Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
как можно равнодушнее. - Чтобы он да не искал творческого
экстаза?
- Жаль, господин Скрябин уехал, - вздохнула Елизавета Викентьевна, -
он помог бы нам прояснить, что же произошло минувшей ночью. И я согласна
с доктором: в композиторе есть нечто мистическое, как только он уехал -
наводнение пошло на убыль. А почему, доченька, ты так нелюбезно обошлась
с Ильей Михайловичем?
На прекрасное лицо Брунгильды набежала тень, между бровей появилась
вертикальная складочка.
- Он там был, - сказала она, - в особняке графа д'Ассейна. Я его
узнала. Я не исключаю, что он намеревался воспользоваться моим
беспомощным состоянием. По его указанию меня заперли в какой-то комнате.
Слава Богу, у особняка чудом оказался Бричкин.
- Кстати, а где Софрон Ильич? Я не заметила, как он исчез, -
огорчилась Елизавета Ви-кентьевна. - До чего скромен. И чайку не попил,
не согрелся.
- А он здесь был? - удивился доктор Коровкин.
В глазах Муры появились лукавые искорки.
- Тот старик, что сидел у нас, и есть Софрон Ильич. Хорошо
загримировался?
- Превосходно, - доктор обиделся. - Я его не признал. Почему ж он
ушел?
- Он шепнул Глаше, что отправился следом за синьориной Чимбалиони, -
ответила Мура, - только я не уверена, что он поступил правильно. Следить
надо за господином Холомковым. Или за Астраханкиным.
- Я мало что понимаю, - признался доктор. - Может быть, вы, Мария
Николаевна, просветите нас?
- Все очень просто. Брунгильда оказалась в особняке графа д'Ассейна.
Там собирались иоанниты, - охотно откликнулась юная сыщица.
- Кто-кто? - доктор не поверил собственным ушам.
- Госпитальеры, рыцари Мальтийского ордена.
- Побойтесь Бога, Мария Николаевна! Какие рыцари?! Времена Павла
Первого давно минули!
- Да, - упрямо продолжила Мария Николаевна. - Но во времена
императора Павла их в России было много. Куда же им деваться, когда
Наполеон изгнал их с острова Мальта? Только в Россию. После смерти отца
Александр Первый, конечно, аннулировал многие законы, госпитальеры
утратили право иметь свою столицу в России. Но сами-то иоанниты
остались. Мне кажется, нет, я уверена, ночью у них был сбор, возможно,
они принимали новичков, новициантов.
- Это слово я помню, - подтвердила Брунгильда. - Кажется, так
обращались к господину Холомкову. Еще там были какие-то лейтенанты. И
даже женщины.
- Девочки, вы пугаете меня, - Елизавета Викентьевна побледнела, - они
не могли убить Брунгильду? Ей угрожало что-то ужасное?
- Навряд ли, мамочка, - успокоила бедную женщину младшая дочь, - но
Бричкин появился там весьма кстати. - Мура с гордостью посмотрела на
доктора Коровкина:
- Он помог Брунгильде бежать.
- Это подлинный триумф, - серьезно подтвердил доктор, изо всех сил
стараясь не допустить саркастических ноток в голосе, - прокатиться с
ветерком на ломовом извозчике... А как туда попал Бричкин?
- Он и приехал туда на ломовике, - ответила Мура. - Следил за людьми
из паноптикума.
- Мурочка, твое новое дело опасное? - забеспокоилась Елизавета
Викентьевна. - Из-за всех этих приключений, ты нам о нем ничего не
успела толком рассказать. Мне кажется, паноптикум не место для
преступлений.
- Не волнуйся, мамочка, дело неопасное. Просто надо кое за кем
последить. - Мура ласково погладила мать по руке.
- И за кем же следил Бричкин? - продолжал прояснять ситуацию доктор
Коровкин.
- Неизвестно, - ответила Мура. - Он их не видел, только слышал,
потому и не может опознать. Одно точно, среди нынешних наших посетителей
их не было. Бричкин сказал, что запомнил сиплого. Но главное, с этими
людьми беседовала горничная нашей клиентки.
- В паноптикуме? А как она-то там оказалась? - допытывался доктор.
