Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Басманова Елена. Мура Муромцев 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -
вас и у самой нет алиби. А когда вы вернулись домой, господин Холомков? - И так как допрашиваемый молчал, следователь уточнил сам: - В три часа ночи? - Может быть, может быть, - забормотал поникший красавец. - Но это отнюдь не доказывает, что я убил вашего покойника. - Испытывали ли вы к господину Сайкину неприязненные чувства? - Никаких чувств я к нему не испытывал. - Откуда в вашем доме черный плащ с капюшоном? - Маскарадный костюм. Подарок графа д'Ассейна, - мягко и осторожно солгал Илья Михайлович, - минувшей ночью получил на графской вилле. Можете спросить графа - свидетелей было предостаточно. Пока Вирхов раздумывал, имеет ли отношение маскарадное одеяние Холомкова к ночным увеселениям Брунгильды Николаевны, вернувшейся в похожей одежде, очевидно, с того же маскарада у д'Ассейна, в разговор, воспользовавшись паузой, неожиданно вступил Тернов: - А зачем вы телефонировали господину Суходелу и выясняли, как найти писателя Каретина? - Я господина Суходела едва знаю. Я не звонил ему, - огрызнулся Холомков. - У вас нет доказательств. - Верно, - согласился Вирхов, - только, по сообщению Сигизмунда Николаевича, звонивший обладал сиплым голосом, как и вы. - Но у меня не сиплый голос, господин Вирхов, и вы это прекрасно знаете, - парировал Холомков. - Осип я только вчера, во время ночного пребывания в особняке графа д'Ассейна. - А вот это не факт, - настаивал Вирхов - Вы хотели увести следствие на ложный путь, заставить нас искать мифическое существо, некоего Каретина, не имеющего никакого отношения к делу. Илья Михайлович трагически сдвинул брови. - Почему мифическое? - не выдержал полковник Вернер. - Дорогой мой, это-то ты можешь опровергнуть. Каретиных в городе много. И среди наших знакомых есть один. Помнишь, в "Аквариуме" пили вместе с биржевиком? - Действительно. - Илья Михайлович расправил плечи и облегченно застрекотал: - Если б я хотел запутать следствие, я бы придумал кого-нибудь такого, кого нет в моем окружении. И я не так глуп, чтобы звонить Суходелу. Он мог узнать мой голос. И зачем мне вообще впутываться в ваше следствие? Вирхов, слушая эту околесицу, с наисерьезнейшим видом перебирал бумаги на столе. Он рассчитывал, что - как часто бывало - некоторая алогичность не помешает, и разговор, затеянный Терновым, по кривой вывезет к неожиданной зацепке. Однако следовало перейти к более важным вопросам. - Теперь обратимся к вашей рукописи. - Это не моя рукопись! - Холомков воздел руки к потолку. - Я ничего не писал! - А имя Карла Фрейберга вам известно? - вкрадчивым голосом спросил следователь. - Разумеется, о нем много говорят. Что-то припоминаю и об "автомобиле Святителя Николая". Но это было так давно... - Значит, сюжет книги вам известен. - Вирхов откинулся на спинку кресла и забарабанил пальцами по столешнице. - Это уже не в вашу пользу. - Но об автомобиле с иконой Николая Святителя известно и мне! - пришел на помощь другу Вернер. - Да и всякому образованному человеку, читающему петербургские газеты. Он несколько раз наезжал на одну и ту же даму. Об этом сообщалось в хроникальной колонке. - У вас неплохие аналитические способности, Вильгельм Саввич, - сказал со значением Вирхов, - не от чтения ли уголовных романов полученные? - Вовсе нет, уважаемый Карл Иваныч, - веснушчатый полковник позволил себе чуть улыбнуться, - я же служу в Главном артиллерийском управлении. И мне, так же как и вам, иногда приходится проводить экспертизы. Сопоставлять одно с другим, анализировать. - Тогда вы мне сейчас и поможете, - предложил Вирхов. - Ваше мнение, коллега, я приму к сведению. Итак, что мы имеем? Мы имеем рукопись повести "Автомобиль