Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
о
поддерживаемая под локоть высоким господином, она сошла по ступеням на
промерзлую землю. Остановилась, помедлила, что-то шепнула спутнику, он
шагнул в сторону, она повернулась лицом к дому и низко ему поклонилась.
Затем, не глядя ни на кого, все так же бережно поддерживаемая высоким
господином, прошла к старинной карете, на дверце которой в свете факела сиял
княжеский герб. Ее спутник помог ей усесться в карету и последовал за нею.
Остальные участники процессии, всего человек двадцать, расселись по саням и
экипажам. Во дворе остался только хмурый старик в ливрее швейцара.
Невольным свидетелем этой финальной сцены стал и доктор Коровкин,
отправляющийся в клинику на встречу с приезжим медицинским светилом. Клим
Кириллович видел, как швейцар подошел к воротам, отпер их и открыл дорогу
печальному кортежу. Зеваки чуть-чуть потеснились, но не оставляли попыток
разглядеть тех, кто находился в экипажах. Особенно их привлекала карета, в
которой скрылась вдова князя. Нахальные репортеры, некоторые и с
фотоаппаратами, лезли чуть не под ноги лошадям. Минуя толпу, вереница
экипажей и повозок выехала на Большую Вельможную и стала удаляться по
направлению к Московскому тракту.
Не стесняясь в выражениях, прибегая к тычкам и пинкам, хмурый швейцар с
трудом закрыл неприступные ворота, скорым шагом прошел по центральной аллее,
поднялся по ступеням и, заперев двери, исчез в особняке. Представление
кончилось. Народ начал расходиться, судача и сплетничая.
Доктор, приостановившийся на противоположной стороне улицы, еще раз
посмотрел на опустевший особняк и устремился своей дорогой. Он не обратил
внимания на двух мужчин в гороховых пальто, задержавшихся у ворот в тщетной
попытке закурить: плохо слушавшимися от мороза пальцами они прикрывали
вспыхнувший на секунду огонек, но он гас. В какой-то момент один из мужчин
повернул низко опущенную голову и скользнул взглядом по фигуре доктора, но
доктор уже продолжил свой путь и не заметил неприятного движения.
Клим Кириллович думал о том, что его рассказ о событии, которое ему
пришлось наблюдать, отвлечет сегодня вечером генеральшу Зонберг, даму весьма
любопытную, от ее несуществующей болезни. Конечно, доктор с удовольствием
поделился бы своими впечатлениями с барышнями Муромцевыми, но сегодня он их
не увидит - все семейство профессора собиралось на спектакль в
Александрийский театр. Доктор представил себе, какая суета будет царить в
профессорской квартире, барышни начнут подбирать наряды, вертеться у
зеркала, укладывать свои чудесные волосы в праздничные прически. Впрочем,
как человек холостой, всех тонкостей женских ухищрений он, конечно,
представить не мог.
Для барышень Муромцевых этот день, действительно, протекал в суете. После
обеда, который подали раньше обычного, они сразу же принялись за сборы. Обе
не были завзятыми театралками, не слишком разбирались в тонкостях
сценических искусств, но ценили любую возможность увидеть что-то новое и
неожиданное, о чем можно и поразмышлять, и поговорить. Елизавета Викентьевна
заранее предупредила дочерей, что они увидят самую обаятельную сказку
Островского, в которой собраны перлы народной поэзии. Кроме того, имена
Варламова, Давыдова, Комиссаржевской - актеров, занятых в спектакле, - даже
не искушенным в театральной жизни девушкам говорили о многом.
Чтобы чувствовать себя комфортно в незнакомом обществе, где наверняка
будут и молодые люди, барышни тщательно обдумывали свои туалеты.
- О, Брунгильда, - с восхищением говорила Мура, помогая сестре затягивать
корсет, - у тебя талия почти такая же тоненькая, как шея. - И, приподняв
одну бровь, непроизвольно подвела ее к переносице - так Мура хмурилась, -
озабоченно добавила:
- Но Клим Кириллович говорил, что корсеты вредны, они перетягивают
внутренние органы и способствуют их перерождению.
