Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Урсула ле Гуин. Хайнский цикл (весь) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -
Понима- ете, Шан, каким бы хорошим ни был ваш экипаж, он состоял из представите- лей четырех миров. А это четыре разные культуры! Я уже не говорю о воз- растных различиях - две старые женщины и трое подростков! Если ответом на согласованный транспереход является четкое функционирование в гармо- ничном ритме, мы должны сделать эту настройку легкой. То, что она вам удалась, - просто чудо. И конечно, простейшим способом обойти ее был бы одиночный полет. - Как же мы тогда получим перекрестную проверку переживаний? - спро- сила Форист. - А зачем она нужна? Вы только что видели видеозапись моей посадки. - Да, но наши приборы на "Шоби" тоже вышли из строя, - сказал Шан. - Многие из них оказались полностью разбалансированными. Их показания были такими же несогласованными, как и наши восприятия. - Совершенно точно! Вы и приборы находились в едином поле настройки. Вы как бы запутывали друг друга. Но когда двое или трое из вас спусти- лись на поверхность планеты, ситуация тут же изменилась к лучшему. Поса- дочная платформа функционировала идеально, а ландшафтная съемка велась почти без помех - хотя и показывала сплошное безобразие. Шан смущенно засмеялся: - Да, то было гадкое место. Планета-сортир. Но, командир? Даже прос- матривая видеозапись, мы не могли понять, кто же действительно спускался на поверхность. Это одна из самых хаотичных частей всего эксперимента. Я помню, что спускался с Гветером и Беттоном. Почва под платформой начала оседать. Мне пришлось позвать их назад, и мы вернулись на судно. Судя по моему восприятию, посадка выглядела вполне когерентной. Но, по мнению Гветера, он спускался с Беттоном и Тай, а не со мной. Он услышал, как Тай позвала его по рации, и вернулся с нашим мальчиком на корабль. Что касается Беттона, то он спускался с Тай и со мной. Заметив, что его мать сошла с платформы, он не подчинился моему приказу и остался на поверх- ности. Гветер тоже видел это. Они вернулись без нее и увидели Тай уже в рубке, на мостике. Сама Тай говорит, что вообще не спускалась на поса- дочной платформе. Каждая из четырех историй является нашим свиде- тельством. Они в равной степени верны и в равной степени ложны. Видеоза- пись ничего не прояснила - приборы так и не показали лиц за стеклами скафандров. А в этой куче дерьма на поверхности планеты все фигуры выг- лядели одинаково грязными и однообразными. - Вот именно! - с улыбкой воскликнул Далзул. - Темнота, дерьмо и ха- ос, увиденные вами, были засняты и видеокамерами вашего корабля! А те- перь сравните это с записью, которую мы только что смотрели! Солнечный свет, красивые лица, яркие цвета - все сияющее, радостное, чистое! И только потому, что в моем опыте отсутствовали наложения и помехи Вы по- нимаете, Шан? Китяне говорят, что чартен-поле является глубинным ритмом вселенной - вибрацией конечных волн-частиц. Транспереход представляет собой функцию ритма, создающего бытие. Согласно китянской духовной физи- ке, мы получаем доступ к вибрациям, которые позволяют человеку стано- виться вечным и вездесущим. Моя экстраполяция заключается в том, что группа людей при транспереходе должна сохранять почти идеальную синхрон- ность, иначе точка прибытия не будет восприниматься ими гармонично - то есть одинаково и точно. Моя интуитивная догадка оказалась верной: в оди- ночном полете чартен переживается нормально, в то время как десять чело- век ощущают при этом хаос или нечто худшее. - А что почувствуют четыре человека? - спросила Форист. - В этом случае ситуация поддается контролю, - ответил Далзул. - Честно говоря, мне хотелось бы слетать еще раз одному или с напарником. Но, как вы знаете, наши друзья на Анарресе не доверяют тому, что они на- зывают эгоизацией. По их мнению, этика не доступна одиночкам и является