Святителя Николая". На рукописи проставлено имя И. Холомковец. Читаю первую фразу: "Карл Фрейберг, известный в петербургских кругах как непревзойденный мастер криминального анализа, отложил в сторону "Санкт-Петербургские ведомости" и обратился к своему другу и помощнику Антону Пиляеву: "Странно, очень странно... Автомобиль с изображением образа Николая Святителя мчится по улице как одурелый"..." - Начало завлекательное, - заметил Вернер. - И вскоре должна появиться, догадываюсь, таинственная незнакомка. - Она появится, не сомневайтесь, - ответил Тернов, слегка потерявший нить разговора, залюбовавшись синьориной Чимбалиони. Он с сожалением оторвал взгляд от ее пухленького колена, обтянутого тяжелым бархатом платья. - Дело не в незнакомке, - продолжил Вирхов. - В рукопись рукой Сайкина внесены изменения. После изменений первая фраза выглядит так: "Шерлок Холмс, известный в лондонских кругах как непревзойденный мастер криминального анализа, отложил в сторону „Таймс" и обратился к своему другу доктору Ватсону: „Странно, очень странно... Автомобиль с фигуркой Иоанна Крестителя мчится по улице как одурелый"..." Вы понимаете, что это значит? Полковник Вернер прикусил нижнюю губу. - Полагаю, тогда должно быть изменено и название рукописи. - Совершенно верно. - Вирхов поощрительно кивнул. - После сайкинской правки рукопись стала называться "Автомобиль Иоанна Крестителя". Вы мыслите в правильном направлении. Но это еще не все. - Об остальном можно догадаться и без дедукции, - завершил Вернер. - Имя И. Холомковец перечеркнуто. И вместо него вписано Конан Дойл. - С вашей помощью мы пришли к единственно возможной версии. - Вирхов удовлетворенно потер ладони. - Излагаю. Господин Холомков втайне от всех сочинил повесть, чтобы прославить короля петербургских сыщиков Карла Фрейберга. Выбрал себе псевдоним, весьма схожий со своей собственной фамилией. Отнес сам - или передал через знакомых - сочинение Сайкину. Однако книжный пройдоха решил, что с неизвестным автором можно обойтись весьма бесцеремонно. Кому интересны рассказы об отечественном сыщике? Ведь в России полиция и сыск - это все негодяи и ретрограды. А вот британские сыщики... Очередное расследование Шерлока Холмса, несомненно, привлечет большее внимание читателей и принесет громадные барыши. Тогда Сайкин своей собственной рукой поменял все российские названия и имена на английские, изменил название и имя автора и выпустил книжонку в свет. Издательский нюх его не подвел. Книжонка стала популярной - ею зачитываются и горничные, и интеллигентные дамы, и дамы из высшего света. Узнав в сем опусе свое собственное детище, господин Холомков понял, что Сайкин его обокрал. Тогда он начал звонить Сайкину и угрожать. Сигизмунд Суходел сообщил нам о некоем телефонном террористе, и, что особенно характерно, звонки раздались сразу после выхода в свет "Автомобиля". - Ничего этого не было! - Холомков вскочил. - Я приходил совсем недавно с госпожой Малаховской в издательство и фотографировал Сайкина и иже с ним. - Голубчик, не надо так волноваться, - осадил его Вирхов. - Я еще не завершил изложение версии. Итак, господин Холомков вознамерился застрелить негодяя Сайкина. Однако, немного поостыв, понял, что сам угодит на каторгу. Тогда он решил успокоить издателя и дождаться удобного момента, чтобы отомстить, но таким изощренным способом, чтобы самому уйти от ответственности. И такой момент наступил. Сайкин воспылал страстью к фройляйн, - Вирхов слегка наклонил голову в сторону забывшей о пахитоске синьорины Чимбалиони, - и снял квартиру в доме Рымши. К тому времени Сайкин уже не ждал от неудачливого писателя ничего дурного. Возможно, выплатил ему часть гонорара, который получил сам за мистера Конан Дойла. В тот роковой вечер господин Сайкин ожидал в своем гнездышке фройляйн. Возможно, в сопровождении господина Холомкова. Обессиленный Холомков плюхнулся на стул. - Это еще предстоит выяснить. Надеюсь, с вашей помощью, Илья Михайлович, - с ехидцей обратился следователь к изнемогающему обвиняемому. - Как бы то ни было, Сайкин сам открыл ему дверь, но вместо ночи сладострастия наступила для издателя последняя ночь. Скорее всего, Илья Михайлович под дулом пистолета заставил Сайкина попятиться и войти в гостиную, стал угрожать. У старика не выдержало сердце, он рухнул с кресла. Господин Холомков ничего не добился. В ярости он залил лицо умершего чернилами и разорвал над покойником злосчастную книжонку "Автомобиль Иоанна Крестителя". О, Илья Михайлович все предусмотрел. На случай, чтобы никто не мог установить его личность, он облачился в черный плащ с капюшоном. Может быть, и тот, который валяется на софе в его кабинете, якобы предназначенный для маскарада у д'Ассейна. - Остается добавить, что господин Холомков принес с собой флакон с кислотой, чтобы запутать следствие, - добавил Тернов. - Мало нас котелок путал, - подхватил Вирхов, - его сам Сайкин имел в тайничке. А вынул, ожидая прихода прелестницы, чтобы подкрепить свои мужские силы - медики знают, что сельдерей с солью способствует тому. Не обошлось и без толченого кактуса, подарка Суржикова. - Как интересно! - синьорина Чимбалиони всплеснула пухленькими ручками. - И все из-за меня! Илья Михайлович, если вы укокошили старого развратника, я прощу вам книжонку, будь она неладна. Я вас прекрасно понимаю - мало того, что он отнял у вас имя, славу и гонорар, так еще вздумал состязаться с вами на любовном фронте! Это уж совсем ни в какие ворота! Для меня созданы вы! Устав от долгого монолога, Вирхов обмахивался вынутым из кармана платком и в продолжение неуместной тирады циркачки не сводил глаз с почти изобличенного преступника, замечая на его прекрасном лице смену разнообразных чувств: досаду, возмущение, гнев, растерянность, отчаяние... - Плащ мы взяли с собой. Не сомневаюсь, что при обыске мы найдем в вашем доме и оружие, - сказал Вирхов. - Нет сомнения, что, опросив вашу прислугу, узнаем и имя того, чьей рукой переписано ваше сочинение. Как ни странно, но Илья Михайлович Холомков совладал со своими чувствами и, приосанившись, выпалил: - Никаких прямых доказательств, что я преступник, у вас нет. Я напишу протест прокурору. Я требую адвоката. Уверен, меня оправдают. Вы находитесь на ложном пути. - Вот-вот, напишите, голубчик. Мы вам и бумагу дадим, и ручку. Поликарп Христофорович, - распорядился Вирхов, - принесите писчебумажные принадлежности, ручку, чернильницу. Затаив дыхание, собравшиеся в камере наблюдали, как обвиненный в преступлении, покрываясь красными пятнами, дрожащей рукой старательно выводит под диктовку Вирхова первые строки злополучного произведения. Потом Вирхов взял исписанный лист, поднес к глазам и внимательно долго сравнивал написанное с лежащим перед ним образчиком. - Нужна графологическая экспертиза, - мрачно объявил он, - преступник пытается изменить почерк. Размеры букв не совпадают, но очертания многих сходны. - Ничего я не менял, у меня рука дрожала, - дерзко возразил Холомков. Вирхов повернулся к рыжеусому полковнику. - Уважаемый эксперт, - сказал он устало, - как вы думаете, какова при всех перечисленных обстоятельствах вероятность того, что кто-то неизвестный нам мог воспользоваться именем Холомкова для создания псевдонима? Полковник, переместившийся к окну и царапавший ногтем верхний край бочки, отозвался не сразу: - По правде говоря, при всех вышеперечисленных обстоятельствах, сложившихся в непротиворечивую версию, вероятность этого ничтожно мала... - Вот видите, Илья Михайлович, - укоризненно проговорил Вирхов, - напрасно вы упорствуете. Адвоката