Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Огарев Михаил. Авантюрное танго 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -
ем неспешно переместил ладони на ее талию. После некоторого раздумья и сообщения, что "...эдак тоже ничего не получится...", был принят окончательный вариант поддержки красной девицы за ее же бедра, который и воплотился в жизнь. Ольда терпеливо перенесла всю эту сложную процедуру, отплатив старательному исполнителю неблагодарным: "Огромное "thanks!" - за синяки в трех местах..." Затем успешно преодолев двадцатисантиметровый барьер, она принялась расхаживать среди походных кроватей, делая вид, что выбирает наиболее удобную, а на самом деле, стараясь угадать, где устроится Роман. Тот проводил ее восхищенным взглядом и вернулся к отцу, который начал понемногу восстанавливать свою двигательную активность и уже мог кое-как шевелить верхними конечностями. - Знаешь, сынок, - промолвил он, наконец, - а вот если изменить последнюю букву в ее фамилии, то на этом языке она будет означать "нежное прикосновение", "ласка" или "красивый пушистый зверек"... - Знаешь, папуля, - вздохнув, отозвался Роман, - во-первых, этот зверек из породы хищных, а во-вторых, если добавить еще одну буковку, уже из латиницы (например, "r") и неопределенный артикль, то получится "un lascar", что на древне-французском разговорном языке означает "смельчак", "ловкач", - одним словом, тертый человек... Блок событий No 6 1. Размышления после пикничка Новый день начался отвратительно. Сладко проспав после затянувшейся за полночь вечеринки полновесные девять часов, Эльза смогла разлепить веки только в начале одиннадцатого. Поразившись ("ее не разбудили!"), она решила, что теперь уже все равно, и принялась лениво тереть кулаками глаза и отчаянно зевать. В голову лезли разные позорные мысли типа того, что неплохо было бы приостановить на сутки это нудное движение вперед, разбить бивуак, поставить походный богатырский шатер, как это делалось в легендарную эпоху Святогора, отослать Стасика и Кирюху куда-нибудь на разведку или вообще подальше, а самой разодеться в пух и прах, и на опять-таки походных, но мягких коврах филастинской ручной работы сказочно провести время с заботливым Сержиком. Он, оказывается, очень хороший - не то, что эти два поганца, который, небось, и сейчас вовсю храпят в соседнем вездеходе. Надо же было вчера так ее обидеть! Пускай и не специально, но все же... ...Миновав странный городок вместе с его "зоной ночной смерти" и добравшись до безопасной поляночки, Эльза мысленно покаялась во всех дневных грехах и собиралась восстановить добрые отношения с мальчиками, закатив для них настоящий пир из отборнейших деликатесов своего персонального меню. Она старательно выбирала самые дорогие вкусности, самые редкие напитки, которые тут вряд ли кто пробовал; строго просчитала калорийность, чтобы не переусердствовать на ночь глядя; определила, какими специальными приправами следует "сжечь" лишнюю энергетику кушаний, и только поднялась, чтобы попросить Станислава пригласить сюда остальных, как тот встал с водительского кресла, небрежно, не оборачиваясь, пожелал ей спокойного сна и умотал на отдых к Инфантьеву, оставив опешившую мисс фон Хетцен с самым растерянным видом. Приподнявшееся было настроение не просто вновь упало - оно рухнуло, разбилось, рассыпалось и разлетелось по кабине мириадами мельчайших пылинок. Делая редкие глотательные движения, Эльза осела на пол, равнодушно освободила от заколки свой "хвост" и затрясла разваливающимися грязно-серыми прядями. Захотелось завыть по-волчьи, высоко задрав морду. Эльза подумала, впялила глаза в низкий потолок и завыла, огласив вездеход громкими тоскливыми звуками. Увы, призывного крика гордой одинокой волчицы не получилось - слетавшая постоянно с контральто на фальцет и обратно мелодия тянула разве что на жалобы самки шакала или гиены из-за недоставшегося ей куска падали. Прекратив унизительное занятие, молодая женщина отбросила волосы назад, зашвырнула пищевую карту куда-то за спину и задумалась над своей дальнейшей вечерней судьбой. Почувствовав приближение слез, ее потянуло вдоволь наплакаться, но вдруг дверь кабины приоткрылась и в ней возникла плотная фигура рыцаря. В одной руке он держал объемистую флягу с фирменной вишневочкой, а в другой - букет из полевых васильков, синие цветки которых словно бы взбирались вверх по стебелькам. Эльза чуть с ума не сошла от радости. Серж был едва ли не силой втащен в вездеход, где за него принялись всерьез. Он был усажен в одно кресло, затем в другое, потом в поисках наиболее удобного места пересажен на кровать... на другую кровать... на третью... С него стащили сапоги и переобули в удобные домашние тапочки; впопыхах предложили