Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
, болела поясница и
волнами накатывала острая боль в ноге - следствие собачьего укуса. Но агент
Сэртэ старался держать себя в руках.
Он-то знает, что эта шустрая барышня не способна убить человека! А как
она заставит его делать то, что ему не хочется? Надо переждать немного:
согласно разработанному плану уже скоро у подножья скалы, на которой высится
необитаемая дача "Купидон", появится экипаж Гарденина. Не обнаружив там
агента, резидент медленно двинется по дороге в надежде его встретить. И,
конечно, заметит на побережье живописную группу - так и придет спасение!
Он-то уж найдет общий язык с дамским угодником Сантамери
Мысли в голове агента Сэртэ становились все более короткими и
отрывочными, он устал, но держался из последних сил. Еще не все потеряно!
- Вы напишете то, что я сейчас продиктую, - еще раз повторила упрямая
профессорская дочка, стараясь испепелить его взглядом, полным ненависти.
Агент Сэртэ усмехнулся и возвел очи горе - но сразу же опустил их и стал
извиваться в своих путах. Там, сверху, из кроны дерева, на него смотрело
ужасное лицо чудовища, готового вот-вот броситься на жертву и растерзать ее.
- Сидите спокойно, - велел граф. - Пишите, что вам говорят.
"Я схожу с ума, - думал агент Сэртэ, - меня покажут психиатру и
оправдают. Если я вижу в северных лесах допотопных чудовищ, то я болен. Я ни
в чем не виноват. Все это - бред, почему собака не реагирует на чудовище в
ветвях?"
Сэртэ сделал знак - и граф поднес раненому визитку и "Паркер".
Связанными руками было неудобно писать, но пришлось, чтобы скорее
избавиться от мучителей.
- Итак, пишите. - Мура сделала паузу, нахмурила лоб, закусила губу и
стала раздельно произносить каждое слово:
- "Я заставил князя Салтыкова предать родину - похитить на кронштадтской
базе технические стандарты подводной лодки "Дельфин". Вину свою признаю.
Чтобы направить следствие по ложному пути, подбросил копию секретного
документа доктору Коровкину".
- Но я ничего не подбрасывал, - изумился агент Сэртэ,
- Не важно. Пишите дальше. "Контейнер с техническими стандартами
"Дельфина" изъят мною из тайника в саркофаге Гомера". Все. Достаточно. В
остальном следствие разберется самостоятельно.
Мура повернулась к ошеломленному графу Сантамери: он был бледнее
обычного, черные глаза его разгорались нехорошим огнем. Он сделал шаг к
связанному серому господину и, кажется, хотел пнуть его ногой, но сдержался:
- Ах, так вот для чего вы использовали древнее сокровище! Варвары!
Дикари! Чудовища!
Слово "чудовища" заставило агента Сэртэ вновь взглянуть вверх - страшный
монстр, получеловек-полузверь оскалился в жуткой гримасе из-за ствола
проклятого дерева, ставшего его крестом, его деревом мучений и страданий.
Агент опустил глаза и потерял сознание
Граф Сантамери без всякой жалости смотрел на свою жертву - ноздри его
раздувались, он нетерпеливо переступал с ноги на ногу.
- Зачем вы мне не сказали о саркофаге раньше? - спросил он Муру, не глядя
на нее. - Если бы я знал, что они осквернили памятник, я бы убил негодяя
раньше, без привлечения собаки.
- Но, Рене, - с мягким укором ответила Мура, тоже не глядя на графа, - вы
тоже не все рассказали мне о саркофаге Гомера.
- Я только и делал, что говорил о нем, даже возил вас его осматривать, -
медленно произнес граф, стараясь прикрыть звучанием фразы проносящиеся у
него в сознании вспышки догадок.
- Я попытаюсь дополнить чуть-чуть позднее ваши рассказы, - ответила
примирительно Мура. - И вы увидите, что и я умею хранить тайны.
Оба замолчали. Прозрачный сумрак белой ночи обволакивал все вокруг.
Каждый из них думал, что же делать теперь и как поступить дальше.
Одновременно они увидели мелькающее сквозь деревья белое пятно - кто-то
двигался по Большой дороге. Белое пятно свернуло на какую-то тропинку и
стало петлять по ее неровной ниточке между деревьями и кустарниками.
- А, вот вы где! - послышался голос, в котором Мура и Рене узнали голос
велосипедного энтузиаста Ипполита Прынцаева. Оба устремились ему навстречу.
Пузик на появление своего бывшего врага не прореагировал, он выполнял более
важную задачу - сторожил пленников.
- Что вы здесь делаете? - частил Прынцаев, недоуменно поглядывая на Муру,
на Сантамери, он пока не видел связанных мужчин под деревом и застывшую
возле них фигуру собаки. - Вас все ищут, никто не спит! Такой переполох в
доме подняли!
Лицо Прынцаева приобретало все более озадаченное, а потом и испуганное
выражение. Он увидел, что у графа Сантамери в обеих руках зажато по
пистолету.
Проследив его удивленно-опасливый взгляд, Мура поспешила пояснить:
- Ипполит, дорогой, не беспокойтесь. Мы живы и здоровы. Но уйти отсюда не
можем. Необходимо вызвать полицию. Можете ли вы на своем велосипеде
домчаться до станции?
- Да, Мария Николаевна, могу. Согласно многократно проверенным показаниям
моего хронографа дистанция займет пять минут сорок семь секунд, - с
готовностью сообщил Прынцаев.
- А потом к нам на дачу, - попросила Мура. - Успокойте папу и маму. Мы
скоро вернемся. Но сначала - к ленсману, пусть срочно едут сюда, к Белому
камню. Здесь опасные преступники.
Ошарашенный ассистент профессора Муромцева развернул свой велосипед и
собрался было пуститься в путь, но Мура крикнула ему вдогонку:
- Я очень благодарна вам, господин Прынцаев. Без вас не раскрылось бы
ужасное преступление.
- Какое преступление? - спросил автоматически велосипедист.
- Покушение на жизнь Пузика.
Глава 29
- Итак, - граф Сантамери вынул из жилетного кармана серебряные часы, -
сейчас тридцать девять минут второго. В нашем распоряжении есть минут
пятнадцать, чтобы скрыться.
- Пузик, Пузик, - закричала Мура, пытаясь вернуть пса, неожиданно
устремившегося вслед за Ипполитом Прынцаевым. Не вытерпел, пулей пронесся
мимо них, ослушался приказа. Младшая профессорская дочка не была уверена в
том, что пес ее слышит. Но ветерок, налетающий с моря, подхватил ее слова и
унес их дальше обычного. Пес остановился, несколько раз тявкнул на
удаляющегося велосипедиста и потрусил обратно к хозяйке.
Пока граф Сантамери и Мура смотрели на бегущую к дороге собаку, они и не
видели, как за их спиной несчастный Петя Родосский, обдирая кожу ладоней,
спускался со злополучного дерева. Он благополучно приземлился и, убедившись
в том, что его никто не видит, быстро полез сквозь ольховые заросли к тому
месту, откуда пришла совсем недавно Мура, скатился с насыпи на мерзко
пахнущие камни и пополз по ним, соскальзывая поминутно коленями в жижу,
прикрывающую мелкие гранитные осколки. Он испытывал ужасную боль, но страх
быть обнаруженным и предстать перед Машей Муромцевой в непрезентабельном
виде пересилил все остальные чувства и заставлял бедного студента молча
терпеть жестокие мучения. Зачем он потащился за сомнительными личностями из
дачи "Купидон"? Как ему хотелось вновь оказаться как можно быстрее в своем
убежище, где уже наверняка никого не будет, кроме него, даже привидений,
оказавшихся на поверку запертой в подполе дворнягой! Самое главное сейчас,
чтобы это злобное существо не учуяло его запаха, а то не миновать новых ран,
насмешек и жалостливых вопросов Маши!
Но злобное существо, прекратившее преследование Ипполита Прынцаева и
возвращающееся к хозяйке, не слышало запаха уползающего студента, скрытого
земляной насыпью и камнями.
Злобное существо приблизилось к хозяйке и уселось перед ней, ласково
помахивая хвостом в ожидании новых приказаний.
- Мадемуазель Мари, - граф Сантамери выдержал небольшую паузу, - я
надеюсь, вы не подозреваете меня в причастности к похищению военных тайн?
- Нет, Рене, - успокоила его Мура, - я знаю, что вы здесь ни при чем.
- За военными тайнами - а технические стандарты подводной лодки, первой
русской субмарины, желанная добыча для иностранных агентов - охотятся и
французы, и немцы, и британцы...
- Боюсь, что вы случайно оказались впутанным в скверное дело, - сказала
Мура, - но сейчас нам некогда об этом говорить. Надо скрыться до прибытия
полиции, а то вас обвинят в причастности к шпионажу.
- Почему же вы так уверены, что я не имею к нему отношения? - изумился
граф.
- Я вам позднее объясню, дорогой Рене. Сейчас же примем меры
предосторожности. Скоро прибудет полиция.
Девушка погладила по голове пса и велела ему идти за собой. Они
последовали к дереву, возле которого лежали связанные преступники. Серый
человек пришел в себя и посматривал злобными глазками по сторонам. Его
сообщник, закрыв глаза и постанывая, не интересовался ничем, кроме своей
невыносимой боли в плече.
- Пузик, хороший мой, - попросила Мура, - сидеть.
Она указала собаке на место перед деревом, служившим опорой неудачливым
шантажистам.
- Сторожи, Пузик. Сторожи, - велела твердо Мура. - Я скоро вернусь.
Собака понимающе посмотрела на хозяйку и перевела взор на скорченные тела
связанных по рукам и ногам злодеев. Мура опустила в карман агента Сэртэ
сложенный листок с цифрами и латинскими знаками, а также визитную карточку,
на обратной стороне которой было написано собственноручное признание шпиона.
Потом она повернулась к графу Сантамери:
- Мы должны уходить, Рене, уберите оружие. Оно больше не понадобится.
И он покорно исполнил просьбу девушки.
Они торопливо двинулись по тропинке, стараясь как можно быстрее покинуть
нехорошее место. Через некоторое время они вышли к дороге, пересекли ее,
убедившись в том, что никого поблизости нет, и скорее нырнули в заросли
кустарника.
Пройдя под их прикрытием несколько десятков метров, обнаружили тропку,
ведущую наверх. Она вилась между зарослями малинника и крапивы, вымахавшей в
человеческий рост, сныти и иван-чая, иногда ее пересекали небольшие ручейки,
замощенные камешками и обломками веток, по сторонам попадались огромные
муравейники, окруженные папоротниками.
Путники изредка оглядывались, бросая взгляды на просвечивающую сквозь
стволы деревьев дорогу. Наконец Мура остановилась у небольшого валуна и
предложила:
- Остановимся здесь на несколько минут. Отсюда удобно наблюдать за тем,
что будет происходить. Мы должны убедиться в том, что преступников арестуют.
А нас отсюда, из-за валуна, не увидят. Да и Пузик, не известно, послушается
ли незнакомых людей.
- А сверху, по тропинке, никто не спустится? - обеспокоился граф
- Нет, Рене, тропинка заброшена, сами видите, в каком она состоянии.
Дачники здесь не ходят. Вероятнее всего, там, наверху, кто-то построил дачу,
и спуск стал непригоден для отдыхающих...
Они выглянули из-за валуна - справа по дороге двигалась коляска.
- Должно быть, полиция, - обрадовалась Мура. - Какой молодец Ипполит! На
него можно положиться!
Коляска остановилась и из нее вышли несколько человек, они направились
было к Белому камню, но далее разделились и попытались выстроиться в
полукруг, чтобы охватить как можно большее пространство.
Маша и Рене наблюдали из своего укрытия, как служители закона
остановились, заслышав угрожающий лай Пузика, учуявшего приближение одного
из них. На голос собаки они и двинулись. Дальнейшее сидевшие за валуном не
видели - и несколько минут им пришлось поскучать. Но затем они убедились:
ленсман со своими помощниками обнаружили связанных преступников и теперь
волокли их к коляске. Пузик бежал рядом и яростно лаял, но, по счастью,
никого не трогал.
- Слава Богу, - вздохнула Мура, - все кончено. Преступники пойманы. Улики
налицо. Можно идти домой.
- Нет, мадемуазель, - остановил ее выглянувший из-за валуна граф, - там
еще что-то происходит.
Она вновь устремила взор вниз, на дорогу: как она могла не заметить, что
слева медленно выехал экипаж. Он неторопливо двигался, словно кучер и его
лошадь спали на ходу.
Мура и граф наблюдали, как погрузивший в коляску связанных негодяев
ленсман, собравшийся уже было занять свое место и везти добычу в участок,
также увидел движущийся экипаж. Он внимательно проследил за ним и, видимо,
приняв какое-то решение, вышел ему навстречу.
Экипаж остановился.
- Что там? - шепотом спросил граф.
- Не знаю, отсюда не слышно, - ответила Мура, как будто Рене и сам этого
не знал.
- Самое главное, чтобы там не оказались сообщники преступников, - сказала
Мура, - а вдруг они попытаются освободить своих людей?
Но возле экипажа ничего достойного внимания они не заметили. Ленсман,
поговорив с седоками, вернулся к своей коляске, сел в нее и укатил. Экипаж
же помчался в противоположную сторону - к Петербургу.
Пузик растерянно бросался из стороны в сторону, водя носом почти по земле
- как бы найти след хозяйки?
- Кажется, я оставил там свое самопишущее перо, - с явным огорчением
вспомнил граф Сантамери.
- Милый граф, не страшно, - сказала Мура, - ив каком-то смысле даже
хорошо. Когда вы отплываете из Петербурга?
- Сегодня в полдень, даже не верится.
- Нам надо идти, - решила Мура, - мама и папа, наверное, уже потеряли
всякое терпение. Как я им все объясню?
- Признаться, я и сам с трудом осознаю все то, что услышал от вас, и до
сих пор не могу полностью поверить, что участвовал в таком интересном
приключении.
Они спустились по тропинке вниз, потом вышли на дорожку, вдоль которой
росли переставшие быть страшными кусты. На громкий крик Муры примчался
радостный Пузик. И они все вместе двинулись к тому спуску, по которому час
назад сбежала Мура, торопившаяся на помощь Пузику. В конце его она нечаянно
оказалась в объятиях графа Сантамери.
- Вы - удивительная девушка, мадемуазель Мари. - Граф старался, чтобы
кроме восхищения в его почтительной фразе прозвучало и уважение. - Как же
вам удалось так быстро раскрыть ужасное преступление? Как же вы угадали
преступника?
- Не так уж и быстро, - созналась Мура, - и должна вам признаться, милый
Рене, что я подозревала многих. В том числе бедного Петю Родосского. И даже
вас. Я полагаю, что если бы меньше думала о вас, то быстрее оказалась бы на
верном пути.
- Вы думали обо мне? - спросил граф, стараясь придать своему голосу
безразличие.
- О вас и о саркофаге Гомера, - подтвердила Мура.
- И что же вы думали? И самое главное - зачем?
- А как вы относитесь к Зигмунду Фрейду? - спросила неожиданно девушка. -
Папа считает, что мы ничего о нем не знаем. Его злит новое учение, да и
доктор Коровкин не признает его серьезным. Но я думаю, что в его учении о
сновидениях что-то есть.
- Никогда не думал о снах и о Фрейде, - удивился граф. - Он не имеет
никакого отношения к сети моих предприятий и к коллекционированию
древностей.
- Я вспомнила о Фрейде только потому, что совсем недавно мне приснился
сон. Хотите расскажу? - И так как Сантамери молчал, Мура продолжила:
- Мне приснился огромный средневековый замок, принадлежащий прекрасному
рыцарю. Он был уже немолод, он был героем нескольких сражений и участвовал в
самой грандиозной войне. Воин находился в своем замке с юной женой, и замок
осаждали враги. Но из замка в пещеру вел потайной ход, и, когда владельцы
замка поняли, что им не выдержать осаду, старый воин решил спасти жизнь
своей молодой жены - воспользоваться потайным ходом. Женщина держала в руках
толстый пергаменный том. Я это хорошо видела.
- Такой сон говорит о том, что вы слишком тщательно готовитесь к
продолжению обучения. Вы очень много времени уделяете изучению истории. -
Граф отвел глаза от пристально глядевшей на него Муры, прервавшей свое
повествование. Она не стала отвечать на его реплику и продолжила:
- Женщина спаслась, сумела она сохранить и драгоценную книгу. Но владелец
замка, старый рыцарь, славный полководец погиб от рук нападавших каталанцев.
Я думаю, все происходило в Великой Греции.
- Это весь ваш сон? - спросил граф.
- Нет, история имела продолжение. Женщина, кажется, ее звали Гильерма,
нашла приют в монастыре на севере Франции. Но самое главное - у нее родился
сын. И потом, когда ребенок подрос, он выстроил такой же замок, каким владел
его погибший отец. И дал новому замку отцовское имя, чтобы навеки
запечатлеть героическую жизнь отца и его героическую смерть. Замок
называется Сент-Омер. Вы слышали о таком?
- Но в сновидениях происходят и не такие чудеса, - хрипло ответил граф.
- Я продолжу, это еще не все. В своем сне я очень хорошо видела, как
будто сама ходила по новому замку, видела небольшую потайную комнату, где
хранится в кипарисовом ларце та самая пергаменная рукопись, которую спасла
Гильерма.
- "Песнь о Роланде", наверное? - иронически подсказал граф.
- Нет, "Песнь о Троянской войне" - "Иллиада".
- А, - потянул граф, - ничего удивительного, поэма пользовалась большой
популярностью в средневековье.
- Но на книге было написано и имя автора. - И торжественно произнесла:
- Sent-Homer.
- Не может быть! - взволнованно воскликнул граф. - Вы меня обманываете,
вы не могли этого видеть во сне.
- Но это так, милый Рене, - подтвердила Мура, - и я так много размышляла
над этим, что не смогла сразу же понять события, происходящие вокруг нашей
подводной лодки "Дельфин". Хотя она взорвалась почти у меня на глазах, и
Клим Кириллович в Сестрорецке читал статью о подводном флоте - а вдруг это
взрыв диверсантов?
"Как я сразу не догадалась, что таинственное "ТСД" - технические
стандарты "Дельфина", - подумала Мура, а вслух продолжила:
- Но меня больше интересовали карты, которые привез мне папа, когда
приехал на концерт Брунгильды в Сестрорецк.
Граф остановился и закусил губу. Они уже подходили к "Вилле Сирень", где
томились бессонным ожиданием родные Муры.
- Замок Сент-Омер до сих пор находится в департаменте Па-де-Кале? -
неожиданно спросила Мура. - Вы ведь приехали оттуда?
Граф словно окаменел. Он смотрел на Муру, сомкнув плотно сжатые губы. Он
ждал продолжения.
- Я заканчиваю рассказывать вам свой странный сон, - Мура чувствовала
напряжение своего собеседника. - Это только сон. А во сне все так странно
преображается. Слепой певец Гомер, написавший "Иллиаду", во сне превратился
в маршала Николая де Сент-Омера. Он скончался от ран тридцатого января 1314
года. Его бренные останки положили в чудесный саркофаг. Где же саркофаг
маршала де Сент-Омера? Его нет. Зато есть саркофаг Гомера, и вы утверждаете,
что он подлинный. Вы из-за этого даже вызвали на дуэль доктора Коровкина.
- Но я защищал фамильную честь. - Граф покраснел.
- Может быть, тогда я поняла все то, что потом мне приснилось, - пояснила
Мура. - Не бойтесь, граф, - и с усмешкой добавила:
- крестоносец Сантамери. Более я не скажу ни слова.
Казалось, граф Сантамери вздохнул с облегчением. Он не хотел, чтоб
девушка произнесла последние слова, срывающие покров тайны с истории его
рода, тайны, открывать которую еще не пришел срок.
- Я думаю, что скоро, очень скоро настанет время, когда слава Николая де
Сент-Омера прогремит по всему миру, - мечтательная улыбка тронула губы
девушки. - Постарайтесь сделать так, чтобы его бедный прах обрел покой в
прекрасном саркофаге. Как обрела покой рукопись его поэмы в кипарисовом
ларце
Она повернулась и пошла к дому, после небольшой заминки граф догнал ее и
прошептал:
- Вы - удивительная девушка, мадемуазель Мари. Как же вы открыли
старинную тайну? Кто ва