мы вам, конечно, дадим. И прокурору можете писать сколько угодно. Только шансов избежать возмездия у вас практически нет. Так что придется вам проследовать в арестантскую. Подпишите протокол. Холомков, необыкновенно бледный и прекрасный, поднялся и прошествовал к столу, где восседал Поликарп Христофорович. Вирхов нажал кнопку электрического звонка, и на пороге появился дежурный. - Уведите в арестантскую, - велел Вирхов. - Не бойтесь, Илья Михайлович, - крикнула вслед уходящему красавцу синьорина, - я подниму на ноги весь Петербург! Мы вас спасем! Вас оправдают! Мы наймем лучших защитников! - Успокойтесь, фройляйн, - осадил ее Вирхов, - напрасно вы полагаетесь на адвокатское красноречие. Красоты слога меркнут перед фактами. Полковник, - Вирхов подошел к Вернеру, голос его звучал дружески, - я весьма признателен вам за участие в нашем разбирательстве. - Дело, Карл Иваныч, будет тяжелым, - ответил эксперт, - не исключено, вмешается Охранное отделение. Вирхов вздрогнул. Перед мысленным взором его возникла внушительная фигура жандармского полковника Гельфрейха. - Есть обстоятельства, - продолжил Вернер, - которые меня смущают. Но не имею права разглашать. - Вы всегда придерживаетесь служебных инструкций так строго? - спросил обескураженный Вирхов. - Всегда, - Вернер улыбнулся, - за исключением пустяков, о которых иногда рассказываю тетушке. Вы ведь знаете ее интерес к вкусной и здоровой пище.... - Передавайте Елене Константиновне мой сердечный поклон, - ответил Вирхов, - надеюсь, вы проводите синьорину Чимбалиони. В такой поздний час, да еще после столь неприятных событий женщине трудно оставаться одной. - Разумеется, - улыбка исчезла с лица полковника, - доставлю в наилучшем виде. А вам, Карл Иваныч, если не обижу, дам совет. Верните бочку бедному капитану. Вина в ней нет. - Вы так думаете? - следователь с интересом воззрился на полковника. - Да, - ответил тот. - Вы когда-нибудь видели бочки в винных погребах? - Не имел случая. - А я видел, - ответил Вернер. - Ваша как-то странно запечатана. И звук, если по ней постучать, странный, как будто там пустота. Глава 22 Оставшись в кабинете один, следователь Окружного суда Вирхов вздохнул с облегчением и глянул на часы. Время близилось к полуночи. Пора собираться и на покой. Преступник изобличен и сидит в арестантской. Все указывает на то, что книжного воротилу Сайкина отправил на тот свет именно Илья Михайлович Холомков. Произвести обыск у него в доме можно и завтра, на свежую голову. А сегодня - достаточно поработали. Услышав посторонний, похожий на треск, звук, Вирхов напрягся и резко выдвинул ящик стола, где у него лежал револьвер. В следующую секунду шум получил объяснение - из смежной комнаты вышел Павел Миронович Тернов. В руках он держал раздраконенный портрет синьорины Чимбалиони. Вирхов совсем упустил из виду, что кандидат на судебные должности еще не отпущен домой. - Что это вы делаете, дружочек? - обессиленно спросил Вирхов, которому было жаль юнца: несмотря на все его старания и явный успех в деле поимки преступника, смазливая циркачка предпочла ему убийцу, пустышку, прожигателя жизни. - В служебном помещении не должны находиться ненужные предметы частного характера, - косноязычно ответствовал Тернов, ища глазами мусорную корзину. - Напрасно вы так, батенька, - пожурил помощника Вирхов. - Во-первых, красотка - выдающаяся артистка, в своем роде, конечно: в полетах под куполом, в хождении по проволоке. А во-вторых, фотография осталось бы у вас на память об интереснейшем деле, в котором вы так блеснули. Тернов вздрогнул. Он редко слышал похвалы в свой адрес из уст следователя и слегка опешил. - Вы считаете? - растерянно спросил он, вертя в руках сломанную рамку. - Не давайте воли своим страстям, - посоветовал Вирхов, - от них