- Как можно ходить без корсета, когда его носят все? - мурлыкнула
Брунгильда, стараясь рассмотреть себя со спины в зеркале. - Это красиво, -
уверенно отмела она сомнения сестры в целесообразности корсетов.
С каждым новым штрихом, внесенным в свой облик, Брунгильда становилась
все прекраснее.
- А какую прическу будешь делать ты? - проявила заботу о младшей сестре
великодушная Брунгильда. - Что, если мы уберем твои волосы локонами и
украсим цветком?
- Я, пожалуй, спрошу маму, - разглядывая себя в зеркале, решила Мура и
побежала к Елизавете Викентьевне, наверное, уже за сто первым советом.
От нее она вернулась с твердым желанием: локоны и бант, но очень
красивый, белый, шелковый, такой, чтобы глаз ласкал. Когда же Мура побежала
к маме за очередным советом, какие украшения им с Брунгильдой выбрать:
кораллы, бирюзу в серебре или медальон на черной бархотке, она услышала
приглушенный отцовский голос:
- Мура, тише, не шуми, - прошипел через щель приоткрытой двери ванной
комнаты Николай Николаевич Муромцев. - Ты готова? Великий мистик сегодня
тебя примет.
- А как же, - начала было Мура.
- После первого действия в театре скажешь, что у тебя болит голова. Все
поняла? Тихо. Только никому ни слова.
Профессор прикрыл дверь ванной и включил воду, ее шум вскоре дополнился
приглушенным пением - Николай Николаевич тоже готовился к походу в театр и,
стоя перед зеркалом с бритвой в руках, изображал из себя Вольдемара: "Кто
может сравниться с Брунгильдой моей, сверкающей искрами ясных очей"...
Игривое настроение отца в свете предстоящего великого события - посвящения
Муры в магические тайны - выглядело, по меньшей мере, странно.
Охваченная волнением, Мура с трудом вспомнила, за чем она бежала к
Елизавете Викентьевне. Все изменилось в одно мгновение, и сборы отошли на
второй план. Конечно, она продолжала отвечать на вопросы домашних и делала
все необходимое, но как бы пребывала совсем в ином пространстве, вне
реальности, пыталась собраться с силами, чтобы достойно проявить себя в ту
необыкновенную минуту, которая скоро, очень скоро, сегодня, настанет...
В Александринке давали в тот вечер "Снегурочку" Островского, бенефисный
спектакль Варламова, где он играл роль Берендея. Профессор взял ложу первого
яруса, в которой и разместилось семейство Муромцевых. Яркие огни, невнятный
гул, висящий в высоком уютном театральном зале, удивительно красивые дамы и
кавалеры в темно-бордовом, бархатном интерьере, нарядная публика на какое-то
время отвлекли Муру от ее напряженных мыслей. Она взглянула на Брунгильду,
сестра, сдержанная и спокойная, сидела очень прямо, чуть приподняв и
выдвинув вперед подбородок. Брунгильда, казалось, не смотрела по сторонам,
зато предоставляла возможность другим любоваться ее красотой. Все же Мура
заметила, что сквозь слегка опущенные ресницы Брунгильда успевала обводить
глазами и ложи, и партер, и сцену с великолепным занавесом. "Да, - вздохнула
про себя Мура, - смогу ли я так когда-нибудь", - и выпрямила спину, выставив
подбородок вперед и чуть вверх.
Огромная хрустальная люстра, свисающая с расписного потолка, начала
гаснуть, в оркестровой яме заиграла музыка, занавес медленно пополз вверх. И
начался спектакль.
Мура с трудом пыталась сосредоточиться на происходящем на сцене.
Декорации представляли собой роскошный зимний пейзаж. Вышла дама в боярской
телогрейке. Белый страшный Дед Мороз продекламировал длинный монолог. Потом
на сцену выбежало стадо гусей - актеры, ноги которых затягивало коричневое
трико. Время от времени проносили большой картон с изображением галок,
грачей, диких уток - и быстро его убирали. Появилась тоненькая девушка в
беленькой шубке, она делала большие наивные глаза, подкладывала ручки под
подбородочек и говорила что-то жалостливое. Когда, приплясывая и
притоптывая, попарно - девки, парни, детки - вышла толпа берендеев и встала
широким полукругом лицом к зрительному залу, Мура с отчаянием почувствовала,
что она ничего не понимает.