феноменом группы. Кроме того, они полагают, что в эксперименте "Шоби" присутствовал какой-то неучтенный элемент. Они убеждены, что группа мо- жет переносить чартен так, же хорошо, как и один человек. Но как нам это доказать без новых данных? Короче, я пошел на компромисс. Я сказал им: отправьте меня в полет с двумя или тремя хорошо совместимыми и правильно мотивированными компаньонами. Пошлите нас обратно на Ганам, и давайте посмотрим, что получится! - Одной мотивировки недостаточно, - сказал Шан. - Я должен быть пре- дан этой команде. Я должен принадлежать ей целиком и полностью. Риель кивнула Форист, как всегда настороженная и внимательная, спро- сила: - Значит, мы будем настраиваться друг на друга, командир? - Да, так долго, как вам захочется, - ответил Далзул. - Но есть нечто более важное, чем практика. Скажите, Форист, вы поете? Или, может быть, играете на каком-то инструменте? - Мне нравится петь, - сказала Форист. Риель и Шан кивнули, когда Далзул посмотрел на них. - Попробуем это? - спросил он. И начал тихо напевать старый марш "Улетая к Западному морю" - песню, которую знал каждый человек, рожден- ный в лагерях и бараках Терры. Риель подхватила мотив, потом к ним присоединился Шан, а за ним и Фо- рист, которая удивила всех низким и звучным контральто. Несколько чело- век, стоявших рядом с ними, повернулись, чтобы послушать слаженную пес- ню, и она постепенно заглушила многоголосый шум толпы. Мезклет стрелой метнулся к ним, забыв о своей тележке. Его глаза расширились от восторга и стали яркими от слез. А четверо астронавтов закончили песню долгим и мягким аккордом. - Вот и вся настройка, - произнес Далзул. - Только музыка поможет нам добраться до Ганама. Прав был тот поэт, который назвал вселенную без- молвной мелодией наших сердец. Форист и Риель подняли бокалы. - За музыку! - воскликнул Шан и, наслаждаясь счастьем, отпил глоток шипучего напитка. - За команду "Гэльбы", - добавил Далзул, поддержав его тост. Специалисты, наблюдавшие за формированием команды, согласились сокра- тить срок подготовки до минимума. Большую часть этого времени Шан, Риель и Форист обсуждали сложности чартен-проблемы - с командиром и без него. Они столько раз смотрели корабельные видеозаписи и заметки Далзула, сде- ланные им на Ганаме, что запомнили их наизусть. И потом часто благодари- ли себя за это. - Мы вынуждены принимать все его слова и впечатления как объективные факты, - пожаловалась Форист. - Но как мы можем проконтролировать их ис- тинность? - Его отчет и бортовые видеозаписи полностью соответствуют друг дру- гу, - ответил Шан. - Если теория Далзула верна, это свидетельствует лишь о том, что он и судовые приборы были настроены друг относительно друга. Значит, ре- альность корабля и аппаратуры может восприниматься нами только так, как она воспринималась человеком или другим разумным существом в момент трансперехода. Китяне говорят, что чартен-проблема возникает лишь тогда, когда в процесс вовлекается разум. В полет отправляют зондавтомат, и ни- каких осложнений. Эксперименты с амебами и сверчками проходят успешно и без проблем. Но стоит послать в транспереход разумных существ, как все летит вверх тормашками. Теория перестает работать, и люди воспринимают хаос. Ваш корабль стал запутанным клубком из десяти различных реальнос- тей. Его приборы покорно фиксировали диссонансы, пока не сломались или не потеряли балансировку. Лишь когда вы объединились и начали конструи- ровать согласованную реальность, корабль откликнулся на нее и восстано- вил регистрацию событий. Верно? - Да, - ответил Шан. - Мы привыкли жить в стабильной структуре мироз- дания, и, когда она превращается в хаос или десяток переплетенных вари- антов, это здорово бьет по нервам. - Все во вселенной иллюзорно, - безжалостно сказала Форист. - Наш ре- альный мир - просто одна из лучших человеческих иллюзий. - Но музыка первична, - возразил ей Шан. - И