Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
ю. Завтра ты
уезжаешь с ней! Не уезжай или берегись!" А он все будет отрицать, как
раньше!
Пойти к этой Сюзанне и сказать: "Вы мерзавка, вы отнимаете у меня
мужа!" А она посмеется надо мной, расскажет и ему о моем приходе, то-то
они повеселятся вдвоем! Камилл станет надо мной потешаться. В чем же
секрет этого чудовища? Как она заставила так сильно и скоро себя
полюбить? В чем ее обаяние?
Разве она так же молода, смугла, хороша, как я?"
Продолжая над этим размышлять, креолка приблизилась к псише <Большое
наклонное зеркало на ножках> и долго в него смотрелась, желая себя
убедить в том, что страдание не умалило ее красоты и она вполне могла
соперничать с мадемуазель Сюзанной де Вальженез.
Но вот из ее глаз снова брызнули слезы. - Нет! - рыдающим голосом
выкрикнула она. - Никогда мне не понять, как он мог полюбить эту
женщину!.. Что же делать? Попытаться увезти его силой, так он убежит с
дороги и они снова встретятся! Но даже если он согласится поехать со
мной, любви все равно конец. А он вернется нынче вечером, порхающий,
беззаботный, как всегда. Поцелует меня в лоб, как каждый вечер. О,
предатель! Лживый и трусливый Камилл. Нет, я не позову тебя за собой. Я
сама буду следовать за тобой тенью до тех пор, пока не получу
доказательства твоего преступления!
Перестань колотиться, мое сердце: час расплаты еще не наступил С
этими словами молодая женщина поспешно вытерла слезы и стала обдумывать
план мести.
Не будем ей мешать, пусть подумает до вечера, мы же вернемся к ней
вместе с Камиллом. Вот он, розовощекий и беззаботный, впорхнул к ней в
спальню.
Когда он вошел, она, как и накануне, стояла посреди комнаты.
Поцеловав ее в лоб, он задал привычный вопрос:
- Как?! Ты еще не ложилась, дорогая? Да ведь уже час ночи, прелесть
моя!
- Какое это имеет значение? - холодно отозвалась г-жа де Розан.
- Для меня это имеет значение, любовь моя, - продолжал Камилл,
выговаривая подчеркнуто ласково. - Через неделю нам предстоит долгое и
утомительное путешествие, тебе понадобятся все твои силы.
- Кто знает, будет ли это путешествие долгим? - вполголоса возразила
креолка, словно размышляя вслух.
- Да я знаю! - воскликнул Камилл, не догадываясь о том, что творится
в душе у жены. - Ведь я несколько раз переезжал из Парижа в Луизиану, да
и ты однажды проделала этот путь и, должно быть, не забыла, как он
труден.
- Мы любили тогда друг друга, Камилл! - с горькой усмешкой
проговорила креолка. - Вот почему путешествие показалось мне недолгим.
- Я постараюсь, чтобы на сей раз оно тебе показалось еще короче! -
галантно произнес Камилл, снова целуя жену в лоб. - А пока доброй ночи,
девочка моя! Я целый день занимался покупками и просто валюсь с ног.
- Прощай, Камилл, - холодно отозвалась г-жа де Розан.
Американский джентльмен удалился в свои апартаменты, не заметив ни
смущения, ни бледности жены.
На следующее утро креолка в сопровождении камеристки села в наемный
экипаж и приказала отвезти себя к книгоиздателю Пале-Рояля, где купила
почтовую книгу.
Затем она снова села в карету и на вопрос кучера, куда ее везти,
приказала:
- К каретнику.
Кучер огрел лошадей кнутом и повез ее на улицу Пепиньер.
- Сударь! - обратилась креолка к каретнику. - Мне нужна дорожная
коляска.
- Этого добра у меня хватает, - отвечал тот. - Угодно ли госпоже
взглянуть?
- Ни к чему, сударь, я полагаюсь на ваш выбор.
- Какого цвета желаете коляску?
- Все равно.
- На сколько человек?
- На двоих.
- Госпоже угодно иметь экипаж покрепче?
- Это не имеет значения.
- Путь предстоит дальний?
- Нет. Шестьдесят лье.
- Может быть, госпожа торопится прибыть к месту назначения?
- Да, очень тороплюсь, - кивнула креолка.