самые большие бедствия и случаются. Даже если в основе их лежат благие намерения. - Это я читал в Священном Писании когда-то, - нерешительно ответил Павел Миронович, боясь показаться невежливым и вновь нарваться на нелюбезность следователя. - Вот и хорошо, что помните, - не стал портить настроение помощнику Вирхов. - Сейчас отправляйтесь домой. Выспитесь хорошенько. Завтра предстоит обыск. - А так хочется отметить нашу победу. - Тернов осторожно покосился на винную бочку. - Винца пропустить и я бы не отказался, - Вирхов встал и, подойдя к юному юристу, приобнял его за узкие плечи, - да только пока вы там слезами обливались, полковник Вернер доложил, что вина-то в бочке и нет. Пуста она. А то отведали б, не сомневайтесь. Уверен, капитан Суржиков не обиделся бы. - Жаль, - сказал Тернов. - А может быть, заглянем в ресторан? Отведем душу? Вирхов вздохнул и вернулся к столу. - Стар я, батенька, по ресторанам разгуливать ночами. Это дело ваше, молодое. И на здоровье. Организм выносливый, с отравой справляется легко. Лишь бы на службу не мешало вовремя являться. - Так мне можно идти? - спросил Тернов. - Идите, не томитесь, - разрешил Вирхов, - я и сам вскоре отправлюсь на свои пуховики, к коту Минхерцу. Оба замолчали и в наступившей тишине расслышали робкий стук в дверь. - Войдите! - крикнул Вирхов. Дверь отворилась, и на пороге возник доктор Коровкин. - А, Клим Кириллович! - Вирхов устало приподнял уголки губ в приветственной улыбке. - Еще бы пять минут, и не застали. А так - в самое время пожаловали. Здорова ли Полина Тихоновна? Доктор, переминаясь в дверях, ответил: - Тетушка, слава Богу, здорова. Я заглянул к вам наудачу - не рассчитывал застать. Дежурный ваш даже не решился вам доложить. Говорил, вы сегодня измотались, преступление раскрыли. - Да, милый доктор, не отпираюсь, раскрыл. Да проходите, не стойте в дверях. - Я не один, Карл Иваныч. - Не один? - Вирхов сделал глазами знак Тернову, чтобы тот убрал портрет циркачки. - А кто же с вами? - Мария Николаевна Муромцева, - обреченно выдохнул доктор. - Мне следовало самому догадаться. - Вирхов погрозил гостю пальцем. - Зовите, чего уж прятаться. Доктор обернулся и пропустил юную сыщицу пред светлые очи изнуренного Вирхова, который, правда, успел пригладить жидкие белые вихры и оправить мундир. - И как это вас родители отпускают в такое позднее время из дому? - спросил он, лукаво поглядывая на доктора. - Прошу садиться. Чем обязан? - Карл Иваныч, - Мура покосилась на бочку, на которую присел небезызвестный ей Тернов, - я бы не стала обращаться к вам, но после минувшей ночи мы в опасности... - Что-нибудь с Брунгильдой Николаевной? - С сестрой все в порядке. Она дома. А меня мама отпустила с доктором, ненадолго. Но мы сильно задержались. Если вы нам не поможете, придется ездить по городу до утра. Дома волнуются. Вирхов ничего не понял из сетований барышни, но учтиво сказал: - Всегда готов служить вам, чем могу, вы знаете. Излагайте вашу просьбу. Мура замялась, говорить о конфиденциальном деле Филипповой она не имела права. Кроме того, по официальной версии ученый умер естественной смертью, и все экспертизы и расследование вело Охранное отделение, а не судебные власти. - Я должна начать с иоаннитов, - решилась она. - Не понял. - Вирхов сдвинул плоские белесые брови. - С госпитальеров, рыцарей Мальтийского ордена, - опасливо продолжила Мура. - В общем, Брунгильда попала на их собрание. Как - она не помнит. По счастливой случайности там же оказался Бричкин, он ее и вызволил. - И где же ваша сестра умудрилась найти рыцарей в Петербурге? - В особняке графа д'Ассейна. - У д'Ассейна минувшей ночью маскарад был, знаю. Не ко времени затеяли, да, наверное, на благотворительные сборы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору