Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
казал аббат. - Засим позвольте вашим покорным слугам откланяться!
С этими словами аббат Букмон низко поклонился графу Рапту и сделал
вид, что действительно уходит, как вдруг его брат Ксавье схватил его за
руку и сказал:
- Минуту, брат! Я со своей стороны тоже должен сказать несколько слов
господину Рапту. Вы позволите, ваше сиятельство?
- Говорите, сударь, - кивнул депутат, не скрывая скуки.
Два брата были, конечно, достаточно умны, чтобы не заметить его
движения. Однако они сделали вид, что не поняли этой молчаливой игры, и
художник отважно начал:
- Мой брат Сюльпис только что говорил вам о моей робости и
скромности. Позвольте и мне, ваше сиятельство, указать вам на его
бескорыстие, какому нет равных в мире. Знайте:
во-первых, я согласился сопровождать его сюда, хотя не хотел вас
беспокоить, лишь по одной причине - прийти ему на помощь и призвать вас
проявить заботу о нем. О, если бы речь шла только обо мне, поверьте, я
никогда не посмел бы потревожить ваш покой. Мне самому ничего не нужно,
я могу и подождать.
Ведь я постоянно себе повторяю, что мы живем в такое время и в такой
стране, где великими мастерами называют людей, едва ли достойных мыть
кисти Беато Анжелико и Фра Бартоломее!
Почему так происходит, ваше сиятельство? Потому что художники в наше
время ни во что не верят. Вот у меня вера есть!
А потому мне ничего не нужно, как, впрочем, и никто не нужен, а
следовательно, я не умею просить, за себя во всяком случае. Но когда я
вижу своего брата, своего несчастного брата, сударь, святого, стоящего
перед вами, когда я вижу, как он раздает нищим тысячу двести франков
своего дохода и даже не оставляет гроша на вино, которым должен
причащать на следующее утро, у меня сжимается сердце, ваше сиятельство;
я набираюсь смелости и не боюсь показаться назойливым. Ведь я прошу не
для себя - для брата!
- Ксавье, дружок! - лицемерно остановил его аббат.
- О, тем хуже, если я все-таки сказал что хотел. Теперь вы знаете,
ваше сиятельство, что делать. Я, упаси Бог, вам не указываю и ничего не
приказываю. Я доверяюсь вашему благородному сердцу. Мы не из тех, кто
говорит кандидату: "Мы владельцы и редакторы газеты, вы нуждаетесь в
поддержке нашего листка - платите! Оговорим заранее плату за услугу, мы
вам ее вернем". Нет, ваше сиятельство, нет, мы, слава Богу, не такие.
- Неужели существуют на свете подобные люди, брат мой? - спросил
аббат.
- Увы, да, господин аббат, они существуют, - подхватил граф Рапт. -
Но, как говорит ваш брат, вы не из их числа.
Я займусь вами, господин аббат. Я переговорю с министром религии, и
мы попытаемся хотя бы вдвое увеличить ваши доходы.
- Ах ты Господи!.. Знаете, ваше сиятельство, - проговорил аббат, -
просить, так уж что-нибудь стоящее. Министр ни в чем не может вам
отказать, ведь вы как депутат держите его в руках, и для него все равно,
какой приход выделить: в три или в шесть тысяч. Да это не для меня, Бог
мой! Я питаюсь хлебом и водой, но мои нищие или, вернее, Божьи люди!.. -
прибавил аббат и поднял глаза к небу. - Нищие вас благословят, ваше
сиятельство, а узнав, от кого исходит благодеяние, они помолятся за вас.
- Поручаю себя их и вашим молитвам, - в другой раз поднимаясь,
проговорил граф Рапт. - Считайте, что приход ваш.
Братья совершили тот же маневр, к которому уже раз прибегли.
Они подошли к двери в сопровождении кандидата, считавшего своим
долгом их проводить, как вдруг аббат снова остановился.
- Кстати, я совсем забыл, ваше сиятельство... - начал он.
- Что такое, господин аббат?
- Недавно в моем приходе Сен-Манде, - продолжал аббат с сокрушенным
видом, - умер один из самых почтенных, достойных уважения всех верующих
французов, милосердный человек и истинный христианин; имя его,
несомненно, дошло и до вас.
- Как же его зовут? - спросил граф, тщетно пытаясь понять, куда
клонит аббат и какую новую дань придется ему уплатить.
- Его звали видам <Наместник епископа> Гурд он де Сен-Герем.
- Ах да, Сюльпис! Ты совершенно прав! - вмешался Ксавье. - Да, вот уж
был истинный христианин!
- Я был бы недостоин жизни, если бы не знал имени этого набожного
человека!
- Так вот, - продолжал аббат, - несчастный достойный муж умер, лишив
наследства недостойных родственников и завещав Церкви все свое
имущество, движимое и недвижимое.
- Ну зачем вспоминать о грустном? - вздохнул Ксавье Букмон и поднес к
глазам платок.
- Затем что Церковь - неблагодарная наследница, брат мой.
Задав этот урок признательности своему младшему брату, аббат снова
обратился к графу Рапту:
- Он оставил, ваше сиятельство, шесть томов неизданных писем
духовного содержания, настоящие наставления для христианина, второе
"Подражание Иисусу Христу". Мы должны беспрестанно издавать эти шесть
томов. Вы увидите фрагмент этих писем в следующем номере нашего журнала.
Я решил, дорогой мой брат во Христе, пойти навстречу вашим пожеланиям и
дать вам возможность принять участие в этом благородном деле, а потому
включил вас в список избранных и подписал на сорок экземпляров.
- Вы хорошо сделали, господин аббат, - промолвил будущий депутат, до
крови закусив от бешенства губы, но продолжая улыбаться.
- Я был в этом уверен! - воскликнул Сюльпис и снова двинулся к двери.
Однако Ксавье продолжал стоять, будто пригвожденный.
- Что это ты делаешь? - спросил его Сюльпис.
- Это я должен тебя спросить, что ты делаешь, - возразил Ксавье.
- Ухожу! Оставляю его сиятельство в покое; мне кажется, мы и так
отняли у него достаточно времени.
- Ты уходишь, позабыв о том, ради чего мы, собственно, и пришли.
- Ах, и правда! - кивнул аббат. - Простите, ваше сиятельство... Да,
всегда так и бывает: занимаемся мелочами, а о главном-то и забыли.
- Скажи лучше, Сюльпис, что твоя редкая скромность помешала тебе
побеспокоить его сиятельство новой просьбой.
- Да, признаться, это правда, - проговорил аббат.
- Он всегда такой, ваше сиятельство, из него слова клещами не
вытянешь.
- Говорите! - предложил г-н Рапт. - Раз уж мы собрались, дорогой
аббат, лучше обсудить все сразу.
- Если бы не вы, ваше сиятельство, - робко заметил аббат, словно
пытаясь победить робость, - я бы ни за что не решился.
Итак, у нас есть школа, основанная мной и братьями в пригороде
Сен-Жак. Дело идет трудно. Но мы хотим, невзирая на возрастающие
трудности, купить довольно дорогой дом и занять его с первого этажа до
четвертого. Однако один фармацевт живет на первом этаже, а также
занимает часть полуэтажа <Пространство между первым и вторым этажом>. У
него там лаборатория, откуда поднимаются испарения, доносится шум, - все
это вредно сказывается на здоровье детей. Мы хотели бы найти достойный
способ заставить переехать этого беспокойного жильца. Ведь, как
говорится, ваше сиятельство, дело не терпит отлагательств.
- Я в курсе этого дела, господин аббат, - перебил его граф Рапт, - я
виделся с фармацевтом.
- Виделись?! - вскричал аббат. - Я же тебе говорил, Ксавье, что это
он выходил, когда мы входили!
- А я говорил, что это не он: я был далек от мысли, что ему хватит
наглости явиться к господину Рапту.
- Ну, как видите, хватило, - ответил будущий депутат.
- Вам достаточно было на него взглянуть, чтобы понять, с кем вы
имеете дело, - заметил аббат.
- Я хороший физиономист, господа, и надеюсь, что отлично его
разгадал.
- В таком случае вы не могли не обратить внимания на его развитые
крылья носа.
- Да, нос у него и впрямь огромный.
- Это признак дурных страстей.
- Так учит Лаватер.
- По этому признаку сразу определишь опасного человека.
- Еще бы!
- Одного взгляда на него довольно, чтобы понять: этот человек
исповедует опаснейшие политические взгляды.
- Да, он вольтерьянец.
- Вольтерьянец - все равно что безбожник.
- Он был жирондистом.
- А жирондист - то же, что цареубийца.
- Ясно одно: он не любит священников.
- Кто не любит священников - не любит Бога, а кто не любит Бога - не
любит короля, потому что король получает власть по божественному праву.
- Значит, это точно плохой человек.
- Плохой? - переспросил аббат. - Да это революционер!
- Кровопийца! - поддержал художник. - И мечтает он об одном:
разрушить общественный порядок.
- Я так и думал, - обронил г-н Рапт. - Он выглядит слишком
невозмутимым - жестокий человек!.. Я очень вам благодарен, господа, что
вы дали мне знать о таком человеке.
- Не за что, ваше сиятельство, - молвил Ксавье, - это наш долг.
- Долг каждого честного гражданина, - прибавил Сюльпис.
- Если бы вы могли, господа, представить письменные и неоспоримые
доказательства вреда, причиненного этим человеком, можно было бы,
вероятно, заставить его исчезнуть, отделаться от него тем или иным
способом. Вы можете мне дать такие доказательства?
- Нет ничего проще, - ядовито улыбнулся аббат, - к счастью, все
доказательства у нас в руках.
- Все! - подтвердил художник.
Аббат вынул из кармана, как сделал перед тем фармацевт, сложенный
вчетверо листок и подал его г-ну Рапту со словами:
- Вот петиция, подписанная самыми известными врачами квартала,
доказывающая, что этот отравитель торгует лекарствами, приготовленными
не по правилам. Некоторые из его лекарств послужили причиной смерти.
- Дьявольщина! Это уже серьезно! - заметил г-н Рапт. - Дайте мне эту
петицию, господа, и поверьте, что я сумею найти ей применение.
- Самое меньшее, что можно требовать против такого человека, ваше
сиятельство, - камера если не в Рошфоре и Бресте, то хотя бы в Бисетре.
- Ах, господин аббат! Вы подаете пример христианского милосердия! -
воскликнул граф Рапт. - Вы хотите раскаяния, а не смерти грешника.
- Ваше сиятельство! - с поклоном отвечал аббат. - Уже давно я,
опираясь на сведения, добытые с огромным трудом, составил вашу
биографию. Я ждал лишь такой встречи, как сегодня, чтобы опубликовать
ее. Я объявлю ее в следующем номере "Горностая". И прибавлю еще одну
черту: любовь к человечеству.
- Ваше сиятельство! - прибавил Ксавье. - Я никогда не забуду этот
визит, и когда буду писать Праведника, прошу у вас позволения вспомнить
ваше благородное лицо.
Во время этого диалога полковник маневрировал, как опытный стратег, и
постепенно оттеснил братьев к двери.
Аббат решился наконец взяться за ручку: не то понял маневр, не то ему
больше нечего было просить.
В эту минуту дверь распахнулась, но не по милости аббата, а под
внешним давлением, и старая маркиза де Латурнель (ее, надеюсь, не забыли
наши читатели, ведь она была связана с графом Раптом не одними
родственными узами) устремилась, запыхавшись, в кабинет.
- Слава Богу! - пробормотал г-н Рапт, полагая, что наконец-то
вырвался из когтей двух братьев.
XXXV
Глава, в которой открыто говорится, кто причинял беспокойство г-же де Латурнель
На помощь! Умираю! - слабо вскрикнула маркиза и, закатив глаза, упала
на руки аббату Букмону. - Ах ты Господи! ГЪспожа маркиза! - обронил тот.
- Что произошло?
- Как?! Вы знакомы с госпожой маркизой? - изумился граф Рапт,
бросившись было на помощь г-же де Латурнель, но замер, видя, что она в
руках друга.
Ничто на свете не могло испугать его больше, чем то, что он увидел:
маркиза де Латурнель - приятельница такого язвительного человека, как
аббат.
Он знал, какой легкомысленной бывала маркиза; случалось, ночью он
внезапно просыпался и его бросало в жар при мысли, что его тайны
находились в руках женщины, любившей его от всего сердца, но, подобно
медведю Лафонтена, способной рано или поздно уничтожить графа, бросив
ему в лицо просто так одну из его тайн.
Кроме того, он хорошо знал маркизу: если маркиза была другом двух
братьев, она станет поддерживать не его, а церковных крыс.
Его еще больше ошеломило, когда в ответ на вырвавшиеся у него слова:
"Как?! Вы знакомы с госпожой маркизой?" - аббат Букмон сказал, пародируя
графа, цитировавшего г-на де СенГерема:
- Я был бы недостоин жить, если бы не знал одну из самых
благочестивых дам Парижа!
Граф увидел, что необходимо примириться с этим знакомством, и подошел
к маркизе, симулировавшей по привычке в шестьдесят лет один из
обмороков, так шедших ей в двадцатилетнем возрасте.
- Что с вами, мадам? - спросил он в свою очередь. - Умоляю, не
оставляйте нас в неизвестности.
- Да я просто умираю! - не открывая глаз, отозвалась маркиза.
Такой ответ ничего не значил.
Однако граф Рапт увидел, что все не так страшно, как ему показалось
поначалу, и сказал секретарю:
- Надо бы позвать врача, Бордье.
- Не надо! - возразила маркиза, открывая глаза и в ужасе озираясь.
Она увидела аббата.
- А, это вы, господин аббат, - нежнейшим голоском пролепетала старая
святоша.
Ее тон заставил графа Рапта вздрогнуть.
- Да, госпожа маркиза, это я, - отозвался довольный аббат. - Имею
честь представить вам своего брата, господина Ксавье Букмона.
- Большой художник! - любезно улыбнулась маркиза. - Я от всего сердца
рекомендую его нашему будущему депутату.
- Это ни к чему, мадам, - возразил г-н Рапт. - Эти господа, слава
Богу, умеют отрекомендоваться сами.
Два брата опустили глаза и смиренно поклонились; они сделали это
совершенно одинаково, словно движимые одной пружиной.
- Что с вами случилось, маркиза? - вполголоса спросил г-н Рапт,
словно намекая двум посетителям, что, оставаясь дольше, они проявляют
нескромность.
Аббат понял его намерение и сделал вид, что уходит.
- Брат мой! - сказал он. - Я начинаю замечать, что мы злоупотребляем
временем его сиятельства.
Однако маркиза удержала его за полу редингота.
- Нисколько, господин аббат! - возразила она. - Причина моего
страдания - ни для кого не секрет. Кстати, поскольку вы не совсем
посторонний человек и знаете обо всем, что со мной происходит, я рада
встретить вас здесь.
Будущий депутат помрачнел, зато аббат просиял от радости.
- Что вы хотите сказать, госпожа маркиза? - вскричал он. - Как я,
готовый отдать за вас жизнь, могу иметь несчастье быть причастным к
вашему страданию?
- Ах, господин аббат! - с отчаянием в голосе вскричала маркиза. - Вы
хорошо знаете Толстушку?
- Толстушку? - переспросил аббат таким тоном, словно хотел сказать:
"А что это такое?"
Граф знал, кто такая Толстушка, и, догадываясь о причине великого
страдания, сотрясавшего маркизу, упал в кресло со вздохом отчаяния, как
человек, который, устав бороться, сдает свои позиции неприятелю.
- Да, Толстушку, - подтвердила маркиза плачущим голосом. - Вы не
могли ее не знать, вы двадцать раз видели меня с ней. О Великий Боже!
Бедняжка, она так громко лаяла, если я оставляла ее одну в особняке!
- А-а, я понял! - вскричал аббат, которого наконец надоумило слово
"лаяла". - Я понял!
Он хлопнул себя по лбу и продолжал:
- Вы говорите о своей прелестной собачке! Восхитительной собачке,
грациозной и умненькой! Неужели с ней случилось какое-нибудь несчастье,
госпожа маркиза?
- Несчастье?! Ну еще бы, разумеется несчастье! - разрыдалась маркиза.
- Она умерла, господин аббат.
- Умерла! - хором подхватили оба брата.
- Пала жертвой ужасного преступления, отвратительной ловушки.
- О Небо! - воскликнул Ксавье.
- Кто же виновник этого мерзкого злодеяния? - спросил аббат.
- Кто?! И вы еще спрашиваете! - прошипела маркиза.
- Да, мы бы хотели знать, - подтвердил Ксавье.
- Наш общий враг, недруг правительства, короля: фармацевт из
предместья Сен-Жак!
- Я так и думал! - вскричал аббат.
- Готов поклясться, это его рук дело! - подхватил художник.
- Как же это было, Боже ты мой?
- Я отправилась к нашим добрым сестрам, - начала свой рассказ
маркиза. - Когда мы с Толстушкой проходили мимо аптеки, бедняжка,
которую я держала на поводке, вдруг останавливается. Я думаю, ей просто
понадобилось остановиться. Я тоже останавливаюсь... Вдруг она взвыла,
бросила на меня прощальный взгляд и упала замертво прямо на мостовой.
- Ужас какой! - воскликнул аббат, подняв глаза к потолку.
Во время этого рассказа граф Рапт выплеснул свое нетерпение на
коробку с перьями и изорвал ее в клочья.
Маркиза де Латурнель заметила, что его не очень заинтересовал
трогательный рассказ об этой катастрофе, да к тому же он с нетерпением
ждал, когда уйдут оба посетителя.
Маркиза встала.
- Господа! - с холодным достоинством молвила она. - Я вам тем более
благодарна за внимание, которое вы уделяете несчастной Толстушке, что
оно так непохоже на глубокое безразличие моего племянника, настолько
занятого своими тщеславными планами, что у него нет времени на простые
человеческие чувства.
Оба брата с возмущением посмотрели на графа Рапта.
- Жаба и змей! - пробормотал тот.
Обратившись к маркизе, он громче прибавил:
- Это не так, мадам, а в доказательство моего живейшего сочувствия
вашему горю я предоставляю себя в ваше распоряжение и готов наказать
виновного.
- Мы же вам сказали, ваше сиятельство, - вставил аббат, - что этот
человек - негодяй, способный на любое преступление!
- Редкий негодяй! - заметил Ксавье.
- Да, вы в самом деле это говорили, господа, - проговорил депутат,
вставая и кланяясь двум братьям, словно хотел сказать:
"Теперь, когда мы прекрасно понимаем друг друга, наши мнения
совпадают, нас не разделяет никакая распря, ступайте домой и оставьте
меня в покое".
Братья поняли его движение и в особенности взгляд.
- Прощайте, ваше сиятельство, - несколько прохладно попрощался аббат
Букмон. - Сожалею, что вы не можете уделить нам еще несколько минут; мы
с братом хотели предложить вашему вниманию еще несколько интересных
вопросов.
- И очень важных! - прибавил Ксавье.
- Мы их лишь отложим на время, - возразил депутат, - я рад, что у
меня будет случай снова встретиться с вами.
- Это наше самое горячее желание, - подхватил художник.
- До скорой встречи, - прибавил аббат.
Поклонившись графу, аббат вышел первым, за ним - художник, во всем
подражавший старшему брату.
Граф Рапт прикрыл за ними дверь и некоторое время постоял, держась за
ручку, словно опасался, как бы они не вернулись.
Затем он обратился к секретарю, едва ворочая языком от изнеможения:
- Бордье, вы хорошо запомнили этих людей?
- Да, ваше сиятельство, - отвечал тот.
- Так вот, Бордье: я вас прогоню, если когда-нибудь их нога окажется
в моем кабинете.
- Какая ненависть против двух Божьих людей, дорогой мой Рапт! -
удивилась набожная маркиза.
- Это они-то Божьи люди? - взревел будущий депутат. - Вы хотели
сказать: приспешники сатаны, пособники дьявола?
- Ошибаетесь, сударь, совершенно ошибаетесь, клянусь вам, - возразила
маркиза.
- Да, правда, я и забыл, что они ваши друзья.
- Я восхищаюсь благочестием одного и талантом другого.
От души вас с этим поздравляю, маркиза, - отирая лоб, проговорил
граф. - Ваше восхищение весьма уместно. Много я видел мошенников с тех
пор, как вступил в должность, но впервые за все это время встречаю
интриганов такого калибра.
О, Церковь прекрасно выбирает своих левитов. Теперь мне понятно,
почему она так непопулярна.
- Сударь! - вскричала разгневанная маркиза. - Вы богохульствуете!
- Вы правы. Не будем больше о них! Поговорим о чемниб