Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
ешных притязаний Бабиласа.
Презрение, которое при каждом удобном случае выказывали товарищи
Бабиласу, не приносило им самим облегчения: для этого надо было бы
начать жизнь сначала.
Броканта, понимавшая, как и положено колдунье, все языки, едва
заслышав мало-мальски грубое слово, спешила вмешаться, в зависимости от
степени ругательства, либо с многохвостой плеткой, либо с веником в
руках. Плетка была ее волшебной палочкой, а веник - трезубцем Нептуна!
Можно с уверенностью утверждать, что Броканта не знала, что означали
слова: "Quos ego!" , но собаки сейчас же переводили эту угрозу как:
"У-у, жульё!" И каждая из них, поджав хвост, убиралась в свою конуру и
не сразу осмеливалась высунуть нос или выглянуть из бочки.
Правда, борзая стонала, пудель скулил, бульдог ворчал, но
нетерпеливые шаги, отдававшиеся на паркетном полу, и страшные слова: "Да
уйметесь вы когда-нибудь?!" - заставляли всю собачью компанию замереть.
И все умолкали, забившись по своим бочкам, тогда как подлый Бабилас
нахально усаживался посреди комнаты, а иногда его бесстыдство
простиралось до того, что он прохаживался мимо бочек, проверяя, все ли
бунтари заключены в тюрьму.
Такие ухватки Бабиласа, день ото дня становившиеся все более
вызывающими, в конце концов, как вы понимаете, показались совершенно
невыносимыми всей собачьей республике; собаки не раз решали,
воспользовавшись отсутствием Броканты, задать мэтру Бабиласу хороший
урок, но случай всегда приходит на выручку тиранам и хлыщам: в ту самую
минуту, как готов был вспыхнуть мятеж, Броканта, подобно античной богине
зла, появлялась вдруг с веником или плеткой в руке и разводила
незадачливых заговорщиков по конурам.
Что делать в столь невеселом положении, как избавиться от деспотичной
власти, если у нее на вооружении веник и плетка?
Свора стала думать. Борзая предложила эмигрировать, покинуть родную
землю, бежать из отечества в поисках более гостеприимных берегов,
бульдог вызвался придушить Бабиласа, но, признаться, мысль о собачьем
братоубийстве претила всей компании.
- Постараемся избежать кровопролития! - предложил спаниель, известный
своей мягкостью.
Его поддержала старая испанская ищейка, всегда бывшая с ним одного
мнения и так к нему привязавшаяся, что зачастую делила с ним одну
конуру.
Ни одно из решительных средств не удовлетворило благородных псов, и
было решено не замышлять против Бабиласа заговоров, а окружить его
презрением. Его стали бойкотировать, как говорят в римских коллежах,
подвергли его карантину, как говорят в коллежах французских; его
сторонились, с ним не разговаривали, его не видели в упор, наконец, как
поэтично говорится в опере "Фаворитка":
Остался он один с бесчестием своим!
Что сделал Бабилас? Вместо того чтобы раскаяться, он, ослепленный
безрассудной любовью Броканты, умудрился еще пуще мистифицировать своих
товарищей; днем он их облаивал, ночью безжалостно нарушал их сон -
словом, уверенный в поддержке своей хозяйки, Бабилас превратил их жизнь
в ад.
Если было жарко и Броканта открывала окно, чтобы впустить свежего
воздуху, Бабилас начинал жалобно прыгать и дрожать всеми членами, словно
в двадцатипятиградусный мороз.
Если окно было, напротив, закрыто, а за окном шел дождь, снег или
трещал мороз, Бабилас жаловался на духоту, печка его беспокоила: он
задирал возле печки лапу и, насколько это было в его силах, пытался
потушить огонь. Броканта думала, что ему жарко; опасаясь, как бы не
заболел ее любимец, гасила огонь и распахивала окно, пусть даже другие
собаки дрожали от такого же лютого мороза, какой бывает в Москве.
Короче говоря, этот негодяй Бабилас превратился в домашнего демона!
Никому он был не нужен, у всех вызывал неприязнь, и тем не менее -
поди-ка объясни этот факт! - несмотря на скопище пороков, а может быть и
благодаря им, он был любим Брокантой!
Хотя весна 1827 года была ничуть не жарче весны года 1857-го, Бабилас
то по злобе, то из нужды, то по другой причине раз двадцать заставлял
хозяйку открывать окно. И вот, высунув в окно нос - как помнят читатели,
комната находилась в первом этаже, - Бабилас издали заприметил молодую
черноглазую рыженькую собачку с жемчужными зубками и коралловыми губками
- как известно, существует два вида кораллов: красный и розовый, и
последний гораздо дороже первого.
Красивая походка этой юной особы, чей клык еще оставлял отметину в
виде геральдической лилии, а также горящий взор, гибкая талия, небольшая
лапка - все обаяние ее личности заставили Бабиласа задрожать, и он
закричал на своем собачьем языке:
- До чего хороша собачка!
На его крик - так бывает, когда стоящий у окна курильщик восклицает:
"До чего хороша дамочка!" - и все посетители клуба, играющие в вист,
читающие газету, пьющие кофе, поедающие мороженое, потягивающие из
рюмочки, бегут наперегонки, - на его крик, как мы сказали, все собаки,
сидевшие, стоявшие, лежавшие в комнате, бросились к окну полюбоваться
красоткой вместе с Бабиласом; однако тот обернулся, оскалил зубы,
зарычал, и все собаки, в том числе бульдог и ньюфаундленд, способные
разделаться с Бабиласом одним махом, вернулись к своим занятиям.
Удовлетворенный покорностью товарищей, продиктованной инстинктом,
подсказывавшим им, что в соседней комнате находится Броканта, Бабилас
снова обратил свой взгляд на улицу.
Собачка, чувствуя на себе его пламенный взор, робко опустила глазки и
прошла мимо, не поворачивая головы.
- Порядочная и красивая! - воскликнул на своем языке воодушевленный
пудель.
"Порядочна и красива!" - восклицает Гамлет при виде Офелии. Это
доказывает, что при схожих обстоятельствах человек и животное, принц и
пудель способны испытать одинаковые чувства.
Пудель свесился из окна так, что его товарищам на мгновение
показалось: не рассчитав своих сил в любовном порыве, Бабилас по законам
равновесия вывалится из окна и разобьется о мостовую.
Ничуть не бывало: Бабилас проводил взглядом прелестную особу до угла
улицы Вьей-Эстрапад, где она исчезла, словно тень, не сообщив ему,
вернется ли когда-нибудь.
- До чего хороша! - пролаял Бабилас в предвкушении несказанных
наслаждений зарождающейся страсти, расцветавшей в его сердце любви.
С этой минуты Бабилас перестал жаловаться на мучительное одиночество,
на которое обрекли его оскорбленные собратья, и порадовался в душе тому,
что благодаря бойкоту товарищей сможет часами мечтать без помех.
Вернувшись в свою бочку, он, словно Диоген, презрел целый свет; и
если мы (а как романисту нам положено понимать все языки, даже языки
зверей) не передадим его собственные слова, то только потому, что
боимся: читатели неверно истолкуют наши намерения и в недовольстве
Бабиласа увидят горькую сатиру против общества.
Мы не станем более анализировать чувства, переполнявшие сердце нашего
героя с той минуты, как он получил электрический удар, и до того
времени, как уснул; скажем только несколько слов о том, как прошла ночь.
Для Бабиласа она была исполнена неведомых мучений и неслыханных
наслаждений; все бесенята, что ткут пестрое полотно сновидений,
танцевали свой сумасшедший танец вокруг изголовья несчастного пуделя. Он
видел, как, словно в стеклышках его волшебного фонаря, который он
показывал в детстве в обществе слепого, проходят тени всех собак,
любивших когда-то, всех четвероногих Елен и Стратоник, пробуждавших
безумные страсти. Он так крутился во сне на своем волосяном матрасе - у
других собак были лишь соломенные подстилки, - что Броканта, внезапно
проснувшись, решила: у него началась гидрофобия или эпилепсия, и, не
вставая с постели, обратилась к нему с ласковыми словами утешения.
