Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
вас и у самой нет
алиби. А когда вы вернулись домой, господин Холомков? - И так как
допрашиваемый молчал, следователь уточнил сам:
- В три часа ночи?
- Может быть, может быть, - забормотал поникший красавец. - Но это
отнюдь не доказывает, что я убил вашего покойника.
- Испытывали ли вы к господину Сайкину неприязненные чувства?
- Никаких чувств я к нему не испытывал.
- Откуда в вашем доме черный плащ с капюшоном?
- Маскарадный костюм. Подарок графа д'Ассейна, - мягко и осторожно
солгал Илья Михайлович, - минувшей ночью получил на графской вилле.
Можете спросить графа - свидетелей было предостаточно.
Пока Вирхов раздумывал, имеет ли отношение маскарадное одеяние
Холомкова к ночным увеселениям Брунгильды Николаевны, вернувшейся в
похожей одежде, очевидно, с того же маскарада у д'Ассейна, в разговор,
воспользовавшись паузой, неожиданно вступил Тернов:
- А зачем вы телефонировали господину Суходелу и выясняли, как найти
писателя Каретина?
- Я господина Суходела едва знаю. Я не звонил ему, - огрызнулся
Холомков. - У вас нет доказательств.
- Верно, - согласился Вирхов, - только, по сообщению Сигизмунда
Николаевича, звонивший обладал сиплым голосом, как и вы.
- Но у меня не сиплый голос, господин Вирхов, и вы это прекрасно
знаете, - парировал Холомков. - Осип я только вчера, во время ночного
пребывания в особняке графа д'Ассейна.
- А вот это не факт, - настаивал Вирхов - Вы хотели увести следствие
на ложный путь, заставить нас искать мифическое существо, некоего
Каретина, не имеющего никакого отношения к делу.
Илья Михайлович трагически сдвинул брови.
- Почему мифическое? - не выдержал полковник Вернер. - Дорогой мой,
это-то ты можешь опровергнуть. Каретиных в городе много. И среди наших
знакомых есть один. Помнишь, в "Аквариуме" пили вместе с биржевиком?
- Действительно. - Илья Михайлович расправил плечи и облегченно
застрекотал:
- Если б я хотел запутать следствие, я бы придумал кого-нибудь
такого, кого нет в моем окружении. И я не так глуп, чтобы звонить
Суходелу. Он мог узнать мой голос. И зачем мне вообще впутываться в ваше
следствие?
Вирхов, слушая эту околесицу, с наисерьезнейшим видом перебирал
бумаги на столе. Он рассчитывал, что - как часто бывало - некоторая
алогичность не помешает, и разговор, затеянный Терновым, по кривой
вывезет к неожиданной зацепке. Однако следовало перейти к более важным
вопросам.
- Теперь обратимся к вашей рукописи.
- Это не моя рукопись! - Холомков воздел руки к потолку. - Я ничего
не писал!
- А имя Карла Фрейберга вам известно? - вкрадчивым голосом спросил
следователь.
- Разумеется, о нем много говорят. Что-то припоминаю и об "автомобиле
Святителя Николая". Но это было так давно...
- Значит, сюжет книги вам известен. - Вирхов откинулся на спинку
кресла и забарабанил пальцами по столешнице. - Это уже не в вашу пользу.
- Но об автомобиле с иконой Николая Святителя известно и мне! -
пришел на помощь другу Вернер. - Да и всякому образованному человеку,
читающему петербургские газеты. Он несколько раз наезжал на одну и ту же
даму. Об этом сообщалось в хроникальной колонке.
- У вас неплохие аналитические способности, Вильгельм Саввич, -
сказал со значением Вирхов, - не от чтения ли уголовных романов
полученные?
- Вовсе нет, уважаемый Карл Иваныч, - веснушчатый полковник позволил
себе чуть улыбнуться, - я же служу в Главном артиллерийском управлении.
И мне, так же как и вам, иногда приходится проводить экспертизы.
Сопоставлять одно с другим, анализировать.
- Тогда вы мне сейчас и поможете, - предложил Вирхов. - Ваше мнение,
коллега, я приму к сведению. Итак, что мы имеем? Мы имеем рукопись
повести "Автомобиль Святителя Николая". На рукописи проставлено имя И.