- Тогда вам нужна легкая коляска, - продолжал торговец, - у меня как
раз есть то, что вам подойдет.
- Хорошо. А где взять лошадей?
- На почтовой станции, мадам, - сказал каретник, усмехнувшись про
себя вопросу г-жи де Розан.
- Вы можете за ними послать?
- Да, мадам.
- И доставить запряженный экипаж к моему дому?
- Разумеется, мадам. К которому часу прикажете подать?
Тут г-жа де Розан на минуту задумалась. Свидание или, вернее, отъезд
Сюзанны и Камилла был назначен на три часа. Надо было выехать спустя час
или хотя бы через полчаса после них.
- В половине четвертого, - приказала она, передавая каретнику свою
карточку.
Она пошла было прочь, когда тот ее окликнул:
- Надо бы уладить еще один вопрос.
- Какой? - удивилась креолка.
- Сторговаться бы надо! - расхохотался торговец.
- Я не намерена с вами торговаться, господин каретник, - возразила
гордая креолка, доставая из кармана бумажник. - Сколько я вам должна?
- Две тысячи франков, - отвечал каретник. - Будьте уверены, вы
получите отличную коляску - элегантную, легкую и надежную.
- Возьмите сколько нужно, - предложила креолка, протягивая бумажник.
Торговец взял два тысячефранковых билета и стал униженно кланяться,
как свойственно всем торговцам, одурачившим покупателя.
- Ровно в половине четвертого, - выходя от каретника, предупредила
креолка.
- Ровно в половине четвертого, - повторил каретник, поклонившись до
самой земли.
Вернувшись домой, г-жа де Розан застала Камилла, он ожидал ее к
обеду.
- Ходила за покупками, душенька? - целуя ее, спросил он.
- Да, - ответила креолка.
- Для нашего путешествия?
- Для нашего путешествия, - подтвердила она.
За обедом Камилл острил и, развлекая жену, употребил все хлопушки,
имевшиеся в его арсенале. Креолка пыталась улыбнуться, но при этом
дважды или трижды судорожно схватилась за столовый нож, глядя на мужа.
Тот ничего не замечал.
После обеда - было около половины третьего - Камилл вдруг встал и
сказал:
- Поеду-ка в Булонский лес!
- К ужину не вернешься? - спросила г-жа де Розан.
- Мы поздно обедали, - заметил Камилл. - Но если хочешь, дорогая, мы
поужинаем, только попозже. И сделаем это в твоей спальне, - прибавил он
вкрадчиво, - пусть это будет воспоминанием о прекрасных ночах в
Луизиане.
- Хорошо, Камилл, давай поужинаем, - мрачно проговорила креолка.
- До вечера, любовь моя! - попрощался креолец, вложив в свой поцелуй
всю страсть, так что г-жа де Розан невольно вздрогнула.
Женщина редко ошибается относительно истинного значения поцелуя. Г-жа
де Розан вообразила на мгновение, что еще любима, и испытала дикую
радость: он умрет, оплакивая ее!
Она вернулась к себе в спальню, побросала кое-какие вещи в сумку,
потом достала из ящика пистолеты и кинжал.
- Ах, Камилл, Камилл! - глухо пробормотала она, поглядывая на кинжал
и сверкая глазами. - В меня вселился дух мести, и некогда укоротить ему
крылья! Если бы я и захотела тебя спасти - слишком поздно! Голос,
повелевающий мне: "Нанеси удар!" - через несколько часов скажет тебе:
"Искупи свою вину!"
О, Камилл! Я так тебя любила и еще люблю! Но, увы, более сильная
воля, чем моя, повелевает мне за себя отомстить! Сам знаешь, я тебя
предупреждала и хотела защитить от своего справедливого гнева! Я
говорила тебе: "Уедем! Вернемся под родные небеса! У первого же
придорожного дерева мы вновь обретем нашу цветущую любовь!" - но ты не
захотел слушать, ты решил от меня сбежать, обманув меня. О, Камилл,
Камилл!
Я должна была родшься мужчиной, потому что чувствую, как закипает в
моих венах кровь при мысли о мести, и, как римлянин, я проклинаю с
любовью в душе!
В эту минуту вошла камеристка и доложила, что к отъезду все готово.
- Хорошо, - коротко отозвалась креолка, вкладывая кинжал в ножны и
пряча его в карман.
Она сложила на груди руки и взмолилась:
- Господь всемогущий, дай мне силы довести мою месть до конца!
Она завернулась в широкий плащ и, обратившись к камеристке, уронила
единственное слово:
- Едем!
Креолка решительно прошлась по комнатам, окинув прощальным взглядом
мебель, картины и разнообразные предметы - свидетелей первых и последних
часов ее любви.
Она сбежала по лестнице и очутилась во дворе, где били копытом
лошади, запряженные в почтовую карету.
- Тройные прогонные, если поедете в три раза быстрее, - садясь в
коляску, пообещала она форейтору.
Карета вылетела из главных ворот особняка: форейтор хотел честно
заработать свои деньги.
Не станем рассказывать о путевых впечатлениях креолки.
Находясь во власти неизбывной тоски, она не замечала ни крыш домов,
ни церковных колоколен, ни придорожных деревьев. Ее взгляд был обращен
внутрь, и она видела, как кровь по капле сочится из ее израненной души.
Всю дорогу креолка заливалась слезами.
В шесть часов она нагнала карету с беглецами и почти в одно время с
ними прибыла среди ночи в Гавр. От их форейтора она узнала, что они
остановились в гостинице "Руаяль", на набережной.
- В гостиницу "Руаяль"! - приказала она своему форейтору.
Через десять минут она устроилась в одной из комнат отеля.
В следующей главе мы расскажем о том, что она увидела и услышала.
XXX
Что можно узнать, подслушивая под дверью
Дайте госпоже десятый номер! - приказала служанке хозяйка гостиницы.
Десятый номер был расположен посреди второго этажа.
Служанка помогла г-же де Розан расположиться в комнатах.
Она собиралась уйти, когда креолка знаком приказала ей задержаться.
Служанка послушно вернулась к креолке.
- Сколько вы получаете в год, служа в этом отеле? - спросила г-жа де
Розан.
Служанка не ожидала такого вопроса. Она не знала что сказать.
Вероятно, она вообразила, что молодая и богатая иностранка собирается
взять ее к себе на службу. Она поступила как каретник, то есть
приготовилась удвоить сумму.
Вот почему на мгновение установилась тишина.
- Вы понимаете мой вопрос? - в нетерпении продолжала г-жа де Розан. -
Я спрашиваю: сколько вы здесь получаете?
- Пятьсот франков, - ответила девушка, - не считая чаевых. Кроме
того, у меня бесплатные стол, квартира и услуги.
- Это меня не интересует, - отозвалась креолка. Как все люди, занятые
какой-нибудь мыслью, она не обращала ни малейшего внимания на
озабоченность служанки. - Хотите заработать пятьсот франков в несколько
минут?
- Пятьсот франков в несколько минут? - недоверчиво переспросила
девушка.
- Ну да.
- Что же мне надлежит сделать, чтобы так скоро заработать огромные
деньги?
- Нечто очень нехитрое, мадемуазель. Двадцать минут, самое большее -
полчаса тому назад в отель прибыли двое путешественников.
- Да, мадам.
- Молодой человек и молодая дама, не так ли?
- Муж и жена; да, мадам.
- Муж и жена!.. - сквозь зубы процедила креолка. - Где их поселили?
- В конце коридора, двадцать третий номер.
- Существует ли комната, смежная с их спальней?
- Да, но она занята.
- Мне нужна эта комната, мадемуазель.
- Это же невозможно, мадам!
- Почему?
- Ее занимает один коммерсант. Ему всегда оставляют эту комнату. Он к
ней привык и не согласится переехать.
- А надо сделать так, чтобы он ее освободил! Придумайте что-нибудь.
Если поможете мне получить комнату, эти двадцать пять луидоров ваши.
Креолка достала из кошелька двадцать пять луидоров и показала их
служанке. Та покраснела от жадности и задумалась.
- Ну что? - начиная терять терпение, спросила г-жа де Розан.
- Возможно, удастся все уладить, мадам.
- Скорее, скорее говорите! Ну?!
- Этот коммерсант нанимает каждую субботу в пять часов утра почтовую
карету до Парижа и возвращается только в понедельник.
- Сегодня как раз суббота, - заметила г-жа де Розан, - ведь уже час
ночи.
- Да, но я не знаю, записался ли он в книге дежурного, чтобы его
разбудили.
- Ступайте узнать.
Служанка вышла и через несколько минут вернулась снова.
- Записался, мадам, - обрадованно доложила она.
- Значит, в пять я смогу занять его комнату?
- Даже в половине пятого. Ему нужно успеть сходить на почтовую
станцию.
- Хорошо! Вот вам десять луидоров задатка. Ступайте.
- Госпоже больше ничего не нужно?
- Нет, ничего, спасибо.
- Если госпоже будет что-нибудь угодно, пусть только прикажет: те
двое уже заказали ужин, и госпоже подадут в одно время с ними, ждать не
придется.
- Я не голодна.
- Тогда я вам постелю.
- Постелите, если хотите, я не хочу ложиться.
- Как вам будет угодно, - проговорила служанка и удалилась.
Кому доводилось видеть, как мечется в тесной клетке Зоологического
сада разъяренная львица, разлученная с самцом и детенышами, тот может
себе вообразить возбужденное состояние г-жи де Розан, в котором она
провела остаток ночи.
В четверть пятого до ее слуха донесся шум из коридора:
посыльный стучался в дверь коммерсанта.
Четверть часа спустя г-жа де Розан услышала, как он прошел мимо: она
прижималась ухом к замочной скважине.
Вслед за тем донеслись торопливые шаги служанки, девушка остановилась
перед дверью г-жи де Розан.
- Комната свободна, мадам, - доложила она.
- Проводите меня.
- Прошу следовать за мной.
Служанка пошла вперед. Креолка следовала за ней по извилистому
коридору вплоть до двадцать второго номера.
- Здесь, мадам, - сказала служанка достаточно громко для того, кто не
спал или спал вполуха.
- Потише, мадемуазель, - угрожающе проговорила креолка.
Спеша отделаться от девушки, она прибавила:
- Вот пятнадцать луидоров, которые я вам должна. Оставьте меня одну.
Служанка протянула руку и получила деньги. Она обратила внимание на
необычайную бледность постоялицы и нездоровый блеск ее глаз.
"А-а, вот оно что, - подумала девушка. - Этой женщине молодой человек
из двадцать третьего номера назначил свидание.
И пока его жена спит или будет отсутствовать, он навестит эту даму".
- Спокойной ночи, мадам, - ухмыльнулась она и убралась прочь.
Как только служанка вышла, г-жа де Розан обежала комнату взглядом.
Это была обычная комната, какие встретишь на любом постоялом дворе.
Как правило, все такие комнаты выходят в коридор, сообщаются друг с
другом и их разделяет лишь запирающаяся дверь.
Они следуют одна за другой и соединены, словно бусины четок.
Г-жа де Розан с первого взгляда определила, что это именно такая
комната, и очень обрадовалась.
Справа находилась дверь, что вела в двадцать первый номер, слева - в
двадцать третий, то есть в комнату, которую занимали Камилл и Сюзанна.
Креолка поспешила к этой двери и приникла ухом к замочной скважине.
Беглецы еще не ложились, они только заканчивали ужин, поданный не так
скоро, как посулила служанка; кроме того, они намеренно тянули время,
обмениваясь слащавыми речами, что так свойственно влюбленным, когда они
сидят за столом.
Оживленный разговор был в самом разгаре.
- Ты правду говоришь, Камилл? - спрашивала Сюзанна де Вальженез.
- Я никогда не лгу женщинам, - отвечал Камилл.
- Не считая жены?
- Причина была уважительная, - рассмеялся Камилл.
Слова сопровождались долгими и звонкими поцелуями, от чего г-жа де
Розан задрожала всем телом.
- А если ты вздумаешь меня тоже обмануть под благовидным предлогом? -
заметила Сюзанна.
- Обмануть тебя? Это же совсем другое дело. У меня нет оснований тебе
изменять.
- Почему?
- Потому что мы не женаты.
- Да, однако ты сто раз мне говорил, что женишься на мне, если
овдовеешь.
- Говорил.
- Значит, как только я выйду за тебя замуж, ты начнеЩь меня
обманывать?
- Вполне вероятно, душенька.
- Камилл, ты невозможен!
- Кому ты это говоришь!
- Ты уже сделал одну женщину несчастной и послужил причиной смерти
одного мужчины.
Камилл нахмурился.
- Молчи! Не тебе говорить о Кармелите.
- Напротив, Камилл, я хочу об этом говорить и говорю.
Ведь это твое уязвимое место. Что бы ты ни делал, что бы ни говорил,
у тебя в душе осталось сожаление и даже угрызение совести. Это лишний
раз доказывает, что твое сердце не так уж надежно защищено, как ты
хочешь показать.
- Замолчи, Сюзанна! Если то, что ты говоришь, правда, если имена,
которые ты произносишь, причиняют мне боль, зачем их произносить и
делать мне больно? У нас любовь или поединок? Мы сражаемся или любим
друг друга? Нет, мы любим! Так никогда не напоминай мне об этом
печальном эпизоде моей жизни. Это будет поводом не к огорчению, а к
ссоре!
- Ладно, не будем больше об этом, - согласилась Сюзанна. - Но в обмен
на мое обещание дай мне клятву.
- Готов поклясться в чем хочешь, - повеселел Камилл.
- Я прошу только одного, но серьезно.
- Серьезных клятв не бывает.
- Опять ты смеешься!
- А как же иначе? Жизнь коротка!
- Обещай, что сдержишь слово.
- Буду стараться изо всех сил.
- Какой ты противный!
- В чем же я должен поклясться?
- Обещай, что никогда больше не станешь говорить о своей жене.
- Суди сама, Сюзанна, честный ли я человек - я никогда не стану в
этом клясться.
- Почему?
- Черт возьми! Да очень просто: я не смогу сдержать слово.
- Так ты ее любишь? - насупилась Сюзанна.
- Да, но не так, как ты это понимаешь.
- Существует лишь один способ любить.
- Какое заблуждение, дорогая! На свете есть столько же способов для
любви, сколько форм красоты. Разве красота неба похожа на красоту земли?
А красота огня - на красоту воды?
Разве брюнетку любят так же, как блондинку, а женщину веселую - так
же, как сильную? Знаешь, я любил, помимо прочих, прелестную девочку,
распоследнюю нищую гризетку, какая только могла выйти из рук Всевышнего:
Шант-Лила А сегодня она благодаря господину де Маранду имеет особняк,
карету, лошадей. Так вот, ее я любил не так, как тебя.
- Больше?
- Нет, иначе.
- А свою жену, раз уж ты хочешь о ней поговорить, как ты любил?
- Тоже иначе.
- Ага! Значит, ты все-таки ее любил?
- Дьявольщина! Почему бы нет?! Она достаточно для этого хороша.
- Иными словами, ты любишь ее и сейчас, негодяй?
- Это уже другая история, дорогая Сюзанна. Ты мне доставишь
удовольствие, если мы прекратим этот разговор.
- Послушай, Камилл! Со времени нашего отъезда из Парижа ее имя не
сходит у тебя с языка.
- Черт побери! Это вполне естественно: восемнадцатилетняя красавица,
которую я оставил навсегда после года совместной жизни!
- Ну нет! Говори что хочешь, но это ненормально, когда мужчина
рассказывает любимой женщине о сопернице, которую он любил и продолжает
любить. Никто из двух женщин не выигрывает, зато обе оскорблены. Ты меня
понимаешь, Камилл?
- Не совсем.
- Постарайся понять. Я клянусь перед Богом, что ты первый,
единственный мужчина, которого я люблю...
Если бы г-жа де Розан могла не только слышать, но и видеть через
дверь, она поразилась бы тому, с каким двусмысленным выражением ее муж
встретил признание Сюзанны.
- Клянусь, Камилл, - продолжала Сюзанна, не замечая его насмешливой
гримасы, - что люблю тебя страстно. Как ты просил меня не поминать
Кармелиту, я тебя прошу не говорить мне о госпоже де Розан.
- Какого черта она может сейчас делать? - промолвил Камилл, стараясь
избежать вопрос Сюзанны.
- Камилл! Камилл! Это подло! - вскричала она.
- Хм! В чем дело? - спросил молодой человек, словно стряхнув с себя
задумчивость. - Что подло?
- Как ты можешь, Камилл! Мечтаешь о собственной жене, находясь рядом
со мной?! Думаешь только о ней и даже не слушаешь, когда я прошу не
говорить о ней. Камилл! Камилл! Ты меня не любишь!