- Сама прибежала. Сразу после визита Бричкина к нашей клиентке,
Софрон Ильич выследил ее, - хозяйка сыскного бюро заметно гордилась
подвигами своего помощника, - и смог кое-что подслушать. Один из
собеседников горничной, вероятно, причастен к интересующему нас делу. -
Мура незаметно подмигнула доктору Коровкину, чтобы он не забывал о тайне
следствия.
- Значит, люди из паноптикума присутствовали на сборище иоаннитов, -
констатировал доктор. - Очень интересно. Был там и господин Холомков. И
кому-то из иоаннитов, - Клим Кириллович брезгливо скривился, -
адресовано письмо, найденное нами в кармане рыцарского плаща. А зачем в
плащ нарядились вы, Брунгильда Николаевна?
- Клим Кириллович, не думаете же вы, что Брунечка вступила в ряды
госпитальеров? - жалобно простонала Елизавета Викентьевна.
- Клим Кириллович считает, что я потеряла волю, - обиделась
Брунгильда. - Память - да, могла, согласна. Но волю? Никогда! Я взяла
плащи, да. А иначе нас с Софроном Ильичом могли бы схватить. Там же
сторож, стражники. А так мы спокойненько покинули графские владения.
- Интере-е-сно, - протянул доктор. - Вряд ли мы можем решить, кто из
сегодняшних визитеров искал письмо мсье Бертло. И вряд ли он думает, что
мы обнаружили потайной кармашек и извлекли письмо. Мы можем сказать
вполне определенно, что кто бы это ни был, теперь он знает, что в
"нашем" плаще того письма нет. А что это означает, Мария Николаевна?
Мура побледнела.
- О Боже! - прошептала она и крепко сжала руки, так, что суставы
пальцев побелели. - Они будут искать другой плащ, тот, в котором был
Софрон Ильич! Бричкин в опасности! Его схватят и будут пытать! А он...
Он не выдаст меня! Ни за что не скажет, что письмо мсье Бертло находится
здесь!
- Успокойся, сестричка, - недовольно поморщилась Брунгильда. - Софрон
Ильич прекрасно загримирован. Его не узнают. Кстати, зачем ты заставила
его загримироваться так, что его даже Клим Кириллович не узнал?
- Я боялась за Бричкина. Иоанниты могли получить описание внешности
Бричкина у кого угодно: у ломовика, у горничной, у служителя
паноптикума, - и понять, что он за ними охотился. Когда мы выходили из
нашей конторы, мне показалось, подозрительный человек, увидев меня,
вскочил в проезжавшую мимо пролетку. Он мог запомнить нынешний вид
Бричкина.
- Что же делать? - Елизавета Викентьевна беспомощно смотрела на дочь.
- Не поедешь же ты спасать Бричкина?
- Поеду! - Мура вскочила. - Прямо сейчас и поеду! - Мура помолчала,
подняла соболиную бровь, искоса взглянула на вставшего следом за ней
доктора и слегка усмехнулась. - К господину Холомкову.
- Зачем?! - испугалась Елизавета Викентьевна.
- Циркачка боится упустить из своих цепких ручек Илью Михайловича,
она наверняка отправилась к нему. Значит, там и Бричкин.
- Железная логика, - обреченно вздохнул доктор.
- Не знаю, что сказать, - поникла Елизавета Викентьевна. - Одна
надежда, - она вскинула испуганные глаза на преданного друга семьи, -
что милый доктор согласится тебя сопровождать. Визит не будет выглядеть
таким непристойным. Правда, Клим Кириллович?
Доктор сочувственно склонил голову в знак согласия и, опасаясь
излишних проявлений благодарности, добавил:
- Девочка Астраханкина в порядке, нужды ехать туда нет, а вот Софрону
Ильичу может потребоваться медицинская помощь.
- Но обещайте мне, что только туда и обратно, - взмолилась Елизавета
Викентьевна, - не заставляйте меня тревожиться. Что я скажу Николаю
Николаевичу? Он вернется с минуты на минуту! И как же обед?
- Мы скоренько, мамочка, - пообещала Мура, плохо веря в свои слова. -
В крайнем случае, телефонируем.
Через четверть часа Мария Николаевна Муромцева покинула дом в
сопровождении доктора Коровкина. Над городом висела тишина. Безмятежная
Нева тихо катила маслянисто-черные воды, в которых отражались бледные
пятна горящих фонарей. Ветер, запиравший устье Невы, умчался в другие
края, и узкие тусклые речушки и каналы вернулись в обычное русло...