К счастью, в четыре часа стало светать. Если бы на дворе еще стояли
долгие и темные зимние ночи, Бабилас не дотянул бы до рассвета и сдох от
истощения.
XI
Любовь Бабиласа и Карамельки
С первыми солнечными лучами Бабилас выпрыгнул из своей бочки. Мы
должны признать, что обыкновенно он уделял своему туалету совсем не
много времени. В то утро он и вовсе о нем забыл и стремглав бросился к
окну.
С рассветом к нему вернулась и надежда. Раз она прошла вчера, почему
бы ей не пройти и сегодня?
Окно было прикрыто, и не без оснований: шел проливной дождь!
- Надеюсь, окно не станут открывать, - сказала борзая, задрожав от
одной этой мысли, - в такую погоду хороший пес человека на улицу не
выгонит!
Мы, люди, говорим: "пес"; собаки говорят: "человек". И мне кажется,
правы собаки, потому что в ненастные дни я вижу на улицах больше людей,
чем собак.
- Это было бы слишком! - заметил бульдог, отвечая борзой.
- Хм! - с сомнением промолвили спаниель и испанская ищейка. - Нас это
ничуть не удивило бы.
Они-то чувствовали себя свободнее других: у них была густая шерсть.
- Если Бабилас потребует нынче утром открыть окно, - сказал
ньюфаундленд, - я повешусь!
- Ничего странного, если его откроют, - возразил мопс, настроенный
весьма скептически
- Тысяча чертей! - проворчали в один голос ньюфаундленд и бульдог. -
Пусть только попробуют, и мы еще посмотрим!
Белый пудель, допускавшийся иногда сыграть с Бабиласом партию в
домино и как честный игрок принимавший порой его сторону в память об их
сражениях, воззвал к милосердию своих товарищей и на сей раз.
- Я слышал, как он стонал всю ночь, - взволнованно проговорил он. -
Может, заболел... Не будем беспощадны к собрату:
мы же собаки, а не люди.
Его речь произвела на собравшихся приятное впечатление, и было решено
повременить, тем более что по здравом размышлении они не могли помешать
Бабиласу.
Вошла Броканта. Она увидела, что у ее любимца губы и уши обвисли, а
вокруг глаз залегли тени.
- Что это с тобой, собачка? - спросила она елейным голосом, целуя и
прижимая пуделя к груди.
Бабилас заскулил, вырвался из объятий колдуньи и подскочил к окну.
- А-а, свежий воздух!.. - догадалась Броканта. - Какой приличный
песик! Он не может обойтись без свежего воздуха!
Броканта была не только колдуньей, но и очень наблюдательной особой.
Она заметила, что бедняки живут в такой атмосфере, в какой аристократы
задыхаются. И в этом счастье бедняков: если бы они не могли жить где
живут, они бы вымерли; правда, они иногда и умирают, но доктор всегда
подбирает название для унесшего их недуга, и благодаря этому греческому
или латинскому слову никто не терзается угрызениями совести, даже Совет
по здравоохранению.
Броканта, счастливая тем, что видит своего "приличного" песика в
полном порядке, хотя она никогда не занималась его воспитанием, не
заставила себя ждать и немедленно распахнула окно.
Это вызвало всеобщее недовольство среди присутствующих, которое
вскоре переросло бы в ропот, если бы Броканта не сняла с гвоздя
исправительную плетку и не потрясла ею над головой.
При виде бича собаки угомонились словно по волшебству.
Бабилас вскочил передними лапами на подоконник и посмотрел справа
налево; но только у людей хватало смелости идти по Ульмской улице (столь
же мало мощенной в описываемое время, как и весь Париж в эпоху Филиппа
Августа), особенно в проливной дождь.
- Увы! - простонал наш влюбленный. - Увы, увы!
Однако от его стона дождь не унялся и не было видно ни единой собаки.
Наступило время завтрака - Бабилас не отходил от окна, потом время
обеда - Бабилас по-прежнему смотрел на улицу, затем и ужина - все
напрасно.
Остальные собаки потирали от удовольствия лапы: доля Бабиласа
досталась, естественно, им.