Наконец первое действие закончилось.
- Девочки, - обратился Николай Николаевич к дочерям, - а не хотите ли вы
мороженого? - и выразительно подмигнул Муре.
- О нет, мне ничего не хочется. - Сердце Муры замирало, отец не шутил
тогда, дома, план начинал осуществляться
- Что с тобой, душенька? - спросила озабоченно Елизавета Викентьевна.
- Голова разболелась. Невыносимо ломит виски.
- Ну вот, - огорчился профессор, - мечтали о театре, хотели развлечься,
не успели толком и себя показать, и Варламов, Берендей, то бишь, еще не
выходил. Что же теперь всем ехать домой?
- Мне не хотелось бы портить вам вечер, - скрывая внутреннее возбуждение,
произнесла как можно унылее Мура, - честное слово. Но мне необходимо
прилечь.
- Пожалуй, - нахмурился профессор, одна его бровь поползла к переносице,
- я отвезу тебя домой...
Через десять минут Николай Николаевич Муромцев и его младшая дочь сидели
в закрытом экипаже, мчавшем их по темному декабрьскому городу. Сквозь
замерзшие прикрытые шторками стекла ничего не было видно. Мура крепко
держала за руку отца. Каждый раз, взглядывая на него с немым вопросом, она
видела, как он прикладывал палец к губам. Долго, очень долго длилось
путешествие, экипаж то вздрагивал на заледеневших кочках, то ехал более
плавно по накатанной дороге. Как только экипаж остановился, профессор вышел
и подал руку дочери...
Небо было звездным, но далекого холодного света не хватало, чтобы
осветить яснее неровные черные громады, оставалось только гадать, что это -
деревья или постройки? Слева из темноты выступала голая стена, хорошо была
видна дверь, над которой горела тусклая лампа. Именно туда и направились
приехавшие. У входа привратник с закопченным фонарем осмотрел их и махнул
рукой, приглашая следовать за ним.
Они поднимались по довольно крутой лестнице почти в полном мраке, если не
считать неверного светового пятна в руке привратника. Все происходило в
глубоком молчании, Мура держалась за руку отца, ее охватил неизъяснимый
страх! Но вскоре они попали в маленькую переднюю. Пришлось довольно долго
ждать в темноте. Наконец откуда-то из-за стены раздался гробовой голос:
"Войдите!". Мура задрожала и прижалась к отцу. Они вошли в большую комнату,
Слабо освещенную лампой с абажуром - лампа стояла на столе, покрытом черным
сукном. За столом сидел старик в восточной одежде - в пестром халате, в
огромной парчовой чалме, из-под которой спускались длинные седые волосы. Он
сосредоточенно читал огромный фолиант с полуистлевшими страницами, не
обращая внимания на вошедших. Убранство стола дополняли деревянная
чернильница, череп и груда толстых книг.
Оглядевшись, Мура заметила выпуклое зеркало в раме из черного дерева и
черную занавеску. Немного успокоившись, она подумала: наверное, в этом
зеркале можно увидеть будущее, а за черной занавеской скрываются видения...
Размышления Муры прервал профессор, он взял ее за локоть и, подведя к
столу, сказал:
- Учитель, вот девушка, о которой я вам говорил, ее сердце пылает любовью
к ближнему, а ум жаждет света. Она знает и по-гречески и по-латыни.
Мистик поднял голову и глухо сказал по-французски:
- Чего вы желаете, дитя мое?
Язык Муры прирос к н„бу. Она и не предполагала, что ей придется выбирать
- в какой род мистических знаний она хочет быть посвящена. Она не
сомневалась, что человек, обладающий тайным знанием, сам решит, что именно
он должен открыть ей. Она растерянно посмотрела на отца.