танцуя, люди сами стано- вятся музыкой. Я думаю, мы можем воплотить в реальность тот мир, который увидел Далзул. Мы можем станцевать для Ганама. - Мне это нравится, - сказала Риель. - Но помните: теория иллюзии требует, чтобы мы не верили заметкам Далзула и видеозаписям корабля. Они иллюзорны. С другой стороны, Далзул бывалый наблюдатель и превосходный аналитик. У нас нет причин для недоверия к его словам, если только мы не приняли предположение, основанное на эксперименте "Шоби". А оно говорит, что чартен-переживание обязательно искажает восприятие и его оценку. - В заметках Далзула есть элементы очень распространенной иллюзии, - добавила Форист. - Я имею в виду принцессу, которая якобы ожидала нашего героя, чтобы отвести его, голого и смелого, в свой дворец, а затем, пос- ле церемоний и любезностей, отдаться ему по-королевски. Вы заметили? У него даже секс имеет небесное качество. Я не говорю, что не верю этому, - меня там не было. Слова Далзула могут оказаться чистой правдой. Но я хотела бы узнать, как эти события воспринимала сама принцесса? До того как "Гэльбу" оснастили чартен-аппаратурой, она считалась обычным хайнским кораблем внутрисистемного класса "зеркало". Маленький корпус, похожий на пузырь, имел такие же размеры, как посадочная плат- форма "Шоби". Входя внутрь, Шан почувствовал неприятный холодок, который пробежал по его спине. Ему вдруг вспомнились хаотичные и бессодержа- тельные переживания чартена. Неужели им снова придется пройти через это? И вернется ли он когда-нибудь назад? Мысль о Тай наполнила его сердце тревогой и болью. Ее уже не будет рядом с ним, как в прошлый раз. Милая Тай, которую он полюбил на борту "Шоби". И Беттон, чистосердечный мальчуган? Они могли бы быть сейчас вместе. О, как они ему нужны! Форист и Риель проскользнули в люк, за ними по трапу поднялся Далзул. Вокруг него ощущалась мощная, почти видимая концентрация энергии - аура, ореол или яркость бытия. Неудивительно, что юнисты считали его богом, подумал Шан. И эта мысль была такой же церемониальной, как благоговейное приветствие, оказанное Далзулу гаманами. Его переполняла мана - сила, на которую откликались другие люди. На которую они теперь настраивались. Тревога Шана улеглась. Он знал, что рядом с Далзулом не будет хаоса. - Они считают, что нам легче контролировать маленький "пузырь", а не мой предыдущий корабль. На этот раз я постараюсь не выходить из транспе- рехода над крышами города. Немудрено, что после такого появления гамане приняли меня за божество, материализовавшееся в воздухе. Шан уже привык к тому, что Далзул, будто эхо, откликался на мысли своих товарищей. Они находились в синхронизации, и такой феномен был лучшим ее доказательством. В этом и заключалась их сила. Они заняли свои места: Далзул - за чартен-пультом, Риель - у монито- ров А-1, Шан - в кабине пилота, а Форист за ними как аналитик и дублер. Далзул осмотрел их лица и кивнул. Шан поднял корабль на пару сотен кило- метров от порта Be. Кривая дуга планеты упала вниз, и звезды засияли под их ногами, вокруг и выше. Далзул запел: не мелодию, а ноту - глубокую полновесную "ля", Риель взяла ее на октаву выше, Форист подхватила промежуточную "фа", и Шан от- ветил им ровным "до", словно он был музыкальным чартен-органом. Риель перешла на высокое "до". Далзул и Форист запели трезвучие. И когда ак- корд изменился, Шан уже не знал, кто какую ноту пел. Он вошел в сферу звезд и сладкогласных частот, разбухавших и тускневших в долгом унисоне. А потом Далзул прикоснулся к пульту, и желтое солнце осветило высокое синее небо, раскинувшееся над странным незнакомым городом. Шан взял управление на себя. Под кораблем замелькали пыльные площади, дома, оранжевые и красные крыши. - Давайте остановимся там, - сказал Далзул, указывая на зеленую по- лоску у канала. Шан повел "Гэльбу" по пологой планирующей дуге и мягко, словно мыльный пузырь, опустил ее