Как видно, дело заходило слишком далеко. Бабилас отказался от пищи:
тщетно Броканта называла его самыми нежными именами, предлагала ему
молоко, сахар, золотистые бублики - он до самой ночи оставался в одной и
той же утомительной позе, какую принял с самого рассвета.
Ночь давно наступила; десять часов отзвонило во всех церквях, которые
были слишком хорошо воспитаны и, разумеется, звонили не все сразу,
уступая место более древним. Пора было уходить! Бабилас вернулся в свою
бочку, охваченный пронзительной грустью.
Вторую ночь он провел еще в большем волнении, чем первую: кошмар не
отпускал бедного Бабиласа ни на минуту.
Если он забывался на несколько мгновений, то скоро вздрагивал, и
становилось понятно, что ему было бы лучше вовсе не засыпать.
Броканта просидела всю ночь у его изголовья, будто заботливая мать,
нашептывая ласковые слова, известные лишь матерям, утешающим своих
детей. Только на рассвете, совершенно лишившись покоя, она решила
разложить на него карты.
- Он влюблен! - вскричала она, раскладывая карты в третий раз. -
Бабилас влюблен!
На сей раз, как сказал Беранже, карты не соврали.
Бабилас оставил свою бочку с еще более искаженной мордой после второй
бессонной ночи.
Броканта окунула в молоко печенье, Бабилас нехотя его съел и
приказал, как и накануне, отворить окно.
Хотя в праздник святого Медара шел дождь, что обещало сорок дождливых
дней, однако этот день как нарочно выдался солнечным, и Бабилас
повеселел.
Должно быть, в этот день ему действительно везло: в тот же час, что и
двумя днями раньше, он увидел рыжую собачку из своих снов! Те же
аристократические лапки, та же красивая походка, гордая и вместе с тем
ррбкая.
У Бабиласа заколотилось сердце, он взвизгнул от радости.
На этот звук собачка повернула голову, но не из кокетства, а потому,
что, как бы ни была она невинна, у нее было нежное сердце, и в его визге
прозвучали для нее и любовь, и тоска.
Она вновь увидела Бабиласа, которого еще в первый раз приметила
украдкой.
Что до Бабиласа, он видел ее только в профиль, теперь же, рассмотрев
в упор, задрожал всем телом. Бабилас был очень нервным, после того как
перенес в молодости серьезную болезнь.
Как мы сказали, он задрожал всем телом и заскулил нежно и жалобно -
так бывает с людьми, наделенными подобным темпераментом, когда волнение
превосходит их силы.
Видя его смущение, которое собачка, возможно, разделяла, она под
влиянием жалости сделала несколько шагов по направлению к окну Бабиласа.
Поддавшись непреодолимому влечению, Бабилас собирался выпрыгнуть из
окна, как вдруг послышался чей-то строгий голос:
- Ко мне, Карамелька!
Голос принадлежал, вероятно, хозяину. Поглядывая в сторону Бабиласа,
Карамелька тем не менее поспешила на зов.
Бабилас, как было сказано, приготовился к прыжку, но этот голос его
остановил. Он удержался из опасения скомпрометировать Карамельку, а
может быть и из менее галантного побуждения - инстинкта самосохранения?
Этого никто никогда не узнает.
Бабилас присел на задних лапах и, постукивая передней по подоконнику,
прокричал:
- Карамелька! Карамелька! Красивое имя!
Он стал повторять на все лады:
- Карамелька! Карамелька! Карамелька!
Возможно, нашим читателям кличка покажется не такой уж красивой, как
утверждал Бабилас; но оно подходило к шубке той, что его носила, и
Бабилас, оценивший по достоинству окрас любимой, должен был полюбить и
ее имя.
Карамелька, которую строго окликнул хозяин, подошла к нему с
опущенной головой, бросив, как мы сказали, нежный взгляд Бабиласу.
Тот провел две ночи в столь отчаянном ожидании, что теперь взгляд
Карамельки показался ему райским лучом.
Он проводил взглядом Карамельку, скрывшуюся, как и накануне, за углом
улицы Вьей-Эстрапад, и отошел от окна, всячески выражая свою радость:
стал прыгать на стулья, подниматься на задние лапы, вертеться волчком,
пытаясь поймать собственный хвост, надоедать своим товарищам,
притворяться мертвым - словом, показывать все, на что он был способен,
выражая всеми возможными способами несказанную радость.
Собратья решили, что он взбесился, и, будучи в конечном счете добрыми
животными, забыли обиду и стали искренне его жалеть.
Кое-кто уверяет, что любовь облагораживает. В этом утверждении есть
доля правды, и мы приведем еще одно доказательство этой истины.
Мы сказали, что Бабилас был псом задиристым, голосистым, даже злым.
Вдруг он преобразился как по волшебству - в моральном отношении,
разумеется! - и стал ласковым и добродушным, словно черный барашек, о
котором говорит Тамлет. Он вышел к товарищам, принес искренние
извинения, попросил у них прощения и повинился в своих ошибках, а после
этого публичного покаяния стал их умолять вернуть ему дружбу и дал
честное слово соблюдать самые строгие правила и обязанности.
Общество посовещалось. Ньюфаундленд и бульдог поначалу никак не
хотели отказываться от мысли его придушить, поддаваясь первому движению
души, которое, в отличие от людей, у собак недоброе: они не верили в
искренность его преображения.
Но белый пудель снова встал на его защиту и так горячо за него
заступался, что перетянул на свою сторону почти все общество.
Перешли к голосованию. Большинство присутствовавших собак высказались
за полную амнистию Бабиласа.
Белый пудель подошел к нему, протянул лапу, и самые уважаемые члены
собрания, следуя его примеру, выразили Бабиласу свое доверие и обещали
дружбу.
С этой минуты Бабилас требовал открыть окно только с разрешения
товарищей, а так как с каждым днем становилось все теплее, они любезно
давали ему свое согласие - даже борзая, которая продолжала дрожать,
уверяла, что это уже вошло у нее в привычку.
XII
Господин, желающий знать, попадет ли он в рай
Так прошел целый месяц.
Почти каждый день в одно и то же время Карамелька проходила мимо,
посылая ласковый взгляд счастливому Бабиласу, а тот, целиком отдавшись
платонической любви, довольствовался этими взглядами: его сдержанность
объяснялась тем, какое неизгладимое впечатление произвел на его легко
раздражаемую нервную систему резкий голос, принадлежавший хозяину
Карамельки. Не исключено, что Карамелька дала понять Бабиласу: рано или
поздно она найдет возможность и вырвется из рук хозяина, чтобы ответить
на его любовь еще более откровенным способом, а потому Бабилас и не
терял терпения.
И вот около двух недель спустя после той ночи, когда Жан Бычье Сердце
собирался сначала задушить, потом убить, а затем утопить г-на де
Вальженеза, в тот час, когда обыкновенно проходила Карамелька, господин
в длинном рединготе, хотя, судя по погоде, такая мера предосторожности
была излишней, решительно вошел к колдунье с Ульмской улицы. На носу у
него сидели очки, а в руке он держал трость с золоченым набалдашником.
Хозяйка заведения сидела на привычном месте в ожидании клиентов.
- Это вы Броканта? - спросил незнакомец в упор.
- Да, сударь, - отвечала та, не в силах, как и Бабилас, сдержать
дрожь, стоило кому-нибудь заговорить чересчур громко или грубо.
- Вы колдунья?
- Я гадаю на картах.
- Мне казалось, что это одно и то же.
- Почти, однако не стоит смешивать.
- Хорошо, я не буду смешивать; я хочу, чтобы вы мне погадали,
милейшая.
- Господину разложить малый или большой пасьянс?
- Большой, черт побери, большой! - отвечал господин, забивая в нос
большую понюшку табаку. - То, что я желаю узнать, имеет огромное
значение, и чем больше будет пасьянс, тем лучше.
- Может быть, господину угодно знать, удачным ли будет его брак?
- Нет, любезная, нет. Брак - это зло само по себе и удачным быть не
может.
- Господин желает знать, получит ли он н