Собственный дом Ильи Михайловича Холомкова встретил их темными
окнами. Подойдя к парадным дверям, Мура и доктор Коровкин обратились к
швейцару:
- Дома ли господин Холомков?
- Никак нет, - ответил швейцар, - изволили отбыть.
- А куда отбыл Илья Михайлович? - вкрадчивым голоском спросила Мура.
Швейцар тяжко вздохнул.
- Барин отправился в Окружной суд. Вместе с синьориной Чимбалиони и
полковником Вернером.
- В Окружной суд? - Мура не поверила собственным ушам. - Зачем?
- По требованию их превосходительства следователя Вирхова, - ответил
швейцар, - самолично пожаловал за барином, с помощником молодым и
каким-то оборванцем.
- Оборванцем? - Мура взглянула на доктора. - Стариком?
- Не так чтоб уж очень старый, - ответил швейцар. - Все бурчал о
сундуке мертвеца...
- А за что арестован господин Холомков? - мягко вступил доктор. - Мне
он всегда казался порядочным человеком.
- Вы не ошибаетесь, барин, - ответил швейцар. - Илья Михайлович так и
говорил, невиновен, дескать, не убивал.
- Неужели его обвиняют в убийстве Сайкина? - удивилась Мура.
- Не могу знать, барышня, - ответил швейцар. - Какой такой Сайкин?
Впервые слышу.
Мура и доктор вернулись к извозчику, которого предусмотрительно
попросили дождаться их.
- Теперь домой? - поинтересовался доктор, обрадованный, что избежал
встречи с Холомковым.
- Нет, Клим Кириллович, - сказала Мура, принимая руку доктора, чтобы
забраться в экипаж. - Думаем. Итак, Бричкин последовал за синьориной
Чимбалиони. Положим, ее послали к нам, чтобы выяснить, у нас ли плащ с
запиской. Она, закатив нам сцену ревности, выполняла конфиденциальное
поручение. Иначе зачем она так вцепилась в плащ? Посылал точно не
Холомков, он сам заезжал к нам. Но кто? Тот, кто сидел в коляске, пока
она находилась у нас? Или, прежде чем отправиться к Холомкову, она еще
куда-то заезжала? Бричкин наверняка уже знает, но, судя по всему, здесь
он не появлялся. Наверное, Софрон Ильич выслеживает ее компаньона.
- Важно другое, - доктор с увлечением продолжил цепочку умозаключений
своей беспокойной подруги, - циркачка сообщила своему компаньону, что
записки у Брунгильды нет. Тот решит, что записка у Бричкина. И кинется
искать Бричкина. Как? Скорее всего, с помощью ломовика.
- Тогда едем к ломовику, узнаем от него, кто интересовался его
ночными седоками, и выясним, кто охотится за письмом мсье Бертло, -
заключила Мура. - Где этот человек, там и Бричкин. Не сомневаюсь, Софрон
Ильич идет по его следу. Они идут по следу друг друга.
- Похоже, ход мысли правильный, - поддержал доктор, накидывая
суконный покров на колени девушки. - Но ломовиков в городе тысячи. Как
найти нужного?
- Мы же видели, как он привез Бруню, - заявила Мура. - На дуге упряжи
фамилия Чубарова, его извозный двор недалеко. И номер я запомнила.
- В дорогу, - решил доктор. - На Лиговку, милейший! - крикнул он в
спину, обтянутую синим тулупом.
На извозном дворе, у сторожа, они легко выяснили фамилию извозчика и
его местожительство. Жил он неподалеку, в низеньком деревянном домишке.
Однако самого хозяина дома они не застали. В жарко натопленной
комнатенке копошились трое детишек в чистенькой залатанной одежонке,
рядом с ними с шитьем в руках примостилась и нестарая женщина с
утомленным, поблекшим лицом, жена ломовика.
- Мы хотели поблагодарить вашего мужа, сударыня, - объяснил свой
визит доктор, поднявшейся им навстречу женщине, - за помощь, которую он
оказал нашей родственнице в минувшую ночь.
Доктор достал из портмоне зелененькую трехрублевую бумажку и протянул
ее хозяйке. Женщина смутилась, по лицу ее скользнула тень сомнения, -
видимо, не любила незаработанных денег, привыкла их считать чем-то
нечистым, греховным, - но вознаграждение приняла.