Холомковец. Читаю первую фразу: "Карл Фрейберг, известный в
петербургских кругах как непревзойденный мастер криминального анализа,
отложил в сторону "Санкт-Петербургские ведомости" и обратился к своему
другу и помощнику Антону Пиляеву: "Странно, очень странно... Автомобиль
с изображением образа Николая Святителя мчится по улице как
одурелый"..."
- Начало завлекательное, - заметил Вернер. - И вскоре должна
появиться, догадываюсь, таинственная незнакомка.
- Она появится, не сомневайтесь, - ответил Тернов, слегка потерявший
нить разговора, залюбовавшись синьориной Чимбалиони. Он с сожалением
оторвал взгляд от ее пухленького колена, обтянутого тяжелым бархатом
платья.
- Дело не в незнакомке, - продолжил Вирхов. - В рукопись рукой
Сайкина внесены изменения. После изменений первая фраза выглядит так:
"Шерлок Холмс, известный в лондонских кругах как непревзойденный мастер
криминального анализа, отложил в сторону „Таймс" и обратился к своему
другу доктору Ватсону: „Странно, очень странно... Автомобиль с фигуркой
Иоанна Крестителя мчится по улице как одурелый"..." Вы понимаете, что
это значит?
Полковник Вернер прикусил нижнюю губу.
- Полагаю, тогда должно быть изменено и название рукописи.
- Совершенно верно. - Вирхов поощрительно кивнул. - После сайкинской
правки рукопись стала называться "Автомобиль Иоанна Крестителя". Вы
мыслите в правильном направлении. Но это еще не все.
- Об остальном можно догадаться и без дедукции, - завершил Вернер. -
Имя И. Холомковец перечеркнуто. И вместо него вписано Конан Дойл.
- С вашей помощью мы пришли к единственно возможной версии. - Вирхов
удовлетворенно потер ладони. - Излагаю. Господин Холомков втайне от всех
сочинил повесть, чтобы прославить короля петербургских сыщиков Карла
Фрейберга. Выбрал себе псевдоним, весьма схожий со своей собственной
фамилией. Отнес сам - или передал через знакомых - сочинение Сайкину.
Однако книжный пройдоха решил, что с неизвестным автором можно обойтись
весьма бесцеремонно. Кому интересны рассказы об отечественном сыщике?
Ведь в России полиция и сыск - это все негодяи и ретрограды. А вот
британские сыщики... Очередное расследование Шерлока Холмса, несомненно,
привлечет большее внимание читателей и принесет громадные барыши. Тогда
Сайкин своей собственной рукой поменял все российские названия и имена
на английские, изменил название и имя автора и выпустил книжонку в свет.
Издательский нюх его не подвел. Книжонка стала популярной - ею
зачитываются и горничные, и интеллигентные дамы, и дамы из высшего
света. Узнав в сем опусе свое собственное детище, господин Холомков
понял, что Сайкин его обокрал. Тогда он начал звонить Сайкину и
угрожать. Сигизмунд Суходел сообщил нам о некоем телефонном террористе,
и, что особенно характерно, звонки раздались сразу после выхода в свет
"Автомобиля".
- Ничего этого не было! - Холомков вскочил. - Я приходил совсем
недавно с госпожой Малаховской в издательство и фотографировал Сайкина и
иже с ним.
- Голубчик, не надо так волноваться, - осадил его Вирхов. - Я еще не
завершил изложение версии. Итак, господин Холомков вознамерился
застрелить негодяя Сайкина. Однако, немного поостыв, понял, что сам
угодит на каторгу. Тогда он решил успокоить издателя и дождаться
удобного момента, чтобы отомстить, но таким изощренным способом, чтобы
самому уйти от ответственности. И такой момент наступил. Сайкин воспылал
страстью к фройляйн, - Вирхов слегка наклонил голову в сторону забывшей
о пахитоске синьорины Чимбалиони, - и снял квартиру в доме Рымши. К тому
времени Сайкин уже не ждал от неудачливого писателя ничего дурного.
Возможно, выплатил ему часть гонорара, который получил сам за мистера
Конан Дойла. В тот роковой вечер господин Сайкин ожидал в своем
гнездышке фройляйн. Возможно, в сопровождении господина Холомкова.
Обессиленный Холомков плюхнулся на стул.
- Это еще предстоит выяснить. Надеюсь, с вашей помощью, Илья
Михайлович, - с ехидцей обратился следователь к изнемогающему
обвиняемому. - Как бы то ни было, Сайкин сам открыл ему дверь, но вместо
ночи сладострастия наступила для издателя последняя ночь. Скорее всего,
Илья Михайлович под дулом пистолета заставил Сайкина попятиться и войти
в гостиную, стал угрожать. У старика не выдержало сердце, он рухнул с
кресла. Господин Холомков ничего не добился. В ярости он залил лицо
умершего чернилами и разорвал над покойником злосчастную книжонку
"Автомобиль Иоанна Крестителя". О, Илья Михайлович все предусмотрел. На
случай, чтобы никто не мог установить его личность, он облачился в
черный плащ с капюшоном. Может быть, и тот, который валяется на софе в
его кабинете, якобы предназначенный для маскарада у д'Ассейна.
- Остается добавить, что господин Холомков принес с собой флакон с
кислотой, чтобы запутать следствие, - добавил Тернов.
- Мало нас котелок путал, - подхватил Вирхов, - его сам Сайкин имел в
тайничке. А вынул, ожидая прихода прелестницы, чтобы подкрепить свои
мужские силы - медики знают, что сельдерей с солью способствует тому. Не
обошлось и без толченого кактуса, подарка Суржикова.
- Как интересно! - синьорина Чимбалиони всплеснула пухленькими
ручками. - И все из-за меня! Илья Михайлович, если вы укокошили старого
развратника, я прощу вам книжонку, будь она неладна. Я вас прекрасно
понимаю - мало того, что он отнял у вас имя, славу и гонорар, так еще
вздумал состязаться с вами на любовном фронте! Это уж совсем ни в какие
ворота! Для меня созданы вы!
Устав от долгого монолога, Вирхов обмахивался вынутым из кармана
платком и в продолжение неуместной тирады циркачки не сводил глаз с
почти изобличенного преступника, замечая на его прекрасном лице смену
разнообразных чувств: досаду, возмущение, гнев, растерянность,
отчаяние...
- Плащ мы взяли с собой. Не сомневаюсь, что при обыске мы найдем в
вашем доме и оружие, - сказал Вирхов. - Нет сомнения, что, опросив вашу
прислугу, узнаем и имя того, чьей рукой переписано ваше сочинение.
Как ни странно, но Илья Михайлович Холомков совладал со своими
чувствами и, приосанившись, выпалил:
- Никаких прямых доказательств, что я преступник, у вас нет. Я напишу
протест прокурору. Я требую адвоката. Уверен, меня оправдают. Вы
находитесь на ложном пути.
- Вот-вот, напишите, голубчик. Мы вам и бумагу дадим, и ручку.
Поликарп Христофорович, - распорядился Вирхов, - принесите писчебумажные
принадлежности, ручку, чернильницу.
Затаив дыхание, собравшиеся в камере наблюдали, как обвиненный в
преступлении, покрываясь красными пятнами, дрожащей рукой старательно
выводит под диктовку Вирхова первые строки злополучного произведения.
Потом Вирхов взял исписанный лист, поднес к глазам и внимательно долго
сравнивал написанное с лежащим перед ним образчиком.
- Нужна графологическая экспертиза, - мрачно объявил он, - преступник
пытается изменить почерк. Размеры букв не совпадают, но очертания многих
сходны.
- Ничего я не менял, у меня рука дрожала, - дерзко возразил Холомков.
Вирхов повернулся к рыжеусому полковнику.
- Уважаемый эксперт, - сказал он устало, - как вы думаете, какова при
всех перечисленных обстоятельствах вероятность того, что кто-то
неизвестный нам мог воспользоваться именем Холомкова для создания
псевдонима?
Полковник, переместившийся к окну и царапавший ногтем верхний край
бочки, отозвался не сразу:
- По правде говоря, при всех вышеперечисленных обстоятельствах,
сложившихся в непротиворечивую версию, вероятность этого ничтожно
мала...
- Вот видите, Илья Михайлович, - укоризненно проговорил Вирхов, -
напрасно вы упорствуете. Адвоката мы вам, конечно, дадим. И прокурору
можете писать сколько угодно. Только шансов избежать возмездия у вас
практически нет. Так что придется вам проследовать в арестантскую.
Подпишите протокол.
Холомков, необыкновенно бледный и прекрасный, поднялся и прошествовал
к столу, где восседал Поликарп Христофорович. Вирхов нажал кнопку
электрического звонка, и на пороге появился дежурный.
- Уведите в арестантскую, - велел Вирхов.
- Не бойтесь, Илья Михайлович, - крикнула вслед уходящему красавцу
синьорина, - я подниму на ноги весь Петербург! Мы вас спасем! Вас
оправдают! Мы наймем лучших защитников!
- Успокойтесь, фройляйн, - осадил ее Вирхов, - напрасно вы
полагаетесь на адвокатское красноречие. Красоты слога меркнут перед
фактами. Полковник, - Вирхов подошел к Вернеру, голос его звучал
дружески, - я весьма признателен вам за участие в нашем разбирательстве.
- Дело, Карл Иваныч, будет тяжелым, - ответил эксперт, - не
исключено, вмешается Охранное отделение.
Вирхов вздрогнул. Перед мысленным взором его возникла внушительная
фигура жандармского полковника Гельфрейха.
- Есть обстоятельства, - продолжил Вернер, - которые меня смущают. Но
не имею права разглашать.
- Вы всегда придерживаетесь служебных инструкций так строго? -
спросил обескураженный Вирхов.
- Всегда, - Вернер улыбнулся, - за исключением пустяков, о которых
иногда рассказываю тетушке. Вы ведь знаете ее интерес к вкусной и
здоровой пище....
- Передавайте Елене Константиновне мой сердечный поклон, - ответил
Вирхов, - надеюсь, вы проводите синьорину Чимбалиони. В такой поздний
час, да еще после столь неприятных событий женщине трудно оставаться
одной.
- Разумеется, - улыбка исчезла с лица полковника, - доставлю в
наилучшем виде. А вам, Карл Иваныч, если не обижу, дам совет. Верните
бочку бедному капитану. Вина в ней нет.
- Вы так думаете? - следователь с интересом воззрился на полковника.
- Да, - ответил тот. - Вы когда-нибудь видели бочки в винных
погребах?
- Не имел случая.
- А я видел, - ответил Вернер. - Ваша как-то странно запечатана. И
звук, если по ней постучать, странный, как будто там пустота.
Глава 22
Оставшись в кабинете один, следователь Окружного суда Вирхов вздохнул
с облегчением и глянул на часы. Время близилось к полуночи. Пора
собираться и на покой. Преступник изобличен и сидит в арестантской. Все
указывает на то, что книжного воротилу Сайкина отправил на тот свет
именно Илья Михайлович Холомков. Произвести обыск у него в доме можно и
завтра, на свежую голову. А сегодня - достаточно поработали.
Услышав посторонний, похожий на треск, звук, Вирхов напрягся и резко
выдвинул ящик стола, где у него лежал револьвер. В следующую секунду шум
получил объяснение - из смежной комнаты вышел Павел Миронович Тернов. В
руках он держал раздраконенный портрет синьорины Чимбалиони. Вирхов
совсем упустил из виду, что кандидат на судебные должности еще не
отпущен домой.
- Что это вы делаете, дружочек? - обессиленно спросил Вирхов,
которому было жаль юнца: несмотря на все его старания и явный успех в
деле поимки преступника, смазливая циркачка предпочла ему убийцу,
пустышку, прожигателя жизни.
- В служебном помещении не должны находиться ненужные предметы
частного характера, - косноязычно ответствовал Тернов, ища глазами
мусорную корзину.
- Напрасно вы так, батенька, - пожурил помощника Вирхов. - Во-первых,
красотка - выдающаяся артистка, в своем роде, конечно: в полетах под
куполом, в хождении по проволоке. А во-вторых, фотография осталось бы у
вас на память об интереснейшем деле, в котором вы так блеснули.
Тернов вздрогнул. Он редко слышал похвалы в свой адрес из уст
следователя и слегка опешил.
- Вы считаете? - растерянно спросил он, вертя в руках сломанную
рамку.
- Не давайте воли своим страстям, - посоветовал Вирхов, - от них
самые большие бедствия и случаются. Даже если в основе их лежат благие
намерения.