принять душ и тут же извинились, сообразив, что сейчас это сделать невозможно; принесли огромное мохнатое полотенце и тотчас его унесли, увидев, что оно не требуется; расположили напротив небольшой низкий столик, разыскали за пультом управления меню, накрыли свежую скатерть и принялись наваливать на нее и те яства, что были задуманы, и те, которые только-только пришли в голову; запустили громкую музыку и моментально оборвали ее, заметив, как гость недовольно поморщился; включили тихую, но вскоре незаметно выключили, убедившись, что и к ней не проявлено должного интереса; стрелой вылетели из машины с кучей нарядов в руках - там, на вольной воле, не обращая ни на что внимания, быстро сбросили с себя верхнюю одежду и, оставшись в вызывающе белевшем в ночи одном нижнем белье, стали вдумчиво выбирать подходящее облачение; с фантастической быстротою (всего лишь минут через десять...) закутались в голубой шелковый халат, заляпанный сверху донизу зелеными виноградными кистями, и туго-натуго затянулись пояском; наскоро продрали свои платиновые локоны расческой и пригвоздили их к макушке с помощью трех заколок-"ромашек"; тут же выдернули их, выбросили и поменяли на "виноградинки"; не-то-роп-ли-во вплыли обратно в кабину, где с инстинктивным удовлетворением будущей жены и хозяйки принялись наслаждаться видом крупного домашнего мужчины, уплетающего за обе щеки приготовленный ужин; скромненько примостились рядышком и просияли, когда этот мужчина временно прекратил поглощать закуски и протянул обернутый цветным платочком букетик с извинениями за свой излишне резкий тон в часы дневных переговоров по передатчику. Затем он позаботился наполнить Эльзин бокал настойкою, крепость которой определили оборотов в тридцать пять, но, тем не менее, проглотили единым духом и, отбросив в сторону церемонное ломание, пошли жевать, перебивать и стрекотать по-сорочьи. От вишневки разыгрался настоящий аппетит, и на этом творческом подъеме мисс фон Хетцен сначала достойно конкурировала с рыцарем в соревновании по очищению стола, но скоро почувствовала, что может лопнуть - и отнюдь не в фигуральном смысле. А Серж методично продолжил титаническую битву и скоро одержал в ней полную победу, фактически единолично уничтожив наготовленное на троих. Вдобавок он не забыл оценить кулинарную изысканность отведанных блюд и к полному восторгу Эльзы признался, что так вкусно покушал впервые в жизни. Кроме того, рыцарь мужественно сделал необходимую уборку, не позволив утруждаться тайком отдувавшейся после ужина хозяюшке, отчего та, расчувствовавшись, чмокнула его куда-то в шею в тот момент, когда он, склонившись над ней, полуторжественно-полушутливо докладывал о восстановлении чистоты и порядка. Поцелуйчик был вполне логично воспринят как предложение более тесного соседства, и Серж моментально очутился на коечке рядом с Эльзой, сразу же завладев ее рукой. После василькового презента это был второй по счету важный знак внимания, что, конечно же, оценили по достоинству. Рука была предоставлена в безраздельное владение энергичному мужчине - вплоть до самого плеча с дальнейшими разветвлениями в любую интересующую его сторону. Тут же естественным образом завязался непринужденный разговор на темы личного порядка, из которого каждый вынес важную для себя информацию. В частности, мисс фон Хетцен выпытала, что полная ратных испытаний жизнь помешала рыцарю хотя бы раз жениться и обзавестись семьей, а также, что с Младшей Королевной у него всегда были только чисто дружеские отношения. А Серж мимоходом установил, чем вооружен звездолет Командора на орбите, каков запас его свободного хода, и что за профессиональный позывной имеет обладательница такой замечательно совершенной фигурки. Донельзя польщенная обладательница, пожалев про себя, что не имеет павлиньих перьев, дабы распустить их в пышный хвост, решила, что давно пора продемонстрировать расточителю комплиментов и свои чудесные ножки. Для этого требовалось слегка раздвинуть полы халата - дальше они сами постепенно будут скользить в стороны, создавая действие невероятно интригующей силы. А вот когда приблизится критический момент, тут-то и представится прекрасная возможность по-настоящему испытать загадочного рыцаря и выяснить его моральный облик! Правда, уже прилично разогревшаяся экспериментаторша и сама не слишком твердо представляла, чего она хочет добиться... Плохо или хорошо, но важная проблема так и осталась неразрешенной. Эльза допустила типичную ошибку, характерную для всех вечеринок, приближающихся к финишу, то есть, автоматически хлебнула еще, когда было уже совершенно ясно, что организму больше не хочется. Опьянение свалилось сразу, вселенная сузилась до размера салона вездехода и принялась вращаться со все убыстряющейся скоростью. Дальнейшие события дочь Командора не помнила даже в тумане, ибо она просто-напросто отключилась. Последним порывом угасающего сознания было чувство гордости за свою личность, которая отважилась поставить очень смелый опыт с непредсказуемыми последствиями. Серж теперь вполне мог изготовиться и приступить к главному приятному делу! Если, конечно, ему нравилось возиться с бесчувственным бревном женского пола - пусть даже с самыми наиразвосхитительнейшими формами и габаритами... Воспитанность благородного рыцаря однако превзошла все пределы. Когда сознание Эльзы вновь кое-как затлело, то оно не сразу, но все же оценило и правильную горизонтальную позу его владелицы, и полностью запахнутый халатик с непотревоженным пояском, и огромную куртку - частично на плечах, частично на полу. Сержа не было, но некоторые признаки позволяли установить, что он провел остаток ночи на соседнем ложе и перед тем, как заснуть, наверняка до-о-лго любовался отдыхавшей напротив оригинальной девицей, отважно доверившей ему свою честь и достоинство. И то, и другое оказалось в полном порядке. Какой приятный парень, подумала Эльза и с натугой потянулась, отчетливо осознав, что ей не хочется никуда больше ехать, а ехать-то все же придется! С этой заметной червоточинки и начал портиться плод ее внутреннего настроения. А тут еще и дикий просып, и недовоспитанные соседи-мальчики, которые невесть чего могут подумать. И черепушка что-то подозрительно тяжелая... Окончательно понизил жизненный тонус секретный звонок братана. Он оказался настолько перенасыщен завораживающими подробностями, что у еще не созревшей для активной мозговой деятельности сестренки все перемешалось в голове. Однако признаться героическому Роману, что разведчица класса "прима", находясь на боевом задании, только-только продрала зенки, когда иные люди уже готовятся к принятию первого аперитива, было никак невозможно. Пришлось вставлять кое-какие замечания, порой, наверное, невпопад, потому как Роман тогда переспрашивал: "Что-о? Повтори, пожалуйста, я, кажется, не совсем понял..." При этом тон его был уважительным, что говорило о непререкаемости профессионального авторитета любимой родственницы. Не желая его разочаровывать, Эльза небрежно предупредила, чтобы он не смел целоваться с Малинкой больше одного раза в сутки. Сказано это было абсолютно наугад. Ответ Ромки сразу же смахнул остатки сна, потому что в нем соединились и смиренное согласие с таким напутствием, и провокационный вопрос: "А сколько раз можно с Ольдой?" - "Ты что, спятил?! - (восторг, ужас, недоверие). - Она же под подозрением как "сверхсотница", причем, может быть, моего уровня!" - "Ерундистика! - ответствовали весьма легкомысленно. - Твоего уровня у нее только характер и язычок, а все остальное - от фантазирующей распутницы!" - "Так она шлюшка? Ух, ты..." - "Да нет же, скорее, любит поиграть в нее, и я..." - "И ты этим воспользовался? Молодец!!" - "Не путай меня кое с кем! Я на работе, а момент для столь радикальных действий еще не наступил. Пока что ограничиваюсь собиранием коллекции из местных дриад, вешающихся мне на шею. Не хватает только Старшей Королевны, но и с нею уже пообещали познакомить. И даже заверили, что непременно покорю ее сердце!" - "Не сомневаюсь. Вот что значит иметь густые каштановые кудри и нос "а ля Мистер Вселенная..." На этом полезный обмен мнениями пришлось прервать, так как в разговор пожелал вступить отец. Он снова кратко пересказал события минувшей ночи и осведомился, не повторится ли нечто подобное впредь. Эльза уже достаточно разгулялась и оценила намек, однако тут же выдала решительное заявление, что она не скаковая... то есть, не беговая лошадь, и ее не нужно поминутно подгонять и пришпоривать. Она и так работает, не покладая рук и не преклонив головы - большего за какие-то пару дней не способен сделать никто... Тут мисс фон Хетцен прикусила язычок и схватилась за уши, но было уже поздно: Командор незамедлительно поинтересовался, а что же конкретно сделано. Необходимого мужества на честный ответ: "Толком - ничего" как-то не нашлось, а распространяться про покинутый городок и странных волков-оленей не имело смысла. И так было ясно, что с "зоной ночной смерти" шутки плохи, а со здешними животными тоже следует держать ухо востро. Пришлось двинуться во все тяжкие и, дивясь собственной наглости, передать, что "Незнакомец" ею практически установлен, остается лишь поднатужиться и стащить с него пока еще прочно сидящую маску. Улик-то навалом, но все они, как назло, сплошь косвенные, продолжала вдохновенно сочинять Эльза. Пусть папенька поскорее перешлет ей результаты сканирования техники малой станции э 3 - это как раз может пролить свет на загадочную ночную историю... Затем чувствуя, что источник красноречивого вранья готов вот-вот иссякнуть, она поторопилась закончить беседу под солидным предлогом внезапной остановки вездеходов - похоже, очередная "техническая мертвечина"... Никто никуда еще и не думал двигаться - машина Инфантьева и Ладвина-младшего торчала неподалеку гигантской грибной шляпкой, а сами они развалились подле нее в густой желтеющей траве и откровенно бездельничали, вкушая прохладительные напитки. Серж увлеченно занимался своим конем, готовя его к дальнейшему переходу, и даже, кажется, разговаривал с ним. Это был типичный тяжеловоз, чалый: сам весь темный, почти черный, но с длинной светлой гривой и хвостом; очень крупный по фигуре, на массивных ногах, у которых сильно выделялись бабки и особенно копыта. Их следы глубоко вдавались в почву, что было неудивительно - вес животного и без всадника тянул под тонну! Дочери Командора конь нравился значительно меньше хозяина, хотя она признавала между ними определенное внешнее сходство. Эльза вспомнила вороного жеребца-красавца у Мстислава, его длинное вытянутое туловище, точеные ноги, идеально приспособленные для быстрого бега, и сожалеюще вздохнула. Затем она затемнила экраны и начала переодеваться. Выпустив светло-зеленую с глубоким вырезом тенниску поверх вчерашних эластичных брюк, впрыгнув в мягкие сапожки и основательно освежившись легким лимонным дезодорантом, мисс фон Хетцен высветила крошечный прямоугольничек матового стекла и несколько минут наблюдала за скучающими парнями, к которым присоединился и Серж. Настоятельное предупреждение брата не хотелось принимать всерьез, тем более, что оно вполне могло быть специально инспирировано этой Ольдой Ласкэ. А вот мнение Малинки о рыцаре задевало куда больнее, чем ожидалось. Придется потревожить его спокойствие, с досадой подумала Эльза. Ох, как мне не хочется так поступать... но только к нему имеется ниточка, за которую можно дернуть. Двое работничков Станции будут просто проверены на реакцию, а вот бедному Сереже достанется ни за что, ни про что. И это вместо благодарности за уютный вечерок, мерзавка я эдакая! Настроение испортилось окончательно. Это не осталось без внимания, когда Эльза присоединилась к мальчикам с литровым флаконом крепкого темного пива. Правда, Станислав сначала хотел сделать комплимент после того, как она, приложившись и запрокинув голову, булькала до тех пор, пока в посудине не осталось меньше половины, но, вглядевшись в хмурое и недовольное лицо дочери Командора, заметил извиняющимся тоном, что не решился ее разбудить из-за возражений Сержа. Тот открыл было рот, чтобы прояснить свою позицию, но его вяло остановили безразличным отмахиванием. - А, без разницы, - процедила Эльза, сдерживая дыхание, чтобы ненароком не рыгнуть. - Все равно меня подняли почти сразу после твоего ухода... Молодые люди переглянулись и с чисто мужским уважением уставились на ловкого рыцаря. Он же, в свою очередь, пристально всмотрелся во флегматичную девицу, которой явно было наплевать, что о ней подумают после такого признания, а затем спокойно уточнил: - Это в четыре часа ночи-то? - Ну, может, чуть позже, я не помню, - (Эльзу отчего-то не заинтересовало, правду она услышала или нет). - Меня вызвал на связь отец, и после небольшого разговора о нормальном сне нечего было и думать. Сказавши это, мисс фон Хетцен вновь принялась основательно наливаться пивом, а потом принялась искать глазами, куда бы зашвырнуть опустевшую емкость, с нетерпением ожидая осторожного: "Неприятные известия, да?" Она рассчитывала, что определенности потребует либо Кирилл, либо Серж; хуже всего было бы встретить всеобщее молчание, что наверняка означало бы сговор. Однако самым неподдельным образом забеспокоился Станислав: - Что-нибудь случилось с вашими родственниками? А если и так, какое твое дело, дорогуша, холодно подумала Эльза и перевела на вопрошающего взгляд, несколько затуманенный добрым ячменным напитком. За нашу самодеятельность ты не отвечаешь, тем более, что неоднократно предупреждал; моих мужчин вряд ли успел полюбить, а для простого вежливого сочувствия что-то слишком много волнения! Налицо или доморощенный альтруизм, или поголовное увлечение Младшей Королевной - у кого деловое, у кого платоническое... Хорошо, посмотрим. - На них напали, - угрюмо сообщила она и сделала наобум бросающее движение рукой. - Мой доверчивый па перепутал "цветок" No 3 с закрытым пансионатом для привилегированных управленцев и решил весело провести время перед тем, как задать храпака. Мстислав тоже причислил себя к этому клану - ни тот, ни другой не позаботились вовремя об элементарной безопасности. А в полночь к ним пожаловали гости - бешеные звери и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору