобы я убирался отсюда ко всем чертям, - продолжил я. - А ты становишься занудой, Эрик! - Потом повернулся к Вирджинии. - Вы не находите, что он становится занудой?
Ее губы скривились в ехидной улыбочке.
- Посмотри на его мускулы, малыш, - предложила она. - Если Эрика разозлить, он отделает кого хочешь. А ты уже не встанешь!
- Да... - задумчиво произнес я. - Вы, наверное, ночи напролет гоняетесь друг за другом, у вас, должно быть, столько воспоминаний - прямо тысяча и одна гавайская ночь!
Вирджиния не смогла удержаться от смеха.
- Я сразу поняла, что у вас преотличное чувство юмора, Дэнни Бойд, как только вы дали нам ровно двадцать четыре часа на то, чтобы убраться отсюда.
- Вы были в баре "Хауоли", Дэнни? - вежливо поинтересовался Као Чой. - Именно там вы и узнали, где нас найти. Наверняка это вам сказал мой старый приятель Эдди Мейз.
- Он, - подтвердил я. - Шепелявый такой. А у него есть приятели? Никогда бы не подумал.
- Мейз знаком со многими, - сообщил Чой. - В том числе и со мной.
- Мне здесь нравится, - хриплым голосом "заметил Ларсон. - И мне не хотелось бы устраивать скандал, но если ты не уйдешь отсюда в течение двух минут, Бойд, тебя вынесут!
- Не волнуйся, - успокоил я его. - Ухожу. Ненавижу драки. Имей ты такой же прекрасный профиль, как у меня, драки тебя просто нервировали бы.
- Где вы остановились? - полюбопытствовал Чой.
- В "Гавайян-Виллидж".
- Могу я задать вам вопрос личного характера, Дэнни? - серьезно спросил он.
- Только не про мою интимную жизнь, - огрызнулся я. - Всем остальным готов с вами поделиться.
За определенную плату, разумеется.
- Сколько вам заплатит Рид за эту.., миссию?
- Все расходы, тысяча вперед, еще четыре тысячи после того, как я выполню работу и Вирджиния со своим любовником отправятся в голубую даль.
- Спасибо, - улыбнулся китаец. - Вы честны, Дэнни. Уважаю таких мужчин. Полагаю, мы могли бы назначить цену повыше, чем Рид. Как вы на это смотрите?
- Ты в своем уме, Чой?! - заорал Ларсон.
Као задумчиво посмотрел на него.
- Будь так добр, Эрик, - вежливо произнес он. - Оставь это мне. Думать - не ходить под парусом!
- Все будет зависеть от того, насколько повыше, - заметил я. - Женщины для меня - так, хобби, но деньги - моя слабость.
- Тогда, уверен, мы поладим, - кивнул Чой. - Вы уже разговаривали с Бланш Арлингтон?
- Нет, - соврал я. - А не помешало бы?
- Она одна из подружек Рида, - пояснил он лениво. - Бывшая любовница, если точнее, но все же подружка. Она, наверное, и сказала ему, что Эрик с Вирджинией здесь.
- Так, может, поехать поболтать с ней завтра утром? - задумчиво произнес я. - Спасибо за совет.
- В твоем распоряжении осталось ровно десять секунд! - рыкнул Ларсон.
- Не беспокойся, - отмахнулся я. - Интуиция меня никогда не подводит. Я знаю, трое - это компания, а четверо - нечто другое. Где вас можно найти в случае чего?
- Не беспокойся, - отозвалась Вирджиния. - Позвоним сами.
- У меня контора на Форт-стрит, - сообщил Чой. - Возникнут какие-нибудь проблемы, Дэнни, звоните или заходите.
- Хорошо, - весело сказал я и встал.
- Давай, Бойд, - процедил сквозь зубы Ларсон. - Осталась одна секунда!
- Если не прекратишь угрожать мне, Ларсон, - холодно процедил я, - размозжу тебе башку. Будешь всю оставшуюся жизнь наклеивать этикетки на банки с сардинами, может, тогда поймешь, что к чему!
Выходя из бара, я опять глянул в окно. Дайамонд Хед был на месте.
В отель я вернулся около двенадцати. С предусмотрительностью бывалого путешественника я прихватил с собой бутылку виски. Теперь достал ее, распечатал и налил себе стакан.
Виски спасло меня от чувства одиночества. В голову пришла оригинальная мысль: как далеко Гонолулу от Нью-Йорка! Окружающие просторы начинали действовать мне на нервы. Взять хотя бы такую глыбину, как Дайамонд-Хед! А при одном воспоминании о скале Пали-Пасс, где вокруг тебя только небо, ветер и больше ничего, я до сих пор покрываюсь гусиной кожей. У себя дома на западе Центрального парка я чувствую себя в безопасности: десять этажей бетона над твоей головой и пятнадцать - под ногами. Один знакомый психиатр как-то сказал, что у меня агорафобия, на что я поспешил ответить, что моя интимная жизнь его не касается. Но он объяснил мне, что агорафобия - это боязнь открытого пространства. Я посоветовал ему заниматься своим делом и не лезть ко мне со своими дурацкими выводами. Но похоже, он был прав.
Я налил себе еще стакан виски и подумал о Бланш Арлингтон: кто же все-таки убил ее и почему? И откуда звонил Эмерсон Рид? Ну, если это вообще был Рид, а если не он, то кто тогда? Когда начинаешь думать, проблема заключается в том, что постепенно совсем сбиваешься с толку, поэтому я решил прекратить это занятие и прикончил второй стакан.
Пока я раздумывал, наливать ли третий, в дверь тихо постучали - может, пришли за бесценок распродавать гавайских танцовщиц или решили убедиться, хорошо ли я устроился здесь? А может быть, это тот, кто перерезал горло Бланш Арлингтон?.. Единственно верным способом прояснить ситуацию было открыть дверь, что я и сделал.
Темноволосая красавица улыбалась мне, сверкая белоснежными зубами.
- Алоха нуи лоа, - произнесла она нежнейшим голоском.
Скажите на милость, кому придет в голову прихватить с собой иноязычный словарь, собираясь в один из штатов? Что бы ни означали ее слова, похоже, ничего обидного в них не было. Я улыбнулся в ответ и продолжал пялиться на нее, как будто боялся, что моргни я разок, и она растворится в ночи.
- Мистер Бойд? - спросила посетительница неуверенно. - Кемо сказал, что вы хотите поговорить со мной...
- Кемо? - недоуменно повторил я.
- Официант из бара "Хауоли", - пояснила она. - Я Улани, танцовщица.
- Извини, дорогая, ну конечно же, разве можно тебя забыть! - воскликнул я. - Кемо просто умница!
Да входи же!
Она вошла следом за мной в комнату. Я закрыл дверь. Улани стояла посередине комнаты, с губ ее не сходила мягкая улыбка. Пальцами одной руки она нервно теребила свой яркий саронг чуть пониже бедра.
- Выпьешь чего-нибудь? - хрипло предложил я, тщетно стараясь справиться с собой.
- Спасибо, - быстро кивнула она.
Я налил виски в стаканы и присел рядом с ней на кушетку.
- За нас! - произнес я и поднял стакан.
- Околое малуна! - Она тоже подняла свой стакан.
- Что это значит?
- Как вы говорите: до дна? - Девушка рассмеялась.
- Не соблазняй меня, - пробормотал я и отпил немного виски, чтобы утихомирить разбушевавшийся в крови огонь. - Я видел, как ты танцевала сегодня вечером. По-моему, потрясающе.
- Да кинэ, - быстро проговорила она и грациозно пожала плечами.
- Что?
- Ну... Понравилось? - Улани снова пожала плечами. - Зачем вы хотели встретиться со мной, мистер Бойд?
- Зови меня просто Дэнни.
- Дэнни? - Ее лицо расплылось в улыбке.
- Я хотел расспросить тебя кое о чем, дорогая.
Ты знаешь женщину по имени Арлингтон, Бланш Арлингтон?
Она решительно тряхнула головой:
- Нет. Не знаю.
- А человека по имени Эмерсон Рид?
Улани во второй раз отрицательно тряхнула головой.
- А Вирджинию Рид? - спросил я, теряя всякую надежду. - Эрика Ларсона? Као Чоя?
- Аолэ, - твердо произнесла девушка. - Я их не знаю.
- Ладно, - сказал я уныло. - А как насчет Эдди Мейза? Ты работаешь на него, да?
- Я родом с острова Ниихау, - оживленно проговорила она. - Ты знаешь Ниихау, Дэнни?
- Эдди рассказывал мне. Маленький остров на самом конце Гавайских островов, так?
- Очень маленький и очень красивый, - сообщила Улани. - Я уехала оттуда, - она стала загибать пальцы, - пять месяцев назад. Приехала на Оаху и стала искать работу. Я танцовщица. Эдди сначала отказал мне в работе, но когда я сказала ему, что родом с Ниихау, он предложил мне танцевать в баре. - Она медленно покачала головой. - Но мне он не нравится. Он все время следит за мной. Когда я хочу выйти прогуляться, он говорит: "Нет!" "Аолэ", все время "аолэ"! Я как в тюрьме!
- Может, он хочет, чтобы ты была только его? - постарался я спросить как можно вежливее.
- Аолэ! - с горячностью воскликнула девушка. - Это бы я поняла, Дэнни! Но он ни разу не тронул меня, даже не поцеловал. Он как отец, даже хуже! - Она вздохнула. - Я сбежала с Ниихау из-за отца: он все время следил за мной, глаз не спускал... Сейчас не лучше!
- Бедняжка! - посочувствовал я. - А как тебе удалось выбраться ко мне сегодня?
- После моего выступления подошел Кемо и передал твои слова. Я запомнила тебя, ты сидел за одним столиком с Эдди, когда я танцевала. Я запомнила. - Она тихо засмеялась. - Такой высокий канэ нохеа! Вот я и пришла.
- Канэ - это что? - переспросил я.
- Канэ - мужчина, - объяснила Улани. - Нохеа - как вы говорите, красивый, - Спасибо, - улыбнулся я. - Ты тоже красивая.
- Да кинэ, - проговорила она. - Я сказала Эдди:
"Алоха нуи лоа", потом пошла к себе в комнату. Подождала немного, затем тихо выбралась из бара. А он думает, что я сплю у себя в комнате.
- Ты такая молодчина, что пришла, - сказал я. - Извини, что зря побеспокоил тебя. Я думал, ты знаешь хоть кого-нибудь из тех людей, о которых я тебя спрашивал, но ошибся. Извини. Хочешь, я отвезу тебя?
- Отвезешь? - переспросила она. - Куда, в бар "Хауоли"?
- Ты ведь там живешь? - Да. - Она кивнула. - Сейчас?
- Ну, уже поздно. Тебе удалось выбраться оттуда, чтобы встретиться со мной. Я бы не хотел, чтобы у тебя из-за этого были неприятности с Эдди.
Улани встала, медленно разглаживая саронг на бедрах.
- Я не понимаю, - произнесла она недоуменно. - Ты хочешь, чтобы я сейчас ушла, Дэнни? А любить друг друга?
- Что? - Стакан чуть не выпал из моей руки.
- Зачем, ты думаешь, я пришла сюда, Дэнни? - обиженно спросила она. - Думаешь, я не могу выпить виски в баре?
- Ну... - Я с трудом подбирал слова. - Конечно, дорогая, просто я...
- Разве для тебя Улани недостаточно красивая? - возбужденно продолжила она. - Думаешь, найдешь девушку получше Улани? Ты ошибаешься!
- Дорогая! - взмолился я. - Не...
Я словно опять смотрел на ее танец. Какое-то время девушка стояла неподвижно. Затем ее пальцы начали медленно скользить по саронгу. Неожиданно он упал на пол к ее ногам, а она осталась только в белых шелковых трусиках и не отрываясь продолжала смотреть на меня. Ее маленькие упругие груди быстро поднимались и опускались.
- И ты говоришь, что Улани некрасивая! - В ее голосе слышалась обида.
- Дорогая, - я медленно встал, - Улани - самая красивая из всех, кого я когда-либо видел!
- Алоха ауиа оэ! - проворковала она и, шагнув ко мне, расстегнула мою рубашку. Затем ее руки скользнули по моей груди и сжали мне плечи, наклоняя их к себе. - Дэнни, - прошептала Улани. - Ты такой мужчина!
Наши губы встретились. Я обнял ее за талию, потом ладонями обхватил ее упругие теплые груди.
- Алоха ауиа оэ, - снова промурлыкала танцовщица.
- Что это значит? - пробормотал я.
- Люби меня! - прошептала она и неожиданно укусила меня за нижнюю губу.
Немного погодя я взял ее на руки и отнес на кушетку, затем выключил свет и открыл окно, чтобы в комнату проникал лунный свет. Я оглянулся - на кушетке вырисовывался мягкий силуэт Улани. Когда я шел к ней, в воздухе мелькнуло что-то белое и мягко упало на пол.
Остров Ниихау потерял Улани навсегда! Дэнни Бойд обрел ее на целую ночь!
Глава 4
На следующее утро я встал около десяти, надел купальные трусы, нацепил темные очки и пошел в бассейн. Примерно через час я отвез Улани в бар "Хауоли" и остался сидеть в машине, наблюдая за тем, как она легко бежит к входной двери. Улани сказала, что придет вечером в то же время, что и прошлой ночью, и я поехал обратно в отель с приятным ленивым ощущением того, что Гавайи всецело принадлежат мне одному.
Я плюхнулся в парусиновый шезлонг рядом с бассейном и закурил. Официант-китаец, весь в белом, с неизменной улыбочкой на лице, подошел и спросил, не желаю ли я чего-нибудь. Про себя я назвал его Чарли, потому что при всем желании настоящее его имя было просто невозможно выговорить. Я заказал кофе по-ирландски .
Солнце палило нещадно, на небе не было ни облачка. Какой-то мускулистый тип с бульдожьей челюстью остервенело плавал туда-сюда, а его жена равнодушно наблюдала за ним из шезлонга, зная наверняка, что такой никогда не утонет. Сигарета имела препротивный вкус.
Чарли принес кофе и пододвинул ко мне столик.
Кофе вселил небольшую надежду на то, что я выживу. Я закурил вторую сигарету - вкус ее был не лучше, чем у первой.
- Бойд - рявкнул кто-то мне в ухо - Я ищу тебя!
Я медленно повернул голову и увидел того, кому принадлежал этот противный голос. Зрелище это не улучшило вкуса ни кофе, ни сигареты.
Продолговатое лицо с острыми чертами, безупречный легкий костюм итальянского покроя, сердитые мутные глаза в крапинку, презирающие все, что видят вокруг, но в первую очередь - меня. Темные с проседью волосы торчком всем своим видом выражали гневный протест против окружающего мира в целом и Бойда в частности.
- Ба! - воскликнул я. - Мистер Эмерсон Рид собственной персоной! Зачем было отправлять меня из Нью-Йорка сюда, если вы сами приехали?
- Я передумал, - отрезал он. - Решил посмотреть, как продвигается дело. Какого черта ты здесь развалился - забыл, для чего я тебя нанял? Расселся в этом чертовом шезлонге! Я тебе плачу вовсе не за это! Гавайское солнце распарило мозги или что? - Он начал с рычания, а закончил противным завыванием.
Я допил кофе, потом вопросительно посмотрел на него:
- Кофе?
- Кофе! - Он чуть не подавился. - Ты знаешь, что случилось?
- И что же такого случилось? - вежливо поинтересовался я.
- Господи! Ты что, не читаешь газет? На всех первых страницах напечатано черным по белому: вчера вечером убили Бланш Арлингтон - кто-то перерезал ей горло!
- А, это... - безучастно произнес я. - Я думал, что-нибудь новенькое.
Рид моргнул несколько раз, и могу поклясться, что его торчащие волосы на миг поникли, но затем вновь приняли вертикальное положение.
- Ты что, знал? - спросил он сдавленным голосом.
- Конечно, - спокойно ответил я. - Вчера вечером она пригласила меня к себе, но к тому времени, когда я приехал, она была уже мертва. Я не стал никуда сообщать об этом - решил, что нам это ни к чему.
- Когда это было? - резко спросил он.
- В половине девятого.
- Не может быть! Я сам звонил ей и разговаривал с ней позже.
- Нет, - возразил я, - вы говорили со мной.
Он задумался.
- С тобой? - недоверчиво переспросил он.
- Лил олэ - со мной, - подтвердил я. - Вот почему я сижу здесь на солнце - моей физиономии не помешает загар. Я без работы.
- Послушай, Бойд! - Его голос обрел привычное рявканье.
- Может, хватит ходить вокруг да около? - произнес я. - Вчера вечером по телефону вы сказали, что слишком многое поставлено на карту в вашем деле, чтобы я совал в него свой нос.
- Я пошутил, - выдавил он.
- Не думаю. Более того, совсем не в шутку Бланш Арлингтон перерезали гор