- Парфен полчаса как уехал, - сообщила она, - больно уж нетерпеливый
господин пожаловал. Вынь да положь. Подай ему ломовика. Рояль вывезти.
Чего на ночь-то глядя? В толк не возьму.
- А что за господин? - Мура с жалостью наблюдала за бледными
малышами, игравшими на полу с убогой тряпичной куклой.
- Фамилию не спросила, - ответила хозяйка, - да представительный,
дерганый только. И голос сиплый. Тоже благодарил за помощь, и тоже своей
родственнице. Что ж дивного, ночь тяжелая выдалась. У Невы без ломовика
и не проедешь. А Парфен у меня мужик покладистый.
- А куда, куда он велел подъехать вашему мужу за роялем? - Клим
Кириллович чувствовал, что услышанное проворачивается в голове, как
тяжелый мельничный жернов.
- Вроде к дому Соколова, в первый двор, - ответила женщина.
- Благодарим вас, - доктор поспешно подтолкнул Муру к дверям.
Они вышли на улицу и уселись в коляску.
- Я знаю этот дом, - сказал доктор, - это здесь же, на Лиговке, дом
Дормидонта Соколова, известного архитектора. Поехали, может быть,
успеем.
Он и сам не заметил, как поддался азарту преследования. Они вывернули
по Чубарову переулку на Лиговку и направили извозчика по четной стороне.
Дом Соколова был ярко освещен, но никакого движения возле него не
наблюдалось. Парадные двери наглухо заперты, прикрыты и ворота во двор.
Миновав дом, доктор велел извозчику развернуться и двигаться вдоль
нечетной стороны. На их счастье из-под арки соседнего с соколовским дома
появился дворник в белом фартуке и картузе.
- Эй, любезный, - окликнул доктор, - не видел ли ты здесь ломового с
роялем? Совсем недавно?
Дворник, прищурившись, оглядел седоков и отрицательно покачал
головой.
- Роялев не было. А ломовой проезжал. Только уехал на нем господин
Амантов.
- Его-то мы и ищем, - ответил доктор. - Я доктор. В такую погоду
разъезжает по холоду. И так голоса нет, сорвал. Или уже поправился?
- Никак нет, барин, - охотно ответил разговорчивый дворник, - сипит.
И меня ругал, что высунул нос. Да ваш цирковой уж прибегал, спрашивал. Я
понимаю, как в цирке без коверного. И сам хохочет, и народ смешит...
- Кто хохочет? - не поняла Мура.
- Погодите, - оборвал ее доктор. - А цирковой, что прибегал за
Амантовым, не старичок ли?
- Он самый, - ответил дворник, - больно шустрый. Сразу видать, из
цирка, там все такие.
- Это Бричкин, - шепнул доктор Муре и, вынимая из портмоне монетку,
подозвал дворника:
- Любезный, поди-ка сюда. А куда ж они отправились?
Дворник с достоинством принял монету.
- Знал бы, сказал. Не слыхал, каюсь, как сговаривались. А поехали
туда, к Обводному. - Дворник взмахнул могучей ручищей. - Господин
Амантов и про доктора помянул. Заждался доктор, говорит, громко так,
сипло. Не вас ли? И фамилию назвал - Полянский.
Глава 21
Карл Иванович Вирхов уже потерял счет времени - ему казалось, что
близится полночь. Но был поздний вечер. В прозрачном безветрии,
сменившем утренние пароксизмы урагана и давешнюю метель, особенно ярко и
весело горели фонари, сопричастные особой, ночной жизни петербуржцев.
Невский, более чем обычно в эту пору, был забит собственными и наемными
экипажами и принарядившимися пешеходами. После пережитого потрясения
горожане желали убедиться, что жизнь вернулась в привычное русло, что
мостовые, тротуары, мосты уцелели, что рестораны и кафе готовы встретить
их сияющими огнями, любезной обслугой и пиршеством аппетитных ароматов,
а театры и концертные залы - упоительными зрелищами. Многие спешили
навестить близких, дабы поделиться впечатлениями минувшей ночи
Настроение у Вирхова было не из лучших - и виной тому та готовность,
с которой Илья Михайлович Холомков согласился проследовать в Окружной
суд для дальнейших допросов и, похоже, смирился с арестом. Причем за ним
увязались и его друзья, будто их ждало захватывающее приключение.
Рыжеволосый полковник и бойкая фройляйн в собственном экипаже Холомкова
не отставали ни на йоту от коляски, где сидели Вирхов с помощником и
присмиревший Холомков.
"Будут потом надо мной потешаться, рассказывать своим собутыльникам,
какое необыкновенное мужество проявили при встрече с тупым следствием",
- думал Вирхов, косясь на Тернова.
Впрочем, юный кандидат искренне надеялся, что в присутственном месте
преступник сознается в своем чудовищном деянии, - даже если рука на
записке и на листе рукописи чужая, господин Холомков вполне мог
обратиться к кому-нибудь с просьбой: к другу, или секретарю, или нанять
писаря. А все остальное сходится! Тернов представил себе, как тайный
литератор призывает жалкого писаришку, из семинаристов или недоучившихся
студентов, просит его на пробу черкнуть несколько строк, которые и стали
посланной им к Сайкину запиской. А затем, убедившись в хорошем почерке
писаря, доверяет ему перебелить заново свою повесть "Автомобиль
Святителя Николая". Измышляет себе псевдоним. Сюжет повести выбрать
начинающему литератору труда не составило - о подвигах Карла Фрейберга
писали петербургские газеты, что-нибудь наверняка просочилось и о
конфиденциальном деле с автомобилем.
Уже у дверей Окружного суда к Павлу Мироновичу прицепился капитан
Суржиков. Несмотря на то, что Вирхов велел тому отправляться к своим
кактусам, несносный морской волк, воспользовавшись любезностью Вернера и
Чимбалиони, потащился в коляске с ними на Литейный. И теперь плелся за
Терновым, жарким шепотом умоляя посодействовать, чтобы ему вернули
винную бочку.
Многочисленное собрание ввалилось в следственную камеру Вирхова.
- Какие новости? - спросил Вирхов, скидывая шинель на руки
письмоводителю.
- В картотеке обнаружено два Корытина и один Курятин, проходили по
буянству в пьяном виде, один огородничает за Обводным, на Богдановских
огородах, два других бродяги, по ночлежкам обитают. Есть еще один
Коротин, карточный шулер, из инженеров, - торопливо отчитывался тот.
Разоблачились от верхней одежды и остальные, только Суржиков
нерешительно топтался у двери. На нем-то и остановился грозный взгляд
следователя, усевшегося за письменным столом.
- А вы зачем здесь?
- Простите, ваше превосходительство, но мне хотелось бы получить
обратно свою вещь, - решился тот, указывая на бочку у окна. - Надеюсь, я
был полезен для следствия и заслуживаю награды.
- Вот что, дружок, - сказал нетерпеливо Вирхов, - бочка дня три
побудет у нас. Если владелец не объявится, верну тебе в целости и
сохранности. А теперь - шагом марш к своим кактусам! Надо будет, позову.
Суржиков горько глянул на свое сокровище и покинул кабинет.
- Итак, продолжим, - распорядился Вирхов. - Поликарп Христофорович,
прошу вас заняться составлением протокола. Дознание по делу о смерти
Сайкина. Допрос господина Холомкова, Ильи Михайловича. Присутствуют в
качестве свидетелей синьорина Чимбалиони и полковник Вернер Господин
Холомков, прошу поближе. - Вирхов указал на стул напротив своего стола.
- Тут как в тюрьме, - синьорина тряхнула кудрявой головкой и вытащила
из кожаного ридикюля изящный серебряный портсигар, - окна зарешечены,
никогда такого не видала. Мне страшнее, чем под куполом цирка.
- Где вы были в ночь убийства господина Сайкина? - обратился к
Холомкову Вирхов после формальностей по протоколу.
- А когда его убили?
- Не валяйте дурака! - Вирхов хлопнул ладонями по столу. - Где вы
были в ночь с воскресенья на понедельник?
- В ресторане "Медведь", я думаю, - ответил тот осипшим голосом. - Ах
черт, кажется, простудился минувшей ночью, да и волнуюсь.
- Я подтверждаю, - встряла циркачка, описав в воздухе дугу рукой с
зажженной пахитоской, - он был в нашей компании.
- Помолчите, фройляйн, - оборвал ее Вирхов, - у