- Это я читал в Священном Писании когда-то, - нерешительно ответил
Павел Миронович, боясь показаться невежливым и вновь нарваться на
нелюбезность следователя.
- Вот и хорошо, что помните, - не стал портить настроение помощнику
Вирхов. - Сейчас отправляйтесь домой. Выспитесь хорошенько. Завтра
предстоит обыск.
- А так хочется отметить нашу победу. - Тернов осторожно покосился на
винную бочку.
- Винца пропустить и я бы не отказался, - Вирхов встал и, подойдя к
юному юристу, приобнял его за узкие плечи, - да только пока вы там
слезами обливались, полковник Вернер доложил, что вина-то в бочке и нет.
Пуста она. А то отведали б, не сомневайтесь. Уверен, капитан Суржиков не
обиделся бы.
- Жаль, - сказал Тернов. - А может быть, заглянем в ресторан? Отведем
душу?
Вирхов вздохнул и вернулся к столу.
- Стар я, батенька, по ресторанам разгуливать ночами. Это дело ваше,
молодое. И на здоровье. Организм выносливый, с отравой справляется
легко. Лишь бы на службу не мешало вовремя являться.
- Так мне можно идти? - спросил Тернов.
- Идите, не томитесь, - разрешил Вирхов, - я и сам вскоре отправлюсь
на свои пуховики, к коту Минхерцу.
Оба замолчали и в наступившей тишине расслышали робкий стук в дверь.
- Войдите! - крикнул Вирхов. Дверь отворилась, и на пороге возник
доктор Коровкин.
- А, Клим Кириллович! - Вирхов устало приподнял уголки губ в
приветственной улыбке. - Еще бы пять минут, и не застали. А так - в
самое время пожаловали. Здорова ли Полина Тихоновна?
Доктор, переминаясь в дверях, ответил:
- Тетушка, слава Богу, здорова. Я заглянул к вам наудачу - не
рассчитывал застать. Дежурный ваш даже не решился вам доложить. Говорил,
вы сегодня измотались, преступление раскрыли.
- Да, милый доктор, не отпираюсь, раскрыл. Да проходите, не стойте в
дверях.
- Я не один, Карл Иваныч.
- Не один? - Вирхов сделал глазами знак Тернову, чтобы тот убрал
портрет циркачки. - А кто же с вами?
- Мария Николаевна Муромцева, - обреченно выдохнул доктор.
- Мне следовало самому догадаться. - Вирхов погрозил гостю пальцем. -
Зовите, чего уж прятаться.
Доктор обернулся и пропустил юную сыщицу пред светлые очи изнуренного
Вирхова, который, правда, успел пригладить жидкие белые вихры и оправить
мундир.
- И как это вас родители отпускают в такое позднее время из дому? -
спросил он, лукаво поглядывая на доктора. - Прошу садиться. Чем обязан?
- Карл Иваныч, - Мура покосилась на бочку, на которую присел
небезызвестный ей Тернов, - я бы не стала обращаться к вам, но после
минувшей ночи мы в опасности...
- Что-нибудь с Брунгильдой Николаевной?
- С сестрой все в порядке. Она дома. А меня мама отпустила с
доктором, ненадолго. Но мы сильно задержались. Если вы нам не поможете,
придется ездить по городу до утра. Дома волнуются.
Вирхов ничего не понял из сетований барышни, но учтиво сказал:
- Всегда готов служить вам, чем могу, вы знаете. Излагайте вашу
просьбу.
Мура замялась, говорить о конфиденциальном деле Филипповой она не
имела права. Кроме того, по официальной версии ученый умер естественной
смертью, и все экспертизы и расследование вело Охранное отделение, а не
судебные власти.
- Я должна начать с иоаннитов, - решилась она.
- Не понял. - Вирхов сдвинул плоские белесые брови.
- С госпитальеров, рыцарей Мальтийского ордена, - опасливо продолжила
Мура. - В общем, Брунгильда попала на их собрание. Как - она не помнит.
По счастливой случайности там же оказался Бричкин, он ее и вызволил.
- И где же ваша сестра умудрилась найти рыцарей в Петербурге?
- В особняке графа д'Ассейна.
- У д'Ассейна минувшей ночью маскарад был, знаю. Не ко времени
затеяли, да, наверное, на благотворительные сборы