- Учитель, - сказал профессор, желая помочь дочери, - сия девушка желала
бы узреть одно из тех видений, которые может вызвать исследователь
сверхъестественных областей.
- Дитя мое, - вновь обратился старик к Муре голосом глухим и неприятным,
- что вы желаете видеть: зверей апокалипсиса, умерших или отсутствующих
близких?
При мысли о мертвых и зверях апокалипсиса Мура почувствовала холод во
всем теле и ответила быстро и невнятно:
- Нет-нет, я желаю видеть живых, сестру, мать, господина... Ну все
равно...
Учитель встал из-за стола и попросил Муру немного подождать за дверью,
ему требовалось сосредоточиться. Мура вернулась в темную переднюю и
оказалась в полном мраке и в полном одиночестве.
Она боялась пошевелиться, слышала свое колотящееся сердце, неизъяснимый
страх не пропадал. Через несколько минут, показавшихся ей чудовищно
длинными, она стала упрекать себя за ненужное любопытство, молила своего
ангела-хранителя спасти ее, обещала самой себе, что никогда больше, никогда
не свяжется со сверхъестественными силами.
Наконец дверь открылась, Муру пригласили войти.
- Дитя мое, - раздался глухой голос таинственного старика, - ваше желание
будет исполнено, но предупреждаю вас: если вы сделаете хоть один шаг или
произнесете хоть одно слово, все увиденное вами тут же исчезнет. Смотрите на
занавесь, и вы сейчас увидите дорогих вам людей в том положении, в котором
они находятся в настоящее время.
Мура собралась с силами. Старик хлопнул в ладоши, черная занавесь
поднялась, снизу заклубился какой-то странный дым - и сквозь серо-голубое
облако Мура увидела уютную театральную ложу, которую она так опрометчиво
покинула, а в ней мать. Брунгильду и отцовского ассистента - Прынцаева.
Неприятный старик творил подлинные чудеса. Он показал Муре истинную картину:
колье на шее Брунгильды, бирюзу с серебром Мура сама сегодня застегивала на
шее; ухмыляющийся Прынцаев все еще держал в руке красочную бонбоньерку с
конфетами, ту, что была у него в руках, когда он шел к ложе Муромцевых
навстречу покидающим театр Николаю Николаевичу и Муре.
Голова у Муры закружилась, она вскрикнула - и в ту же секунду занавесь
упала вниз, закрыв чудесное видение.
Мура бросилась к отцу, обняла его за талию и крепко прижалась к нему.
Профессор погладил дочь по щеке.
Старик в восточной одежде взял в руку череп, поднял его над головой и
произнес торжественно и громко:
- Дитя мое, вы доказали мужество и поэтому вас можно посвятить и в другие
таинства.
Профессор разомкнул объятия дочери, взял ее за руку и подвел к черной
занавеси. Он дернул за шнурок с кисточкой на конце - и занавесь уже без
всякого дыма раздвинулась на всю свою ширину. Перед изумленной Мурой
открылась ярко освещенная зала, посреди которой стоял накрытый стол, а
вокруг этого стола сидели мама, сестра Брунгильда, ухмыляющийся Прынцаев и
еще несколько знакомых. Все они, улыбаясь, смотрели на несчастное лицо Муры,
потом вскочили, бросились к ней, окружили ее и наперебой стали объяснять,
что все, что она только что видела, - мистификация, устроенная с целью
вылечить ее от излишней склонности к чудесному, мистическому,
потустороннему...
Через минуту Мура облегченно смеялась вместе со всеми. Елизавета
Викентьевна обняла дочь. Что-то нежно шептала Брунгильда. Мура совсем
успокоилась, когда присоединившийся к компании таинственный мистик, учитель,
владыка таинственных невидимых сил, отодрал со своего лица мохнатые зловещие
черные брови, снял чалму с приклеенными к ней седыми космами, развязал
тесемки восточного халата и оказался самым обычным человеком в черном
сюртуке, белой рубашке со стоячим воротничком и элегантным галстуком
- Ты не обиделась, Машенька? - спросил шепотом профессор, подводя ее к
столу и помогая усесться.
- Нет, - ответила Мура, - просто стало немного грустно. Я ждала
приключения, а вышла святочная шутка.
- Ничего, Машенька. - Лицо отца было ласковым и серьезным. - В науке тоже
так часто бывает - сложные и таинственные явления на поверку оказываются
очень простыми. И могу тебе смело сказать, дорогая, не так интересно искать
в простом таинственное, как добиваться, чтобы таинственное превратилось в
простое, ясное. Так и в жизни. Обещаешь мне помнить это?
- Да, отец, - и Мура устало положила ему голову на плечо.
Глава 7
Господин Пановский, руководитель сверхсекретного бюро Департамента
полиции, с недавних пор занимал особое место в российской сыскной иерархии:
ни глава Департамента полиции, ни даже министр внутренних дел не входили в
курс его дел, знали только, что Пановский подчиняется непосредственно самому
Императору, от него получает указания, перед ним отчитывается. Но всех
министерских чинов обязали выполнять требования Пановского по первому
представлению, впрочем, у Пановского имелась своя агентура, которую он
тщательно скрывал, к помощи министерских служб он прибегал редко, в основном
- для финансирования своих операций, средства поступали по отдельной
закрытой статье. Свои каналы связи были у него и с Императором.
Ранним декабрьским утром руководитель сверхсекретного бюро сидел в
явочном кабинете ресторана "Семирамида" и напряженно размышлял. Сведения,
полученные агентами Пановского за последние месяцы, позволяли предполагать,
что дело близится к развязке. Этой развязки очень ждал Государь Император.
Император находился вдали от столицы, но, тем не менее, Пановский знал, в
Ливадийском дворце Николай Второй пребывает в волнении и беспокойстве,
ожидая сообщений из Петербурга. А для того, чтобы успокоить Государя, не
хватало одной малости, одного документа, который непременно следовало изъять
у князя Ордынского. Но документа при обыске не обнаружили.
Трудность выполняемого Пановским государева поручения заключалась и в
том, что доверять приходилось только самому себе, агенты выполняли отдельные
поручения, не зная конечной цели своих изысканий. К таким агентам относился
и Илья Холомков, которого полгода назад с превеликими сложностями, прибегнув
через третьих лиц к рекомендациям престарелой княгини Свияжской, Пановский
внедрил в окружение Ордынского. Старик был подозрителен, замкнут, недоверчив
- Илья Холомков мог отслеживать его переписку и контакты, но пользы от него
оказалось немного. Малый был себе на уме - Пановский знал это точно, - и
сейчас, сидя в пунцовом кабинете "Семирамиды", он ждал бывшего княжеского
секретаря, отправив с посыльным записку-приглашение срочно прибыть по
указанному адресу. Как мог этот негодяй не выполнить его ясного указания -
почему не явился вчера вечером в "Семирамиду"?
Разгневанный Пановский в ожидании беспутного малого завтракал яичницей с
беконом, пирожками с севрюжиной и крепким чаем. Сказать, что у него было
плохое настроение с утра, - значит, мало сказать. Оно испортилось еще вчера
вечером и даже днем, когда ничего не нашли при обыске в особняке князя
Ордынского, да и из упрямого Григория не удалось выбить чего-либо стоящего.
"Придется, видимо, отпустить мерзавца, - подумал Пановский, - или подержать
еще пару дней для острастки в кутузке?"
Мог ли камердинер князя Григорий ничего не знать о тайнике в доме? По
сообщениям Холомкова выходило, что князь своему камердинеру, безусловно,
доверял. Кроме того, прислуга такая ушлая, что всегда находит способ
подглядеть за своими хозяевами и подслушать их разговоры. Впрочем, князь
Ордынский - особая статья, он мог предпринимать экстраординарные меры, чтобы
обезопасить себя от предательства слуг. "Князя понять можно, - думал
Пановский, - для него на кону стояло очень много. Но это невозможно
объяснить болвану Холомкову, который полгода мозолил глаза старику. А
документ все-таки должен быть в доме князя. А что, если прохвост Холомков
сам пронюхал про документ и са