на траву. Он осмотрел ландшафт за прозрачными стенами - Голубое небо, зеленая трава, время около полудня, к нам приближают- ся местные, - сказал Далзул. - Правильно? - Правильно, - ответила Риель. Шан засмеялся. Ни одного сбоя в ощущениях, никакого хаоса в восприятии. На этот раз они обошлись без ужасов неопределенности. - Мы выполнили чартен! - с восторгом выкрикнул он. - Мы сделали это! Мы станцевали! Люди, работавшие на полях у канала, сбились в кучу и смотрели на ко- рабль. Судя по всему, они не смели подойти к "упавшей звезде". Но вскоре на пыльной дороге, ведущей из города, появилась большая процессия. - А вот и комитет по организации встречи, - пошутил Далзул. Они сошли по трапу и стали ждать. Напряженность момента еще больше усиливала нео- бычную четкость эмоций и ощущений. Шан чувствовал, что знает эти краси- вые зубчатые контуры двух вулканов, которые, словно грозные часовые, ох- раняли границы города. Он узнавал их как далекое незабываемое воспомина- ние. Он узнавал запах воздуха, трепет света и тени под листвой. "Я здесь, - сказал он себе с радостной уверенностью. - Я здесь и сейчас, и отныне во вселенной нет расстояний и разобщенности". То было напряжение без страха. Мужчины в высоких головных уборах с плюмажами, с бородами по грудь и крепкими руками, подошли и остановились перед ними. Их бесстрастные лица выражали спокойное величие. Пожилой мужчина кивнул Далзулу и сказал: - Сем Дазу. Командир прикоснулся ладонью к груди и развел руки в стороны: - Виака! Кто-то в толпе закричал: - Дазу! Сем Дазу! И многие повторили приветственный жест терран. - Виака, - сказал Далзул, - бейя. Друзья. Он представил своих спутников, называя их имена после слова "друг". - Фойес, - повторил старик. - Шан. Ией. Запутавшись с произношением "Риель", Виака слегка нахмурился: - Друзья. Приветствуем вас. Добро пожаловать в Ганам. Во время своего первого краткого визита Далзул записал для хайнских лингвистов лишь несколько сотен слов. На основе этой скудной информации они и их мудрые аналитики создали небольшой грамматический словарь, пестревший знаками вопросов в круглых скобках. Шан добросовестно изучил его от корки до корки. Он вспомнил слова "бейя" и "киюги" - приветствуем (?, будьте как дома (?). Лингвистка-хилфер Риель должна была дополнить этот справочник. - Я предпочитаю изучать язык среди людей, которые говорят на нем, - сказал как-то Далзул. Когда они зашагали к городу по пыльной дороге, яркость впечатлений начала перегружать сознание Шана. Пейзаж сливался с маревом зноя и отб- лесками света. Сознание переполняли блеск золота и взмахи перьев, мелькание красных и желтых глиняных стен, красных, как глина, голых тор- сов и плеч. Перед глазами трепетали пурпурные и оранжевые накидки, тем- но-коричневые полосатые жилеты и килты. Гостей затопили запахи масла, ладана и пыли, зловоние дыма, пота и подгорелой пищи, шум множества го- лосов, стук сандалий и шлепанье босых ног по камню и земле, звон коло- кольчиков и гонгов, оттенки, прикосновения и ритмы мира, где все было чужим и в то же время знакомым. Этот маленький город из камня и глины, величественный, грубый и человечный, с резными колоннами, пылавшими в свете золотого солнца, выглядел самым диким и чуждым местом из всего то- го, что Шан когда-либо видел. Но ему казалось, будто он вернулся домой после долгих скитаний по дальним мирам. Глаза застлали слезы. "Теперь мы едины, - подумал он. - Между нами больше нет расстояний и времени. Один шаг через вечность, и мы вместе". Он шел рядом с Далзулом и слышал, как люди степенно приветствовали его. Сем Дазу, говорили они. Сем Дазу, кию- ги. Ты вернулся домой В первый день такая эмоциональная перегрузка была просто невыносимой. Иногда Шан думал, что вообще теряет разум. Интенсивный поток восприятии влиял на процесс мышления и замедлял его. - Да плюньте вы на этот процесс, - со смехом ответил Далзул, когда Шан рассказал ему о своей проблеме. - Не так уж часто человек становится ребенком. И он действительно ощущал себя ребенком - без ментального контроля над событиями, без всякой ответственности за них. Они происходили сами по себе, ожидаемые или невероятные, а он был их частью и одновременно свидетелем. Гамане хотели сделать Далзула своим королем. Нелепое, но вполне ес- тественное желание. Возможно, их правитель умер, не оставив наследника, и тут с небес спустился красивый мужчина с серебристыми волосами. Прин- цесса, охнув, сказала: "Вот это парень", - но мужчина куда-то исчез и позже вернулся с тремя странными спутниками, которые могли показывать чудеса. Да, такой герой годился только в короли. А что еще с ним де- лать? Риель и Форист с большой неохотой приступили к сбору слухов и поиску исторических сведений. План Далзула лишал их выбора. Он считал, что ко- ролевский сан является почетным званием, а не правом на власть. И его спутникам пришлось согласиться, что ему, возможно, лучше исполнить жела- ние гаман. Пытаясь оценить перспективу сложившейся ситуации, экипаж раз- делился надвое. Женщины поселились в доме рядом с рынком, где каждый день общались с простыми людьми и радовались свободе передвижения, кото- рую потерял Далзул. Королевский сан, как он однажды пожаловался Шану, налагал на него две неприятных обязанности - постоянное пребывание во дворце и соблюдение многочисленных табу. Шан остался с Далзулом. Виака поселил его в одном из крыльев беспоря- дочно построенного глиняного дворца. Здесь же жил один из родственников Виаки по имени Абуд. Этот юноша помогал ему вести домашнее хозяйство. От Шана никто ничего не ожидал - ни Далзул, ни городские власти. Его время принадлежало только ему. Он лишь помнил, что ИГЧ просила их провести на Ганаме тридцать дней. И эти дни текли как весенняя вода. Он пытался сде- лать что-нибудь полезное для Экумены, но все его начинания упирались в огромное нежелание прерывать поток переживаний из-за каких-то разговоров и аналитических суждений. Все равно ничего не происходит, улыбаясь, го- ворил себе Шан. Единственным событием, вышедшим за рамки повседневности, стал день, который он провел с племянницей (?) Виаки и ее супругом (?). Шан нес- колько раз пытался определить систему родства у гаман, но вопросительные знаки оставались на прежних местах. По каким-то причинам молодая пара не пожелала назвать ему своих имен. Они просто пригласили его на прекрасную прогулку к водопаду, который грохотал на склоне огромного вулкана Йяна- нама. Из их слов Шан понял, что они хотели показать ему свое святилище. И был сильно удивлен, обнаружив, что свято чтимый водопад приводит в действие священную динамо-машину. Гамане, как объяснили его спутники, - или, вернее, как ему удалось интерпретировать их рассказ, - довольно неплохо разбирались в принципах гидроэлектричества. К сожалению, они почти ничего не знали об аккумуля- торах и поэтому практически не использовали силу, которую могли бы соб- рать. Молодая пара больше говорила о природе электрического тока, чем о его применении. Шан с трудом улавливал смысл их слов. Ему захотелось уз- нать, зачем гамане установили динамо-машину. Но запаса слов хватило лишь на фразу "Это куда-нибудь идет?" В подобные моменты, неприятные и обид- ные для него, он чувствовал себя полуразумным ребенком. - Да, - ответила молодая женщина, - сила уходит в инканем, когда ба- семмиак вада. Шан кивнул и записал свои впечатления на пленку. Его спутники с вос- торгом наблюдали, как на маленьком экране диктофона появлялись крохотные буквы и символы. Как и все гамане, они считали это чудом или доброй ма- гией. Шан вышел на террасу перед небольшим строением, где находилась дина- мо-машина. Широкая площадка была выложена гладкими каменными плитами, которые создавали сложный запутанный узор. Его спутники начали что-то

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору